Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. "A suit was filed in court (ll. 1–2, 12) by the two sons of the late …
תעתוק אחד 2 דיונים
Partnership (sharika) agreement. In Arabic script. Dated: 24 Shawwāl 450 AH, which is 14 December 1058 CE. The three partners are Wuḥaysh b. Saʿīd b. …
In the name of God, the merciful and compassionate.
On its (the document's) date, that is the twenty-fourth of Shawwāl of the year…
תעתוק אחד תרגום אחד
Letter addressed to ʿEli ha-Kohen ha-Parnas. What remains of the letter is the introduction consisting entirely of biblical verses.
אין רשומות קשורות
Damaged/faded fragment in Arabic script, maybe a prayer.
Letter from the office of the Gaʾon Sar Shalom b. Moshe ha-Levi (in office ca. 1176–95) to a certain community. Mainly in Judaeo-Arabic. Written by …
תעתוק אחד דיון אחד
Business letter in Arabic script. Addressed to Abū l-Ḥasan ʿEzra b. Ismāʿīl (or ʿAwda b. Ismāʿīl, according to Sabih Aodeh). The sender, writing from Ramla …
תעתוק אחד
A fragment from a legal discussion, copied in the hand of Yosef Rosh ha-Seder (early 13th century), includes part of a query to R. Haya …
None
Part of a ketubba. Marriage payment: 3+10. Dowry preserved includes some clothing worth 15 and bedding worth 7 dinars. In the hand of Yefet b. …
דיון אחד
Also, from ....
Dir. His sister's room, 5 dir. Umayna ...
12 dir. The shop of al-Maghāzilī....
The qaṣr of Ḥāmūd, 4dir. From Dār a…
Bill of release written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). The parties are Moshe b. Nissim and Berakhot b. ʿAmram ha-Kohen. AA
A few words possibly from a state document in Arabic script. "... al-murtaḍā al-kāshif..."
Small fragment from a prenuptial agreement written by Halfon b. Menashshe ha-Levi. Dated: 1442 Seleucid, which is 1130/31 CE. There is an even smaller fragment …
Letter from Mevasser b. David (Tinnis) to Nahray b. Nissim (Fustat), ca. 1052. Mevasser b. David appears to have recently arrived from the Maghreb (al-Mahdiya). …
כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וכלאיתך
ורעאיתך מן תניס לו כלון מן תשרי ערפה אללה ברכה הדי אלסנה אל
מבארכה וברכה…
Autograph letter from Avraham Maimonides (r. 1205–1237 CE) to his "dear son" (i.e., congenial pupil) Yosef. In Judaeo-Arabic. Avraham excuses his absence from a student's …
Recto: Fragment of a legal document. In the hand of Natan b. Shemuel? Involves Avraham, someone's brother-in-law Yaʿaqov, the obstinacy of a legal rival (kathīr …
Letter from a certain Jāmiʿ, in Aswān, to his brothers Khalīl, ʿUmar, and ʿUthmān. The sender is in desperate straits "without clothes" and urges his …
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Beginning of a ketubba.Location: Fusṭāṭ. Bride: Sitt al-Milāḥ bt. Moshe, a widow. Groom: Sason. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100-1138 CE), and …
Responsum of the Gaon Shelomo b. Yehuda (r. 1025–1051 CE) concerning a woman who proselytized for a man.
Unidentified document in Arabic script. Reused for jottings in Hebrew on recto and a Judaeo-Arabic note about 'the remainder of [...]' on verso.
Legal document dated to the month Marḥeshvan (year lost), in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). (Information from CUDL)
End of a letter or document - needs examination.
Recto and verso: Memorial list for the family of Abū l-ʿIzz containing names such as Ḥalfon, ʿUlla, Solomon, Yefet, ʿUzziel, Gūlā, and Saʿadya. Some names …
Accounts.
Responsum of Hai Gaʾon; discussion of the dietary laws in Aramaic and Judaeo-Arabic; poem יודעי יגוני by Judah ha-Levi. (Information from CUDL)
Recto: Unidentified text in Arabic script, but few or no recognizable Arabic words. It seems to be Turkish (several لر endings, كلدي = geldi) and …
ח35 מכתב מאת יהודה הלוי אל חלפון בעניין פדיון שבויה ספרד, כנראה טולדו, חודש אוגוסט 1138 חומר הכתיבה: נייר; מידותיו: 17.5 x 17.1 ס"מ. פורסם …
2 תעתוקים 2 תרגומים
Beginning of a letter in Arabic script. Reused for Hilkhot ha-Rif and Birkat ha-Mazon.
Letter, most probably, in Arabic script. The name Bū l-Faraj is readable in an otherwise fragmentary piece.
Fragment of a business letter to ʿAllān b. Ḥassūn announcing the arrival of a large ship from Spain and two other ships from Mahdiyya and …
Minute fragment from a list of court procedures written by Halfon b. Menashshe Halevi (fl. 1100-1138). Hardly any text survived. AA
Account of sums written by ʿArūs b. Yūsuf. Four pages. (Information from Goitein’s index card)
Legal deed concerning an enslaved woman, who is probably sold (mentions the figure 1[.].5 dinars). Mentions people including a woman named Sitt al-Nās, Mevasser b. …
Letter addressed to R. [...] and R. Avraha[m?] נאזימו(?) in Cairo. In Ladino. Quite faded. Needs examination.
Legal query addressed to Moses Maimonides with his autograph responsum, ca. 1168-1204 CE based on the years when he was active in Egypt.
Legal document? The actual nature of the fragment is unclear- it seems like a legal document, maybe a draft. Probably written by Efrayim b. Shemarya …
Colophon by Berakhot b. Eliyyahu b. Zekharya (aka Shelomo b. Eliyyahu). On the other side of the page are some pen trials.
Letter from Yosef b. Avraham to Abū Zikrī Kohen. In Judaeo-Arabic, with the address in both Judaeo-Arabic and Arabic script. Apart from the address, only …
Legal record (#46) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 16r-v of Yevr.-Arab. I 328). Dated on the same …
Reuse: Letter of appeal sent to Shelomo ha-Nasi. In Judaeo-Arabic. The sender, who has been arrested, asks him for help on account of his illness, …
Business letter from Barakāt b. Khulayf dealing with shipments of textiles within Egypt. The name Abū l-Ḥasan is mentioned, as well as merchandise sent with …
Recto: Bill of sale of for a Nubian enslaved woman named Mulḥ/Milḥ. In the hand of Hillel b. ʿEli. Unsigned. Location: Fustat. Dated: 7 Kislev …
Original use: Unidentified text in Arabic, likely a letter. (Information from CUDL)