Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Recto: List of compound drugs and simples in Judaeo-Arabic. Including items such as ward murabbā, sharāb laymūn safarjal, lozenges of barbārīs rāwandī, and chicory seed. …
אין רשומות קשורות
An important and extremely unusual Arabic legal/communal document using Jewish legal formulae and invoking Moses (Mūsā b. ʿImrān al-Rasūl), appointing Sahlān b. Barhūn […] al-Mumḥe …
Bifolio containing Hebrew poetry as well as cryptic notes (also poetry/literary?) in Arabic script, mentioning Abū Yūsuf Yaʿqūb and "in the house of Yūsuf b. …
Decorated Karaite ketuba from Cairo. The groom is Yosef Hakohen b. Barukh. The bride is Esther known as Rachel d. Avraham Halevi.
Quittance in the hand of Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE). Unfinished. Sumr bt. ʿEli releases any debt owed to her by Abū Isḥāq Ibrāhīm …
דיון אחד
Letter from an India trader, probably in Yemen. In Judaeo-Arabic. He recently came from Kullam in Malabar (recto margin l. 15) and intends to return …
2 תעתוקים
Letter fragment in Judaeo-Arabic with the address in Arabic script on verso. The addressee is Tamīm al-Ṣay[rafī?]. (Information in part from CUDL)
List (fragment) of recipients, including the phrase "he should be checked out" below the name of "the acquaintance of the son of Da'ud" and "the …
תעתוק אחד
None
ח25 מכתב מאת ̇כַלַף אל חלפון, ובו בקשה לעזור בעסקים במצרים ודיווח על משלוח שעוכב בהודו עדן, ג' במרחשוון, אתמ"ט לשטרות, שהוא 20 באוקטובר 1137 …
2 תעתוקים תרגום אחד
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. On recto mentions the name Bū l-Mufaḍḍal b. [...] and commodities such as rhubarb, turpeth, beleric myrobalan (balīlaj), …
Narrative text about the destruction of the second temple — Yossipon? Mentions Titus, bayt al-maqdis, al-Quds (Jerusalem), and "a village called Maṣitā" (Masada?) to which …
Betrothal deed. Location: al-Maḥalla. Dated: Tuesday, 24 Sivan 1471 Seleucid (31 May 1160 CE), under the authority of the Gaʾon Netanʾel b. Moshe ha-Levi. Bride: …
2 תעתוקים דיון אחד
Horoscopes.
Note (the sender calls it a 'khidma') in Arabic script. Instructing the addressee to give 'the thing which I told you about' to the bearer …
Letter in Hebrew from [...] b. Yeshuʿa he-Ḥaver b. Ṣabgha (צבגה) to [...] b. Efrayim, mentioning a messenger (shaliaḥ) and asking a favor regarding 'notes' …
Verso (original use): Fragment from the lower left corner of a petition in Arabic script. Refers to the amīr Rifʿat? al-Dawla; a dīwān; and includes …
وعبده يسل انعامه[
ثبوته على يد الامير رفعة الدولة ادام الله عزه
ا]ستخراج رافعها في سورة الديوان
]بيده الراي //الاعلى// في الانعام علي فيما س…
תעתוק אחד תרגום אחד
Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef. Contains a number of names and professions such as Joseph, Umm ʿAlī, al-Ḥazzān, al-baqqāl ‘vegetable trader, innkeeper’, …
Communal records, perhaps defective, consisting in payments to specified persons (all in promissory notes, ruq'a), to three officials, for bread, and for the transport of …
3 תעתוקים דיון אחד
Minute fragment of a legal deed dated 1443 Seleucid = 1131/32 CE. Written by Halfon b. Menashshe ha-Levi.
Letter from Bū Naṣr to Abū Zikrī Yehuda ha-Kohen b. Yosef. Fragment: only the upper margin and the address are preserved. Mentions Abū Saʿd b. …
Bifolio of mercantile accounts in Arabic script. Detailed, mentioning many specific names and commodities (manly textile goods: maqṭaʿ, miʿjar, maʿraqa; also mentions candles and cotton). …
Note to Abu l-Makarim Moshe b. Yehezqel ha-Levi, urging him to come to court because of alimony claims from his wife, threatening him with a …
Recto: Private account in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Verso: At the top, apparently a tongue twister about two roosters with funny names: كان لنا …
List of distribution of twenty wax candles. See Goitein, Mediterranean Society, II, App. B, #89. (Information from Goitein’s index card)
Document(s) in Arabic on recto and verso, medieval-era. On the verso there is also a remnant of a text in Hebrew or Judaeo-Arabic. Requires further …
. Not digitized? Catalogued as a document from Yemen.
Accounts.
Minute fragment of text in Hebrew script, ואהבת appears on the recto.
Marriage contract. Location: Tinnīs, Egypt. Dating: late tenth century. Two pieces are preserved. A long elaborate poem recited on Passover (for dew) was written on …
תעתוק אחד 2 דיונים
List of persons in receipt of 5 or 10 (dirhams) or of a felt cloth, with a postscript signed by Yiṣḥaq b. Shemuel (the Spaniard, …
{מו ביד…
תעתוק אחד דיון אחד
Letters. No image
Letter fragment (bottom) in a neat, distinctive hand. Mentions a courier (raqqas) several times. Also refers to a distressing case involving excommunication and a man …
Business letter from Daniel b. Azarya, in his handwriting, sent from Tyre to Fustat. The letter contains details about the commercial activities of Daniel b. …
Donation request for the Yeshiva Ahava VeAhva in Meydān al-Ẓāhir in Cairo – undated – Museum of Islamic Art – (number 44) – in Arabic. …
Recto: Letter fragment in Judaeo-Arabic, in a rudimentary hand. Mentions a distressing matter ("and we are perishing..."). Asks for a thawb (garment).
Letter addressed to R. Hananel he-Hasid, written in the time of David I Maimonides (l. 11r). (Information from Paul Fenton, Tarbiz 55 [1956], p. 78) …
Legal record (#72) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on ff. 23v-24r of Yevr.-Arab. I 328). Dating: final day (סלך/سلخ) …