Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Letter from Abu Nasr b. Ibrahim, Alexandria, to his partner Abu Ishaq the nāʾib (deputy). Dating: 11 May 1141. The first page of the letter …
3 תעתוקים דיון אחד
List on two pages, torn apart, possibly in the hand of Immanuel b. Yehiel (ca. 1231–65). 41 contributors to charity, peculiar in the wide differences …
תעתוק אחד דיון אחד
None
אין רשומות קשורות
Court record. Location: Fustat. Dated: Elul 1350 Seleucid = August/September 1039 CE. Banīna bt. Avraham in Alexandria, who had been deserted by her husband Yosef, …
2 תעתוקים דיון אחד
Accounts in Judaeo-Arabic and western Arabic numerals. Dated: Sivan 5482 AM which is May-June 1722 CE. The account heading states that the monthly entries are …
Accounts, probably
Letter fragment by a certain Yaʿaqov recounting the episode that led him to break off his partnership with others in a wine press. While he …
תעתוק אחד
Letter in Arabic script. Nearly completely preserved. The address is faded, and the names are difficult to read. Dating: Likely 12th or 13th century, based …
List of the houses owned by the Qodesh. Dating: ca. 1160 CE. The beadle Maḥfūẓ presents a list of houses belonging to the qodesh which …
Record
of the compounds that are at present foundations of the Jews for their poor
(3-4) as cited in their entirety and specified by…
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Official correspondence, probably. The ends of 6 lines are preserved. Everything is crossed out.
Recto: Letter probably addressed to Avraham Maimonides. Only flattering phrases in Hebrew are preserved.
Legal record (#42) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 15r of Yevr.-Arab. I 328). Dated Tammuz 5321 AM …
Letter in Arabic script. Fragment (lower part only). Dating: Maybe Ayyubid-era, based on typical names and titles, but this is a guess. The alifs and …
Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or early 12th century. Cursive and difficult to read. Several of the entries are circled. Verso is headed "Thursday, …
Small fragment with very faded text on the recto, possibly in Hebrew script.
Letter from Yehuda b. Avraham b. Faraj, in Ṣahrajt (Goitein) or Jerusalem (Gil), to ʿEli b. ʿAmram (aka Abū l-Husayn ʿAllūn b. Muʿammar), in Fustat. …
This copy of a marriage contract from a record book from the Palestinian synagogue of Fustat is written on four pages of two folios consisting …
Recto: Legal notes, or maybe formularies and legal procedure. The top entry is a bill of divorce dated 1423 Seleucid, which is 1111/12 CE. Location: …
Marriage contract (ketubba), in the Palestinian style, from Ṣā, Egypt (Sa al Hajar, a village on the east bank of the Rosetta branch of the …
Fragment of a Judaeo-Arabic letter mentioning R. Zekharya; Qalyūb; the holiday; likely Ḥol ha-Moʿed (וצטאניאת אלעיד); and the phrase "to the gate of the Jews" …
Letter from Natan Ha-Kohen Ha-Ḥaver b. Yoshiyyahu, in the name of "the two sides" (communities?) in Tiberias, to Eli Ha-Ḥaver Ha-Me'ulle (b. Amram ?) in …
Legal fragment. Dating: mentions Av 1486 of the Seleucid Era = July/August 1175 CE. Describing how after lengthy litigation it was determined that [...] known …
Unidentified document in Arabic script. Upper right corner. Moderately wide spacing between the lines. Might be legal or a letter (may begin with the word …
Letter from Yosef b. Eli Kohen Fasi, from Busir to Nahray b. Nissim, Fustat. The writer deals with purchasing flax. He approves that he received …
עלקת הדה אלרקעה יאמולאי
אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאיך
מן אבו ציר סלך תשרי וקד תקדם <כתאבי<
למולאי אעלמה באן אלצרתין קד
וצלו וצחה אלעדה…
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Legal record (#38) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 5r-v of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Undated, neighboring …
:Right side of bifolio 5v (Documents 37-38)
Karaite marriage contract (previously catalogued in PGP as betrothal document per Ktiv metadata). Dated 6 Nisan 5528 AM (1768 CE). The key clause that qualifies …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Location: Fustat. Dated: shortly before Elul 1437 Seleucid, which is 1126 CE. Abū l-Munā Yiṣḥaq b. …
Fragment of a mercantile letter, probably. On parchment. Dating: probably 11th century. Some of the text on verso has the layout of an account, but …
Letter. In Judaeo-Arabic. Mentions acquiring a muʿtaṣimī (a wooden tray with small compartments, named after the Abbasid Caliph al-Muʿtaṣim) from Bū ʿAbdallāh and pawning it …
Dowry list. Dating: Early 12th century. The marriage is between a widow and a widower, both promising to educate the children of the other party …
דיון אחד
Probably a letter. (Information from CUDL.) Avraham Maimonides autograph? שכץ יכון קוי אלחרכה . . . לדאר אלוכאלה . . . וגירה ומא ננתפע בהדא …
Letter to Abū l-Faḍl. In Arabic script. The sender's name may appear at upper left. The sender mentions his meeting with somebody (Abū l-[...]), then …
Decorated Karaite ketuba from Cairo. The groom is Shlomo b. Eliyahu and the bride is Esther known as Rachel d. Ya'aqov Halevi.
Informal note addressed to a certain Bayān. In Arabic script, written in a crude hand (reminiscent of BL OR 5566B.1). It is a belligerent message …
Bifolio of accounts in Arabic with Greek/Coptic alphanumerals, extensive and well-preserved. Medieval-era. Requires further examination.
Small fragment containing Hebrew literary text. The transcription of a late legal document in FGP, by Avraham David, belongs with JRL SERIES B 8196 (PGPID …
Letter/petition in Judaeo-Arabic. The sender wishes to redeem two ruins which belonged to two women, Umm Banīn and Umm ʿIzziyya (?), and were taken away …
Verso: part of a letter in Arabic. Reused on recto for piyyuṭ. (Information from CUDL)