Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

22183 תוצאות
  1. 4401רשימה או טבלהT-S Ar.30.92

    Private account by Barhun b. Salah ha-Tāhartī. Most details are about expenses for shipping flax. Mentions other goods, mainly camphor, which was bought in a …

    recto - left side

    1. [                          ] עדל כתאן אלי מצר יב

    recto, left column

    1. (1–5) …משאוי פשתים לפסטאט, י"ב; .... ובורק י"ט וחצי; ביתרה .... יסתכם בדינר ושליש ורבע .... 

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  2. 4402טקסט ספרותיT-S NS 246.24

    Gzar-dina de-Yeshu (Toledot Yeshu, JA2 in Bohak's edition, Judaeo–Arabic translation, "Pilate" recension), containing passages 5.9–6.6 and 8.1–8.7 (with a lacuna between them; fourth page left blank). (Information from Gideon Bohak, The Sentencing of Jesus (Gzar-dina de-Yeshu), 19–21.)

    Folio 1r, left side (first section)

    1. פקאל לה יא אח֯מ֯ק, כדי קאל עליך מן ידבח
    2. תודה יכרמני. פאמר בה וקתל. אסתג'אב
    Yehoshuʿa ben Peraḥiah:
  3. “These five disciples of Yeshu the heretic who is misleading the world have been executed,

  4. and Yoḥanan the Dyer, Yeshu’s teacher, and Yeshu (himself) deserve

  5. to be executed.”

  6. תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 4403רשימה או טבלהT-S NS J28

    Private account written by Nahray b. Nissim. Around 1060. A draft that was copied later. Mentions goods as textile and cloths. Seems like mentions debts …

    Recto, left side

    1. אבו עמראן כאמה                דינ' ונצ'
    2. אלעצאר סג' מתכת ג' צאפי ט' ותלת 

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 4404מכתבT-S 13J19.23

    Description from PGPID 9126: ח84 מכתב מאת עמרם בר יצחק אל חלפון המזכיר את האבל על מות יהודה הלוי אלכסנדריה, יום ראשון, ח' בניסן [אתנ"ג], שהוא 5 באפריל 1142

    1.                                     תאלת
    2. בעד אן אבתדא הו צלח להם בעד הדא יעזוה ויסלוה ומא כפא חזני
    3. ומא אנא פיה אלא ובעד אלשיך אבו יעקוב ש''צ ודכולה‮…

    recto

    1. הדף השלישי.
    2. אחרי שהוא פתח, עלה בידיהם לנחם אותו ולדבר אליו דברי תנחומים. ולא דיים יגוני
    3. ומצבי הקשה אלא שאף נוספו יציאת השיך אבו יעקוב למרחקים‮…

    תגים

    4 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 4405מכתבT-S NS J45

    Recto: Note in Judaeo-Arabic in which Shelomo b. Eliyyahu requests from an unidentified philanthropist a sum of money to cover Sabbath expenditures. (Information from CUDL)

    Recto

    1. אלכאדם שלמה ברבי אליה סט'

    2. יא מן אנא כאדמה קצדי מן פצ'ל אללה

    3. ופצ'לך אן תדברני פי שי אנפקה פי אלסבת

    4. לאנני פי צאיקה והוא יודע לו כנת פי ש‮…

    May God in his mercy never disappoint
  10. you. May he open for you his goodly treasures. Amen selah.

  11. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  12. 4406מסמך משפטיT-S 10J7.6

    Legal document. Testimony. Dated: Sivan 1470 Sel. = May-June 1159 CE.

  13. חייא בי יצחק נע אפרים בר משולם נע
  14. Left Margin

    1. כלף בן שמואל
    2. וברכאת בן מוסי בן מסכה
    After that, we took precautions:
  15. and we performed a qinyan from Tamīm the groom, a complete qinyan, that he had in his possession ten dina(rs)
  16. which would become a complete obligation upon him for the (maintenance of) the poor of Fusṭāṭ if it were revealed that there existed some impediment concerning the marriage.
  17. תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  18. 4407מכתבT-S 10J12.3

    Letter concerning several business matters. Contains details about prices of grain.

  19. דלך פתתלף ולא תגתה
  20. Bottom left margin, perpendicular lines.

    1. צולתה על מזארע ואכד אלגעל
    2. לרוחה ואמא אלגלה אלמתקדמה

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  21. 4408מסמך שלטוניT-S Ar.38.93

    ʿUlla, as the Jewish leader in Syria issued by the court of al-Malik al-Afḍal ʿAlī (the eldest son of Saladin).

    Fol. 2r - left side

    1. الملك الافضل نور الدنيا والدين
    2. والمظفر علي بن الملك الناصر محيي دولة امير المومنين

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 2r
    • 2v
    הצגת פרטי מסמך
  22. 4409מכתבT-S NS 338.95

    Business letter in Arabic script from Faraḥ b. Ismāʿīl in Alexandria to Menashshe b. […] Faraḥ is worried because of the absence in letters from his father. He writes to his father’s neighbor and business partner, Menashshe.

  23. فرح بن اسمعيل بن فرح

  24. Verso, address ( left)

    1. امانة موصلة פיה מהם

    2. ולא תטרחה פי אלצנדק

    recto

    1. (2−1) בשם אלוהים הרחמן הרחום. אני כותב, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך ואת הגנתך וא‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  25. 4410מכתבMoss. Ia,4

    Letter from Shelomo b. Yehuda, Ramla, to Efrayim b.

  26. اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده وسلامته                
  27. Verso, address middle column

    1.  محبه ﻻ عدمه 

    Verso, address, left column

    1. الفسطاط 

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  28. 4411מכתבT-S 12.347

    Letter from Toviyya b. Moshe, Jerusalem, to Perahya b.

  29. (in the middle, upside down) الفسطاط
  30. כתאב מן טוביה
  31. תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 4412רשימה או טבלהT-S Ar.30.179

    Private account by Barhūn b. Mūsā and Barhūn b. Ṣāliḥ ha-Tāhartī. Around 1055. Including different payments and details about shipment expenses in the ports of …

    verso - left side

    1. ומא קבצת מן עבד בן בשר בקית חסאב דאוד

    2. סג דינ ונצף ותמן       לה מן דלך מא וגהו לי לבוציר

    1. .... ואשר קיבלתי מעבד בן בשר יתרת החשבון של דאוד,
    2. ס"ג דינר וחצי ושמינית; מזה לזכותו מ"א; שלחו לי לבוציר
    3. כ' דינר פחות שני קיראטים. מגיע בעד המשואים,‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  33. 4413רשימה או טבלהT-S Ar.30.215

    Private account written by Nahray b. Nissim. Dating: ca. 1055. Details about business with Abū Sahl ha-Kohen (probably Menashshe ha-Kohen b. Avraham) as well as …

    recto, left column

    1. למולאי אלשיך אבי סהל בן אלכהן אדאם אללה עזה 

    recto, left column

    1. לאדוני ורבי, אבו סהל בן הכהן, יתמיד אלוהים את גדולתו, 
    2. מכלל מה שהשאיר: ו' כיסים, ס"ח ושליש ורבע; 
    3. לזכותו תמורה בעד צ"ד וחצי כסף, בזהב: ה' דינרים ושני שלישים
    4. ושמינית; ק"ג, גם כן ביד אבו עלי, 
    5. מזה קיבלתי תמורת ס"ה דרחמים: ד' דינרים; 
    6. נותרו לחובת אבו עלי: ל"ח דרהַמים
    7. והוא חייב גם ק"ק דרהמים, 
    8. והוא חייב מלכתחילה, ביד דודו, ק"ק דרהמים, 
    9. והוא חייב בעד היתרה שלהם: קקע"ב דרחמים.

    תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 4414רשימה או טבלהT-S Misc.28.184

    List of 103 people, households, or groups receiving wheat. Amounts: between 1/2 and 3 waybas (1 wayba = ca. 4 gallons). Goitein there are comments …

    recto, left-hand page:

    1. חמאה יהודה ויבה ורבע //הלך//
    2. בנת אלאקריטשׂי נצף

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 4415טקסט ספרותיT-S NS 298.55 + T-S 8Ka7.4 + BL Or. 6197.7–8

    Gzar-dina de-Yeshu (Toledot Yeshu, JA1 in Bohak's edition, Judaeo–Arabic translation, "Pilate" recension), opening of the text (from passage 1.1); read consecutively with T-S 8 Ka …

    Folio 1v, left side (first section)

    1. הדא? כת]אב יש֯[ו] אלמ֯[ארק אלדי נכת ב]ט֯א֯ע֯ת֯ ר֯ב֯

    Folio 1v, left side (first section)

    1. [This is the Bo]ok of Yes[hu] the Her[etic who violated] the will of the Master
    2. of Heaven and misled the people after him; and he was from [a town] calledNazareth.

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  36. 4416מכתבBodl. MS heb. b 13/54

    Letter from Shelomo b. Ṣemaḥ, Ramla (?), to Efrayim b.

  37. اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده ونعمه
  38. Verso, address, left

    1. من محبه ﻻ عدمه[ ]
    2. الفسطاط [ان شاء الله] ]

    Recto

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 54 recto
    • 54 verso
    הצגת פרטי מסמך
  39. 4417רשימה או טבלהT-S Misc.8.25

    An alms list from Friday, Marheshvan, probably 1107 (given the overlap between recipients here and those in PGPID 4609). An opening of a letter in Arabic is on the right side of the recto.

  40. קיט` [ק]ג'
  41. verso, left, Col. IV

    1. אלעכאוי ו' אבו שׁיכה ב'
    2.        צדקה

    recto, right [Arabic characters]

    1. In the name of God the Merciful and Compassionate.
    2. [I have] sent a letter to my honourable master,
    3. the sublime elder.....
    4. may God prolong his life and cause to endure his support
    5. and exaltation

    recto, left, Col.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  42. 4418מכתבT-S 16.95

    Copies of letters by Rav Sherira Gaon, dealing with money matters.

    לעשותו ושלומ(!) וג לשלמה בר זטא מן תרג

    left column

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  43. 4419מכתבENA 3793.2 + T-S NS J402

    India Book (IB) II,42 and IV,15 (ח19). Letter from Yosef b. Avraham b. Bundār, in Aden, to Ḥalfon b. Netanel ha-Levi, in India. Dating: Ca. 1134 CE. Concerning textiles, musk, and pepper imported from India to Aden, and cinnabar, which was shipped in the opposite direction.

  44. بن دمياطي الاسرائيلي
  45. Verso, address, left column - right side up (Arabic script)

    1. عبدها وشاكر تفضلها
    2. يوسف بن ابراهيم الاسرائيلي

    recto

    1. בשמ' רחמ' 
    2. הגיעני מכתב הדרתו, השיך המ[פואר ביותר. הוא היה המכתב] המשמח ביותר [שבא] והאיגרת
    3. המענגת ביותר שהגיעה. קראתיו בשמחה, ועיינתי בו בגיל‮…

    תגים

    3 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  46. 4420רשימה או טבלהT-S K6.149

    Long list of contributors, in the handwriting of the judge Shemuʾel b. Saʿadya ha-Levi. The bottom half of the right column on recto is in a different hand, which seems to be that of his son Yosef b. Shemuʾel b. Saʿadya ha-Levi.

  47. נקץ ו . . . . א>
  48. Recto - left side

    1. אבו אלחסן אלזגאג                   ורק עשרין גיר רבע
    2. סעדאן                                   ורק עשרין

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  49. 4421מכתבBL OR 5542.27

    Letter from Yeshuʿa b. Ismaʿīl al-Makhmūrī (Alexandria) to Nahray b.

  50. הונא מע

  51. recto - left margin

    1. בן

    2. עמהם

    3. אן

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני החבר גדול הישיבה, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו ואת חסדיו לך,
    2. מאלכסנדריה, אחרי בוא מכתבך, ייתן לך ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  52. 4422מסמך משפטיNLI 577.3/14

    Four court records from Fustat, August - September, 1132. Record A: Complaint, followed by retraction thereof, about a load of caraway deposited with a representative …

  53. נתן הכהן ב"ר שלמה הכהן נ"ע
  54. Verso, left-hand page: Record D, registration of two shiddukhin

    1. שידך אברהם בן עמרם ית מליחה

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  55. 4423מכתבT-S K15.90

    Ten weekly payrolls for the second through the tenth weeks and then again for the fourteenth week of the liturgical year, which begins after the …

    Recto, left (I)

    1. שׁבת אלה תולדות //נח// כרג אלכבז ואלרסום
    2. ופצל כרגת קרצה לאבי אלפרג אלדמירי

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  56. 4424רשימה או טבלהT-S Misc.8.65

    Two pages of a large account written for a partner, divided into sections. The account mentions sales of linen, lacquer, precious stones, ammonia, clothing and …

    Recto, left side

    1. ולה ען תמן ח' אמנא ונצף ורד לר' יוסף די'נ' ונצף ורב'

    recto, left side (א)

    1. ….לזכותו תמורת ח' מנים וחצי ורדים לר' יוסף, דינר וחצי ורבע.
    2. לזכותו תמורת ד' סודרים מגרביים, דינר וחצי ורבע,
    3. סך הכול, הסכום לזכותו, קכ"ט דינר פחות חבה. 

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  57. 4425מכתבT-S 10J25.8 + AIU VII.E.23 + T-S 16.95

    A booklet containing copies of eight letters by Rav Sherira Gaon and one letter by Rav Hayye Gaon. End of the 10th century. The letter by Rav Hayye Gaon is addressed to the sister of Yosef b. […] Bundār, probably a community leader in Northern Iraq. All letters mainly deal with financial matters; the first seven mention places in Yemen.

    verso left column

    1.                והיינו מדמים [ 

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  58. 4426מכתבT-S NS J389

    Letter in which a man who calls himself the father of the cantor who is "sick, poor, and naked" asks a prominent physician to arrange for him a collection, pesiqat sedaqa, in his private synagogue—and first to give himself.

  59. ...May God open up for us and you
  60. His good treasury and His full and wide hand.
  61. Do not turn your slave away disappointed. May you be charitable
  62. toward your slave [at a]ll times.
  63. תגים

    תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  64. 4427מכתבMoss. II,127.1

    They are requested to convey the dinar they had pledged for the first installment of the capitation tax to al-Shaykh al-Makīn Abū l-ʿIzz al-Levi. It will be used to pay the capitation tax of a cantor.

    1. אלשיך מכרם ואלשיך אבו מנצור
    2. ישצ ינעמוא יוצלוא ללשיך
    3. אלאגל אלמכין אבו אלעז אללוי
    4. שצ דינאר עין אלדי אסמוה
    5. פי גבאיה אלגואלי אלמעגלה
    6. יזנה פי גאליה אלחז‮…

    Recto

    1. The shaykh Mukarram and the shaykh Abū Manṣūr, 
    2. (may their) R(ock) p(rotect them), shall kindly deliver to the most illustrious shaykh
    3. al-Makīn Abuʾl-ʿIzz the Levite 
    4. (may his) R(ock) p(rotect him) a gold dinar, which they pledged
    5. during a collection for the first installment of the poll tax,
    6. to be paid for the poll tax of the cantor.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  65. 4428מסמך משפטיT-S 8J5.8

    Shanuda the Christian seaman, leader of the sailors of "the weavers," from Abu Sa’d Daniyal b.

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. اقر ابو الفرج بن شنوده النصراني البحرى مقدم نواتية الحاكة
    3. شركة الديوان الجبريرى عند شهود هذه الحجة واشهد على نفسه في صحة
    4. عقل‮…
  66. Abū al-Faraj ibn Shanūda, the Christian seaman, the leader of the sailors of ‘the weavers',  

  67. partners of the Jibrīrī office, acknowledged in the presence of the witnesses of  this document and called (them) to be his witnesses, while he was in sound 

  68. mind and body, legallycapable of conducting his affairs, willing, not coerced, nor forced, nor constrained, this taking place in the town  

  69. of Ikhmīm in the last ten days of Jumādā II of the year five-hundred and  thirty-four, (he acknowledged) that he had taken and received in full  

  70. from Abū Saʿd Dāniyāl ibn Mīnā, the cashier of monies in the province of Ikhmīm, from the review of money received  

  71. and administered by him, under the supervision of the auspicious judge, Mukhliṣ al-Dawla wa-Amīnuhā, Abū ʿAlī  

  72. al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn Ḥassān, the statement of account being drawn up by the  elder Thiqat al-Dawla, Abū Manṣūr Hibatallāh ibn Ḥasan ibn  

  73. Hibatallāh, for all the produce carried on his ship from the province of Ikhmīm to the town of Qūṣ, this being for five-hundred irdabbs  

  74. [ … ] ..... all that he received formerly for the whole, and the sum passed into his possession  

  75. [ … ] ... in that, with a valid quittance, a quittance of receipt in full, 

  76. [ … he] called witnesses on the date (of the document).

  77. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  78. 4429רשימה או טבלהBL OR 5566C.20 + BL OR 5566C.19

    Mentions skins, textiles, beads, sugar, red wood, ammonia, furs, lead, baked goods, wine, meat, camphor, wax, tin, cloves, pearls and lac.

    recto - left side

    1. לר נהראי [            ] מן גמלה אלורק

    2. אלדי קבל האדי קאי ותלת ותמן

    recto, left side

    1. לזכות ר' נהוראי .... מסכום ה'ורק'
    2. שלפני כן, קי"א ושליש ושמינית
    3. (וחצי) קיראט.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  79. 4430מכתבT-S 10J11.22

    Letter from Shemuel b. Ibrahīm, in Fustat, to his father Abū Isḥāq Ibrahīm b. […] Fragment: upper part of the letter only. In Judaeo-Arabic, with the address in both Judaeo-Arabic and Arabic.

  80. אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה ונעמתה
  81. Verso, address (Hebrew script), left column

    1. מן ולדה שמואל בן אברהים וקי פיה גמיע אלאס[וא

    recto

    1. אני כותב לך, אבי, והיקר לי ואצלי מכל הבריות, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך
    2. ואת אושרך ויכה את אויביך, מהבית. שלום לי, אל ימנע אלו‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  82. 4431רשימה או טבלהENA 1822a.68

    Contains, listed in two columns, several current entries of revenue and expenditures. Both Hebrew letters and Coptic numerals are used. In addition, both sides of the leaf have various scribblings, mainly names of Hebrew months, written in another hand.

  83. נצף קר ולה נצף 8
  84. recto, left column

    1. דרב אלכניס [
    2. בית אברהים אל[
    3. מרת מנצור פצה מ

    Column I (right side)

    1. The beginning of the lease of Samuel Kohen, from the first
    2. of the month of Tammuz.
    3. Of it, collected from him
    4. by way of
    5. prepayment, 80.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  85. 4432סמי ספרותיT-S 10J22.6

    Astrological instructions for a doctor regarding how to know the illness of a patient by using the constellation of the stars at the time of …

    1. בשמ רחמ
    2. הדא חסאב אלסאעאת אלז ואסאמיהא . .
    3. אולהא חמה והו אלשמס אדא גאך אלסאיל
    4. פי סאעה אלשמס פהו סעוד אן אוסיל ען
    5. מריץ פאעלם אן מרצה חמי וחר וכרב
    6. עלי‮…
    If
  86. you are asked about a need, know that you are asked about

  87. a ruler or a noble person who has money or

  88. a fine, or buried treasure. He is a person from whom one obtains

  89. good.

  90. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    • 2r
    • 2v
    הצגת פרטי מסמך
  91. 4433מסמך משפטיYevr.-Arab. I 1700.28

    India Book III, 54: Legal record (#64). Trousseau list (taqwīm). Groom: Peraḥya b.

    verso

    1. [. כו]אתים דהב         ו'
    2. [כ]אתמין פצה ומרגאן מקמע         ב' 
    3. [. מ]כאחל בלור     ג' 
    4. [...]ר יאקות אביץ ופצוץ >'       י''א> 
    5. [...]תין ד' ותל‮…
  92. Sitt al-Dār, the daughter of his paternal uncle—may his memory be for a blessing!—Abraham.
  93. The early installment—twenty. The later installment—fifty
  94. And the well-known conditions for daughters of Israel.}
  95. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  96. 4434מסמך שלטוניJRL Genizah Ar. 157

    State-issued order of payment from the Treasury of Silk Looms in Alexandria. Date: 14 Jumāda II 1237 AH (1820 CE). A total of 150 kuruş …

    1. باسم
    2. مذكورين والفتالين من أجل أجرة فتل الحرير الوارد منهم في شهر جماد
    3. اخر سنة ١٢٣٧ بيع وثلاثون .....(?) عما دفع قدر على مرتبهم
    4. محمد حجر بدوي حجر عل‮…
  97.                                                             150
  98.                                               One hundred fifty guruş
  99. To Muʿallam Mūsa Naʿīm ṣarrāf of the Treasury of Silk Looms of the port of Alexandria
  100. Pay the above discharged aount totaling to one hundred and fifty guruş
  101. and no other quantity by your calculation    In                       al-Ḥajj
  102.                                                                           1237               ʿUmr Agha  
  103.                                                     14 J[umāda] Ākhr   Supervisor of silk of the port
  104.                                                                                             [of] Alexandria
  105.                                                                                         by God (lit.
  106. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  107. 4435מסמך שלטוניCUL Or.1080 J80

    Zakī al-Dawla (or: Rukn al-Dawla, which seems more likely given al-Maqrīzī's attestation, see Ittiʿāz II, 297) complains that Badr, one of the horseman of the amir Tāj al-Maʿālī with whom he was traveling, left the camp and took with him two dinars of wages that belonged to the petitioner.

    Recto

    1.                     المملوك 
    2.                     منصور بن زكى الدولة
    3.                      احد الرماة تحت ركابها
    4.                      السعيد
    5.  ‮…
  108. ...He humbly requests that his affair be looked into,
  109. for the sake of God, (and) that he be released. To him belongs his prosperous resolution regarding this,
  110. if God wills.
  111. Praise be to God alone and his blessings be upon our lord Muḥammad and save him.
  112. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  113. 4436רשימה או טבלהT-S AS 202.396

    As he often did, Maimonides cut the letter for small strip and used the verso to write this list.

    1. אלשיך אבו אלטא[הר מסתעמל(?)
    2. אלכתאן ד[ינאר
    3. ברכאת בן עמאר בקיה
    4. דינאר
    5. ברכאת בן טיב
    6. דינאר
    7. בקא אלעטאר נצף
    8. אבו אלמני אלמסתעמל
    9. דינאר
    10. מכארם שריך בקא
    11. דינאר
    12. ‮…
  114. Sālim the seller—one half.
  115. Hiba the dyer and his children—one half.
  116. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  117. 4437רשימה או טבלהT-S Ar.54.15a

    None

  118. בנאין / י ג רקאצין / ח
  119. recto, left column

    1. יום אלתלאתה
    2. חצא / ו מגיר/ו>
    3. מגירין / יב ג בלאטין / י>
  120. Thursday:
  121. A worker in lime, 7. Floor tiles, 3½.
  122. Ghālib, 3½, Pavers and a helper, 13.
  123. Pebbles, 6. A helper, 4.
  124. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  125. 4438סמי ספרותיENA 4193.18

    Astrological text in Arabic script, with interspersed words transcribed into Judaeo-Arabic (late hand) in the spaces between the lines. This demonstrates that even some Jews …

    Recto

    1. من يوم الاحد وان اردت الهياجان

    2. ففي ساعة المريخ من يوم الجمعة وهي

    3. سادس ساعة منه وان اردت

    4. تحرق قلبه ففي ساعة الزهرة من

    5. يوم الثلاثا وهي‮…

    And if you wish
  126. To curb his desires and pleasures then in the hours of Saturn

    1. Description of understanding the rightful actions 

    2. And the evil in hours of the stars 

    3. in summation.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  127. 4439רשימה או טבלהT-S 8J5.22

    Verso: Record of the donation of one quarter of a compound by Sitt al-Naẓar bt. Ḥalfon to the qodesh. Dating: ca. 1161 CE. She also …

    1. אוקפת ללעניים
    2. סת אלנטר בת ⟦אפרים⟧ חלפון אלרבע מן אלדאר אלתי
    3. במהרה אלדאכלה פי אלדרב שרכה בומנעור בן מכארם
    4. בן אלמקאנעיה
    5. ואוהבת פצאיל בן עואיץ בן אלכת‮…

    Verso

    1. (1-4) Sitt al-Naẓar, the daughter of [Ephraim] Ḥalfōn, dedicated one quarter of the compound that is in Mahra, leading into the darb, (Dār) Shirkat (A)bū Manṣūr b. Makārim b. al-Maqāniʿīya, to al-ʿaniyīm. 

    2. (5-6) She also donated an entire sixth of the said compound to Faḍāʾil b.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  128. 4440מסמך משפטיT-S 12.558

    I (recto, right column and bottom of verso): see separate record. II (recto, left column and most of verso): Dowry evaluation (taqwīm) for [...] b.

    Recto, left

    1. שנת [...]
    2. אלתקוים [...] סעדיה כהן
    3. בר יחזקאל הכהן עלי סת

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  129. 4441טקסט ספרותיT-S AS 159.74

    Begining of a short composition on the Jewish laws of religious meat slaughter (sheḥīta). According to the title, this composition was authored by the judge …

    Title

    1. תאליף מכתצר הלכות שחיטה מ[א א]לפה
    2. כ'ג'ק' מ'ור' יצחק החכם המופלא בית [דין] מעולה

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  130. 4442סמי ספרותיBL Or. 2570

    A collection of theological questions to the qaraite scholar Abū Ya̔aqūb Yūsuf b. Ibrahīm al-Baṣīr, active in Jerusalem in the late 10th century. On page …

    Title, page 27

    1. مسلة في كونه تعالى غنيا
    2. املى ابي يعقوب يوسف

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  131. 4443Legal query or responsumT-S Ar.18(2).9

    Responsum concerning a problematic partnership, with an excursus on valid and invalid partnerships. (Information from CUDL)

    Left side (1)

    1. אלדי יגב אן נכתכלס פ[י ] הדא אלסואל  ה[                    ]
  132. If the partnership between the Jew and the Gentile concerned something outside these four aspects, {the partnership is corrupted and is unsound.}
  133. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  134. 4444Legal query or responsumBodl. MS heb. b 11/14

    Middle fragment: Legal query addressed "our master Moshe," possibly Maimonides (d. 1204).

    Middle fragment

    1. ומא תקול הדרת אדונינו משה יחי לעד
    2. פי מן יטלע יקרא פי ספר תורה ויב/א/רך

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 14 recto
    • 14 verso
    הצגת פרטי מסמך
  135. 4445מכתבT-S 16.95 + T-S 10J25.8 + AIU VII.E.23

    A booklet containing copies of eight letters by Rav Sherira Gaon and one letter by Rav Hayye Gaon. End of the 10th century. The letter by Rav Hayye Gaon is addressed to the sister of Yosef b. […] Bundār, probably a community leader in Northern Iraq. All letters mainly deal with financial matters; the first seven mention places in Yemen.

    recto left (?) column

    1. לנקוב בשם טוב המתחזק עם החכמים להחנותם בכל יכלו הידוע במעשים 

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  136. 4446רשימה או טבלהENA NS 77.94

    List of donors of wheat to charity. See also ENA NS 77.107.

  137. ....] אראדב ונצף ורבע ויבה
  138. written up the left side

    ואלשיך אבו אלטאהר ולד אלשיך

    אבו מנצור ויבה

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  139. 4447מסמך משפטיYevr.-Arab. I 1700.14

    Legal record (#28 in the court register). Quittance, drawn up in outline as an addendum to the previous record in the same court notebook.

    Recto, middle

    1. ויכתב בינה ובין אלשיך אבו אסחק
    2. אלחרירי ובין פצאיל שריכה יצחק בר

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  140. 4448מסמך משפטיT-S Ar.39.237

    Attestation written by Ṭalāʾīʿ b. Ṣāliḥ b. Yaḥyā in the name of Yārūkh (or possibly Bārūkh) b. Jawshan and mentioning the eastern neighborhood (al-ḥāra al-sharqiyya) …

  141. كتب طلاىع بن صالح بن يحيى

  142. Verso, left column

    1. وليلة الشهر

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  143. 4449מכתבT-S 6J1.28

    Letter from a Yehuda. Beginning only. The writer acknowledges receiving a letter from the majlis of 'our lord and crown of the heads' the 'Nagid' and Nasi Shelomo (b.

  144. יש[. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  145. left margin, at 45’ to line 1

    צעיר עבדיו | יהודה

    verso

    מושב אדונינו נשיאנו מלכנו ירומם

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  146. 4450מכתבT-S Misc.20.222

    Letter fragment from Daniel b. Azarya (in his handwriting).

    TS Misc. Box 20, f. 222 recto, ed. Gil, Palestine, Pt. 2, pp. 699-700 (Doc. #382), C.T., 6-25-86 (P)

    1. אג]מל //עליה// מן גמל סלאמתה וחמדת

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך