Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14,879 results
  1. 14751LetterT-S NS 99.50

    The sender expresses longing and cites the winter to justify his delay due. He says he knows all about her suffering, but other people suffer worse, some men are away from their families/wives for years and years, but this has not yet happened to him (וגמיע מא אנתי פיה מן אלדאיקה אנא עארף בה ואלנאס יגרא עליהם אעצם מן הדה ויגיבו ען ביתהם סנה וסנתין ותלתה ואנא בלחמד ללה מא גרי עלי שי מן הדה אלי אלגאיה).

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  2. 14752Paraliterary textT-S NS 324.111 + T-S AS 146.92

    = آدینه = Friday Identification and join by Alan Elbaum.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  3. 14753List or tableT-S NS J105

    When no money was left for one of the beadles, he had to 'transfer' him to another social officer, the Kohen al-Naḥḥāl (Mr.'Beekeeper,' often mentioned as a donor).

    1. שבת בשלח אלגאבי פיהא
    2. ר שמואל בר שלמה זל
    3. שריך ר חלפון שץ
    4. אלחאצל פי אלגבאיה מד ½
    5. אלמצרוף מנהא כבז וחמולה יו
    6. יוסף שומר ד
    7. ר ידותון ז
    8. שמש אבו אלטאהר ד
    9. בי…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  4. 14754LetterYevr. II A 1896

    If they do not believe this story, community A is sending this letter with Mordekhai ha-Ḥakham who can answer all their questions to their satisfaction.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  5. 14755Legal documentYevr.-Arab. I 328

    Dispute resolution agreement between co-wives (צ'רה/ضرة) who appeared before dayyānīm and members of the local Karaite community in "Bayt Simḥa" (an alternate title for the Dār Simḥa Synagogue). Estīta bt.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 5v

    1. במא כאן בתא׳ לילה אלגמעה חצרו פי מושב [[.]] אסתר אבנת
    2. אלמד׳ צדקה אלכהן ואדעת עלי ע׳אלמעטי אבן אלמד׳ כצ'ר אלפולאדי
    3. ועל ב…

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  6. 14756Legal documentYevr.-Arab. I 328

    Shelomo Shuqayr appears before one of the judges of the Karaite community (Shemuʾel [ha-dayyan]) in the home of Yehuda al-Ḥakīm to testify that he will only resell meat in certain monetary increments over the original cost he pays.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 10v

    1. למא כאן בתא׳ נהאר אלכמיס כ׳׳ו שהר אדר סנה ה׳ש׳כ׳ב׳ ליצירה חצרו אלגמא׳
    2. בר׳ יה׳ פי (מנזל) אלמולי אלאגל יהודה אלחכים //.הן…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  7. 14757Legal documentYevr.-Arab. II 1377

    Unlike many other Karaite legal documents from Cairo, all three witnesses appear to have signed in their own hand.

    1. סבב תצטיר הדא אלאחרף ומוגב תחרירהא הוא אן סאבקא
    2. תאריכו אקאמו אלקהל עליהם חכמים והום כמוה׳׳ר החכם
    3. שלמה כהן יצ׳׳ו בכ׳׳ר המ׳ כמוה׳׳ר החכם אהרן כהן נ׳׳ע…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  8. 14758LetterCUL Or.1080 J180

    Letter from Abū Zikrī Kohen in Fustat, to Abū Zikrī Yaḥyā b. Sulaymān b. al-Shāmī, in ʿAydhāb. In Judaeo-Arabic. Dated: Ṭevet 1452 Seleucid = December 1140 / January 1141 CE. […] Likewise we find the Wakīl of ʿAidhab in charge of the goods saved from Dībājī's boat, although another man, Akbar, had received them. To be sure, the merchants concerned, both Muslims and Jews, had entrusted the Wakīl with this task.

    Recto:

    1. ב
    2. תקדמת כתבי אלי מולאי אלשיך
    3. אלאגל אטאל אללה פי אלכיר בקאהא ואדאם
    4. תאיידהא וסעאדתהא וסלאמתהא ונעמתהא
    5. ורפעתהא ותמכינהא וסנאהא וכבת באלדל
    6. אלמהין…

    Recto

    1. I(n your name)
    2. I previously sent letters to my lord, the most glorious
    3. elder — may God prolong his existence in health and make eternal
    4. his su…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  9. 14759List or tableJRL C 127

    and his wife, Yaʿaqov Raḥamīm, Menaḥem Mizraḥī, David Levi, Yaqūtī Ben-Yadʿa, Av[raham] Gaṭenyo, Bekhor Ḥakīm, Shemuʾel Goren, Av[raham] al-Gazī, Yosef Fīḥa Qūʿal(?), David Diṭayo/Dimayo(?)[…] , Mordūkh Jūnd/Gūnd, S' Kohen, Av[raham] Griyanī, Yaʿ[aqov] Safriʾel, ʿEzra Ardī, Cariyo Aghion, Yehuda Karo, ʿAsher Sūqar, Saʿad Wahba, Eliyahu Shtawī, Yosef Ḥasūn/Ḥasōn, David Menashe, wife of Galico, wife of Reʾuben Rolo, mother of Eliyahu Franses, wife of Rabbi al-Gāzī, Yaʿaqov Najjār, Khiḍr Dayyan, Melamed (surname).

    Verso

    :Right side of bifolio

    1. עלם מק׳ יום הושענא רבא שנת ٦٠٥
    2. לק׳׳ק עזרה הסופר [מ]ע׳׳א(?) 
    3.  קודש                                                 שמשי…

    Tags

    1 Transcription

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  10. 14760Legal documentT-S 12.482

    (Information from Gershon Weiss.) See also ENA NS 16.22 (PGPID 11712) and other documents listed there.

    T-S 12.482 recto

    1. [...]אל[...]
    2. [...]קד סא[...]
    3. [...] ליכון אלתסל[ים...]
    4. [...] מענא אלי ד[...]חזן להא[...]
    5. [...]מע ואלדה וסלמהא [אלי]הא ען ואלד[ה...]

    1 Transcription 2 Discussions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  11. 14761Legal documentT-S K25.140.2

    Bifolio from a court register, probably from the same pinqas as T-S K22.27 (the latter shelfmark contains five bifolios). Altogether, the six bifolios comprise as many as 38 documents, but the actual total is likely lower because some contiguous entries have yet to be identified in instances where they span multiple pages of the pinqas. […] MCD with edits/information from Alan Elbaum on documents 1-5. Right side of recto: (Document #1) Incomplete entry with the final lines of a partnership or an agreement involving three parties; (#2) Deathbed declaration of Yehuda DiRolo (דירולו) aka Danon involving a variety of debts and arrangements for his burial. (#3) Engagement of Reyna bt.

    right side, documents 1–3

    1. גמורה מעכשו כדין וכהלכה - וכל זה היה מכל אחד משלשתם בשעבוד
    2. נכתוב מקרקעי ואגבן מטלטלי שקנו ושיקנו ובנאמנות גמורה
    3. מפורש מעכש…

    1 Transcription

    • 2r
    • 2v
    View document details
  12. 14762Legal documentBL OR 4684.14

    It is worth noting that in the previous transaction (BL OR 4684.15) the living room was purchased for nine dīnārs and this time after almost twenty-four years the price has risen to fourteen dīnārs.

    1. اعترف عندي بذلك وكتبه
    2. الحسن بن ابراهيم بن رزق بخطه
    3. بسم الله الرحمن الرحيم
    4. هذا ما اشترا مرقوره و اخوه بطرس ولدی ربيل بن مينا من اسطورهيوه ابنت قوريل …
    1. Admission of this was made before me. It was written by
    2. Ḥasan ibn ʾIbrāhīm ibn Rizq in his (own) handwriting.
    3. In the name of God, the Compassionate,…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  13. 14763Legal documentBodl. MS heb. a 3/6

    The uncle of the orphans bore the title Raḍiyy al-Dawla ("Pleasing the Government"), and the father of their guardian was a kātib, or government official.

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] אלמסטור אלמדכור אל אלשיך
    2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 6 recto
    • 6 verso
    View document details
  14. 14764Legal documentBodl. MS heb. b 12/2

    Her minor sister granted her share to her brother Hillel, as a gift, except for a certain amount of money, which was legally recorded in a bill of indebtness granted to her by Hillel, who continued to manage the business. The widow, Sitt al-Bayt, confirmed her daughter’s actions and guaranteed to be responsible to Hillel for any claims against him which the younger daughter might once make as heir of her father.

    1. ] אלתי הי סנה אתמ לשטרות
    2. ] ך מצינא אנן חתומי מטה
    3. ]וה בעד צחה אלמערפה בהא בעד אן ערפתנא בהא ואלדתהא ומן נתק אליה מעהא בקנין גמור חמור בכלי הכשר
    4. ] אנה…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 2 recto
    View document details
  15. 14765Legal documentBodl. MS heb. c 28/14

    Manṣūr b. Makārim of Bilbays, already the husband of a woman named ʿAmāʾim, came before the court (probably in Fustat or Cairo) together with Abū Naṣr b.

    1. למא כאן יום אלאחד א[ל]תאלת מחדש [ ]מצרים דעל נילוס
    2. נהרא מותבה רשותיה דהדרת יקרת[ ]רבינו אדונינו גאונינו
    3. נתנאל הלוי רכב ישראל ופרשיו יחיד הדור [אב המ…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 14 recto
    View document details
  16. 14766LetterCUL Add.3341

    (Information from Mediterranean Society, II, p. 44; V, p. 199.) Alternate description: "Ruling from the Bet Din of Minyat Ziftā, addressed to the Nagid Abraham Maimonides, dated Ṭevet 1531 (= 1219-1220 CE).

    1. . . . . . . . . . ועז מ]לך משפט אהב
    2. . . . . . .] יקבלון אלארץ באלמגלס אלסאמי מושב הדרת יקרת צפירת ת[פארת
    3. מרנו ורבנו אדוננו אברהם הרב המובהק אות הזמן…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  17. 14767LetterENA 4009.4

    The sender reports that the letter of the Rosh Yeshiva Yoshiyyahu arrived, and it was read aloud in the synagogue. Apparently Yoshiyyahu was soliciting funds for the Jerusalem Yeshiva, and this letter is excusing the congregation for failing to donate anything.

    1. [ ] לכל מודה
    2. [ ] ואשרי
    3. כל שומע [ ] חכמ[ ] מעוזנו יעזריהו צורם ינצריהו
    4. נוצר חסדו בג[מר] טוב להתייסד בנוצל מא[ ] שדי שא שלום
    5. גדול יקירי ואורי ונכבדי כ…

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details
  18. 14768List or tableENA NS 27.5 + ENA NS I.57 + CUL Or.1080 J253 + T-S Ar.35.382 + T-S Misc.8.15 + T-S NS 225.73 + T-S NS 225.74 + T-S NS 226.184 + T-S NS 321.5 + T-S NS J576 + T-S AS 155.348 + T-S AS 199.11 + T-S AS 199.234 + T-S AS 201.28 + T-S AS 201.29 + T-S AS 206.208 + T-S AS 210.70 + T-S AS 215.208 + MS 9160.9 + ENA 2917.3 + ENA NS 7.14 + ENA NS 29.11

    Bibliography: Arad (2017) Welfare and Charity in a Sixteenth-Century Jewish Community in Egypt: A Study of Genizah Documents, Al-Masāq, 29:3, 258–72, no. 19.

    T-S NS 225.74 Recto

    1. סכן כ"ר ישראל ש^אמי יצ' פי ליואן אל הקדש אלמערוף^
    2. בגואר אלמנת חכם הרופה[!] עובדיה כאהנה ז'ל'
    3. מן שהר כסלו שנת ה'ש'נ'ו' ען אוגרת כ…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1
    • 2
    • 1
    View document details
  19. 14769Literary textHalper 222

    In the introduction to her edition, Jane Hathaway notes: "On the recto of this document is the Tsiddūḳ ha-Dīn (literally, ‘affirmation of the [divine] decree’), a traditional Jewish burial prayer compiled from various verses in the Hebrew Tana"kh along with brief passages from the rabbinical oral tradition....

    Recto: Tsiddūḳ ha-Dīn

    1. [צדיק] אתה ה'' וישר משפטיך צדיק ה'' בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו
    2. [צד]קתך צדק לע[ולם] ותורתך אמת משפטי ה'' אמת צדקו יחדיו
    3. [ב]אשר…

    Tags

    1 Transcription

    • p. 1
    • p. 2
    View document details
  20. 14770List or tableJRL C 183

    Dated in the eighth image as [Dhū] l-Ḥijja 1220 AH (1806 CE), which the scribe mentioned as the starting point for a year's worth of accounts (so indirectly 1221 AH). Although most of the pages are blank, there are sporadic accounts with many details of transactions in precious gemstones, such as: "cut diamond [sold to] Muḥ[ammad]/Maḥ[mūd] Qabbānī," "pearl [sold to] Esther ʿAfiyya," "piece of emerald from Vida and ..la[?]."

    Tags

    No Scholarship Records

    • C 183 - 1
    • C 183 - 10
    • C 183 - 11
    View document details
  21. 14771LetterT-S 10J12.25 + T-S 13J18.1

    The two sisters had had drawn up a document "in the name of" Abū Saʿd Avraham b. Sahl al-Tustarī concerning the gilded garment left to them in the estate of their father, with the ruling that the value of the garment will be split between them.

    א

    1. שלום להכלילה וברכות להכפילה וטובות להקהילה והצלחות
    2. להקבילה ושם טוב להתלילה ויושר מעש להצהילה וחיים ארוכ[ים]
    3. להובילה ותעדודי היקר להסלילה ומנעמי עי…

    Tags

    1 Transcription 2 Discussions

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    View document details
  22. 14772LetterT-S 12.398

    In essence, there is no work or money to be had in Jerusalem, even for young and healthy man, let alone for an old man like him. He is in debt. Needs further examination.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  23. 14773LetterT-S 12.785

    He then mentions the love between himself and Ibn al-Kuttābī. He concludes with greetings, including from his son Abū Saʿd.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  24. 14774LetterT-S 13K2 + Bodl. MS Heb. d 74/29

    The Palestinians were arguing that the Four Gates are incomplete because they only account for four days of the week (the days on which the New Year is allowed to fall). Our letter responds that the Four Gates actually covers the full week because every period of time ends where the next one begins (fol.4r:1-5).

    T-S 13K2 3r +  Bodl. MS Heb. d 74/29r

    1. שפסק משם הוא מתחיל ומאי זה מקום פסק מחצי יום שלישי יפקחו
    2. עיניהם החברים ויראו התבונות העצומות האלה ואל יאמר כי …

    T-S 13K2 3r + Bodl. MS Heb. d 74/29r

    1. … from where it stops, it starts. And from which place does it stop? From

      Tuesday noon. Open

    2. your eyes, col…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 3r
    • 29 recto
    • 3v
    View document details
  25. 14775Literary textT-S AS 157.119

    The speaker advises that allowing this group to thrive is not a good thing but rather their eradication is a good thing.

    Verso

    1. מוגוד פי מדנך ואלציאעא  ופי 
    2. אלדסאחיר  ופי אל...אעא
    3. שׁרד םהמל מוזם אנתפאעא
    4. [קו]ם קלילין  והם מא ביננא
    5. מכאלפין סנתנא ודיננא
    6. תרכהם מא ביננא יהינ…

    Verso

    1. Existing in your cities and the countryside and in …. 
    2. laws and in the (statutes?)...
    3. A neglected disperse, condemned as useless. 
    4. A few [peop…

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  26. 14776Legal documentT-S Misc.24.5

    II, p. 573 n. 17, but Goitein's summary must refer to a different, still-unidentified shelfmark. We have retained all index cards and both transcriptions under both PGPIDs.)

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  27. 14777List or tableT-S NS 271.200

    In line three a member of the janissary garrison in Cairo is named: al-Emīr Ibrahīm Blbsh[?] Musṭaḥfiẓān // אלתזאם אלאמיר אברהם בלבש׳׳[?]

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  28. 14778Literary textT-S NS 289.161

    Reads approximately as follows: ". . . he will arise from his filth and become a speaking creature and live like the angels and walk like the spiritual beings, and at last will enter the mighty chariot and the greatest degree. . . and will behold the beings of light and join with all the luminaries in the seven(?) [. . .] . . . the heavenly Jerusalem and obtain eternal kingship. . . and will eat the food of the angels. . . ."

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  29. 14779LetterT-S NS J342

    It seems that some people wanted to manumit the daughter of a female slave (fa-rāmū ʿitq ibnat al-jā[riya]). Only fragmentary phrases are preserved out of the next section: the number 10; someone testifying "about her"; "her document"; the court; "the remainder of the ketubba"; "she entered the house"; and "the first."

    1 Discussion

    • 1r
    View document details
  30. 14780Legal documentT-S NS J401j

    Seʿadya (l. 16) sent his agent Berakhot (l. 19) to collect some jewelry (l. 7) such as, two bracelets of amber with golden heads (l. 4), from a certain David (l. 18) (perhaps identical with Yeshuʿa al-Qarawī, l. 9). However, the debtor refused to render the items, claiming that the note presented by the agent (l. 10) did not authorize him to issue a proper valid release after handing over the precious items.

    Recto

    1. [ ] בפסטאט מצרים ו[מ]אן דחתים עימנא לתחתא [ ]
    2. [ ] הזקן הלוי נע [ ]קעה תקתצי אעתרא[ ]
    3. [ ] ישצו בר כגק מרור שלמה
    4. [ ]הב וסוארין ענבר רוסהם דהב
    5. [ …

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  31. 14781LetterUnknown (excavation images 1974_P04_02A-03 and 1974_P04_03A-04)

    Complaining about people who have interfered with the ploughing on the island, including by taking the plough to the town of Edfu. Alternate readings (ASE): - r3: ومن instead of وثبت, as in doc. 40 (PGPID 40712) l. 8

    Recto

    1. 1 بسم الله الرحمن الرحيم
    2. كتابى اليك يا والدي والعزيز علي وعندي اطال الله بقاك وا[دام عزك
    3. وتاييدك وسعادتك وسلامتك وثبت حسن توفيقه لا اخلاك وجـ[…

    Recto

    1. In the name of God, the Merciful and Compassionate.
    2. (This is) my letter to you, my father, who is dear to me, may God prolong your life and ca…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  32. 14782LetterAIU VII.E.40

    The last preserved word in the bottom line could be read [חמוד[ו ("his son"), meaning that the addressee is actually Mevorakh's father, but this is less likely, as we know from T-S 20.7 (PGPID 7500) that Mevorakh's father Saʿadya was already dead in 1050. ASE

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  33. 14783Legal documentBL OR 6356.1–16

    The partnership's original membership consisted of the brothers Moshe, Yehuda, David, and Yiṣḥaq Ben-Yaqar along with a certain Yaʿaqov Mūsāfīr (the latter may be the man who appears in patronymics of Document #17).

    Recto

    :(Documents 21-23) Folio 6r

    1. בעח׳׳מ שדך היקר ונעלה כה׳׳ר לוי ן׳ חדיב יצ׳׳ו בכה׳׳ר חיים זלה׳׳ה את האשה שהיתה אלמנה היקרה וצנועה מ׳ חביבה 
    2. ת׳׳מ ב…

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  34. 14784LetterBL OR 10794.15

    This reading is somewhat speculative, and the relationships between the writer, the recipient, the daughter, the wives, and the people who were fighting are all ambiguous. ASE.

    Recto:

    1. ]מרהו
    2. ] . . . אחי כי
    3. ] יכתבך [ר]איתי כל אשר
    4. [ב]ו ונכאב לבי ומה אוכל לעשות
    5. האלהים יחליף עליך תמור כאבך
    6. ודע כי מן היום אשר נתתה לבתך
    7. לאיש כמדומ…

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  35. 14785Legal documentBodl. MS heb. a 2/23

    This ʿuluww is located above the portico (sqīfa) of Zina bt. al-Fājū(?); its eastern boundary is the house of Yehuda b.

    Recto

    Rabbi Abi ʾl-Maʿālī b. Japheth appeared before us, the witnesses who sign at the bottom of this document, and said out of his own free will : "…

    1 Translation 1 Discussion

    • 23 recto
    • 23 verso
    View document details
  36. 14786Legal documentBodl. MS heb. b 13/41

    A covenant (כתב אמנה) of the congregation of the Palestinian synagogue in Fustat, drawn up in Adar 1522 (=1211 CE), which enumerates the venerable liturgical rites they inherited from their ancestors and which they refuse to allow anyone to change. The context is the controvery over the prayer reforms that Avraham Maimonides attempted to introduce.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 41 recto
    • 41 verso
    View document details
  37. 14787List or tableENA 2591.18

    Superscription: 'Statement about the revenue from the collection for the weekly payments, jibayat al-mujama'a, for the week of Naso' (Numbers 4:21-7:89, read mostly in May or June); 'our Master' (Moses Maimonides) 8 dirhams, 'the Trustworthy' (title of Maimonides' father-in-law) 12 dirhams, three others 10 dirhams, one, three, and five other 6, 5, and 4 dirhams respectively; Several items are lost.

    אלשיך הבה אללה אלתקה ב

    אלגמלה קכד ובקיה לא

    אנצרף מן דלך

    ר' אנטולי ח

    ר' יפתח ו

    אלחזן בו סהל ו

    אלחזן בו סחק ד?

    בן ר' דניאל [

    כאדם דמוה

    גאליה בן ברכאת א…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  38. 14788LetterT-S 8.164

    In the closing greetings, the sender reports that the children are all well. Abū l-Mufaḍḍal intends to travel but delayed his departure until after the holidays.

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  39. 14789LetterT-S 8J19.29

    Letter from Yosef, in Tripoli, Libya, to his mother, probably in Fustat. Although the address reads "from your son Yosef," the letter is written in the voice of an older woman who defends herself against the addressee's blame for not looking after Yosef properly and for not marrying him to her own daughter.

    1. בשמ רח
    2. כתאבי אטאל בקאך ואדאם ליך א[
    3. ען סלאמה ונעמה מתואתרה ואל[
    4. למא לם יצל אליך מני כתאב וקד ע[
    5. ראית לך מד כרגת מן ענדך //כתאב// ותלומיני [
    6. באחואל א…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  40. 14790State documentT-S 12.1 + T-S B12.39

    Fatimid fiscal report or account for the fiscal (kharājī) year 417, from the period of the Fatimid caliph al-Ẓāhir. Dated: 417 kharājī/419 AH. Document is dated according to both systems, so useful for correlating the fiscal (kharājī) and hijrī calendars.

    Upper fragment

    1. عبد مولانا وسيدنا الامام الظاهر لاعزاز دين الله امير المومنين 

    2. صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الاكرمين

    3. ومملوكه حسين…

    1. The servant of our master and lord, the imām al-Zāḥir li-Iʿzāz Dīn Allāh, commander of the faithful,

    2. the blessings of God be upon him and upon hi…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1v
    View document details
  41. 14791Legal documentT-S 12.156

    "What emerges from this fragment may be summarized as follows: Abū l-Surūr and his sister Nasab inherited 1/3 of a house from their late father in equal shares. 2/3 of this house had already belonged to Nasab. Abū l-Surūr claimed that his sister had taken possession of his share several years before and now he would like to receive what was due him.

    1. ]ארת לה פ[
    2. ] בינהמא פי אלמ[
    3. ] או אלקיאם באלכמסה [
    4. ] בעצהא אנה קאל לה מא תקדר תב[
    5. ] אלדאר אלתלתי ואלתלת לואלדי דונהא והי [
    6. ]ת כרימתי דלך מנהא וחאזתה …

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  42. 14792State documentT-S AS 149.218 + T-S AS 155.132 + T-S NS 34.210 + JRL B 3665 + T-S NS 313.23

    Joins: Nadia Vidro and Alan Elbaum

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    View document details
  43. 14793LetterT-S NS 164.minute fragments

    (2) A medium-sized fragment in the middle of the rightmost column of the last images. Recto is almost blank. Verso is a letter fragment. The sender has arrived in a place where they do not know anybody and they are concerned about their enemies gloating.

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  44. 14794Legal documentT-S NS J259

    The recto and the beginning of the first column of the verso concern a partnership between Yaḥyā ha-Levi and Abū ʿAli Yefet b. Avraham involving trading goods and supplying metal to the mint.

    Recto, column 1

    1. בתרין בשבה דהוא תמניה יומין בירח אייר דשנת
    2. אתי למנינא דרגיליננא בפסטאט מצרים דעל
    3. נהר [נילוס מותבה] חצר למושב בית דין מ יחיי הלוי
    4. בן …

    Recto Column 1

    1. On Monday, the eighth of the month of Iyyar of the year
    2. 1410, according to the count to which we are accustomed, in Fusṭāṭ Egypt,
    3. [situ…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  45. 14795Legal documentYevr. II A 1249

    Yiṣḥaq Mazal Ṭov attest that they are giving to their sister Rika bt. Avraham Levi all their rights to the shop inherited from their late father in Ankara (מדינת אנגורה) in the market of Mahmut Pasha in the section of the "jewelers" (לצד הקויימגיש).

    Recto

    1.                                   ב׳׳ה
    2. בפנינו עדים חותמי מטה באו היקר ונכבד הר׳ דוד בכ׳׳ר אברהם לוי נ׳׳ע ואחיו כה׳׳ר יוסף בכ׳׳ר אברהם לוי
    3. נ׳׳ע…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  46. 14796Legal documentYevr.-Arab. II 1573

    "The evil inclination overpowered him" and he made a vow that he would either bring all of her possessions from her mother's house that very day, or she would become forbidden to him.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  47. 14797Legal documentYevr.-Arab. II 1740

    These related entries may have once been bound as part of a wider court register and the evidence of a binding may be visible along the inner margin of the recto and verso. At one point this page was label "24" on the recto, possibly as an archival folio number within the pinqas.

    1. סבב תצטיר האדא אלאחרף ומוגב תחרירהא אן חצרו בעץ מן אלקהל
    2. בר׳ יה׳ פי מנזל החכם כמוה׳׳ר יום טוב ס׳׳ט וחצרו כה׳׳ר משה ואבו מרדכי
    3. חיינה מן קצ'ית יעקב פי…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  48. 14798Legal documentCUL Or.1080 J83

    Moshe Masʿūd. Bride: Sitt al-Bayt aka Bieto/Vieto(?) bt. Avraham Minir (this uncommon surname is written clearly in the filing note on the verso).

    1. בסימן טוב וחצלה וע[ו]שרה והרוחה אכי׳׳ר
    2.                                                  בששי
    3. בשבת בארבעה עשר יום לחדש ניסן שנת חמשת אלפים וחמש מאות …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  49. 14799LetterENA 2743.4

    The sender then reports in detail about the nagid’s beehives, complaining about all the trouble he has had with them, and asks for instructions.

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  50. 14800Paraliterary textENA 2808.22

    IV, p. 260): "Take two and a half dirhems' weight of each of the following: lichen (shayba), ginger, pepper, and barley flour, and half a dirhem of saffron. Mix all these together, pound them and bind the mixture with the same quantity [weight] of Egyptian bee honey and put it aside.

    Recto

    1. צפה אלחשישה אל[תי] תנפע
    2. מן [[צרבה]] צרבאן אלאצראס

    3. פאנהא תשבה אגצאן אלבאדנגאן

    4. וורקה אלא אן פיהא שי פי אגצאנהא

    5. ישבה אלתות אלאביץ והו [[יש…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details