מכתב: T-S NS J389
מכתב T-S NS J389What's in the PGP
- תמונה
- 1 Translation
תיאור
Letter in which a man who calls himself the father of the cantor who is "sick, poor, and naked" asks a prominent physician to arrange for him a collection, pesiqat sedaqa, in his private synagogue—and first to give himself. See further details on Goitein's note card and Med Soc II, Appendix C, #90 (p. 500).
תגים
תמונה
תיעתוק
תרגום
Translator: Cohen, Mark (in English)
T-S NS J389 1r
°
Mark Cohen, The Voice of the Poor in the Middle Ages (Princeton University Press, 2005).
Recto
- Truth
- I kiss the ground before and inform my master [...]
- the honored Dignitary, the wise and discerning, physicia[n], C[rown]
- of the Sages and Physicians, may God bless you
- and protect you and give you long life and lengthen your days with goodness
- and your [y]ears with pleasantness, and give you a son living
- and strong. I inform you that your slave is experiencing adversity on account of sickness
- and dearth and lack of income, as well as nakedness.
- Your slave req[uests] that you give charity to your slave [and that]
- you collect for me a pesiqa of charity, from you and from the congrega[tion]
- that prays at your house. May God open up for us and you
- His good treasury and His full and wide hand.
- Do not turn your slave away disappointed. May you be charitable
- toward your slave [at a]ll times. And peace.
- Truth
T-S NS J389 1v
°