Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Filters 1

Results

7,467 results
  1. 1LetterENA NS 2.4

    Letter from Abū l-Bahāʾ, in Ashmūm, to his father al-Mashmiaʿ al-Melamed (the crier/herald, the teacher), in Minyat Zifta. In Judaeo-Arabic. The writer reports that his …

    Recto:

    1. בש רח
    2. קד עלם כאלק אלמוגודאת מא עלי קלבי
    3. מן אלשוק ואלוחשה אלי חצרה אלואלד אלעזיז שצ
    4. חפצה אללה תעאלי וכפאני פיה כל מחדור
    5. וסואה אני משתאק אלי אל…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  2. 2LetterAIU VII.E.16

    Fragment (bottom half) of a family letter in Judaeo-Arabic. The addressee is urged to sell something quickly. The cotton(?) and the garment arrived. The sender …

    1. לדלאלה וביעה [במא
    2. אטעם אללה ורזק ולא
    3. תתואני פי ביעה סרעה
    4. ואלקטן(?) ואלתוב קד וצלוני
    5. קראת עליך אלסלאם ועלי
    6. כרימתי אלסלאם וואלדי
    7. ואבו סעיד ואבו אלפרג

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  3. 3Legal documentT-S NS 320.29

    Legal notes in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100–38). Digest of a bill of sale for an enslaved woman named Tawfīq, a minor. Seller: …

    1. אלבאיעה נפיסא בת מ כת. דידיע בן אלצפורי
    2. אלמנת מ יעקב הכהן דידיע בן אלמעוצנה
    3. גאריה מסאויה דון אלבלוג תדעא תופיק
    4. אלתמן יט אלא רבע ביע אלגלב
    5. ואן כאן חק…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  4. 4Legal documentT-S 20.103

    Writ of agency, probably written in Acre during the first half of the eleventh century. A woman appoints Mevorakh b. Yeḥezqel to take care of …

    1. ....
    2. ....
    3. לנא וכתבו וחתמו ותנו לו למבורך בן יחזקאל הידוע [
    4. [ ] שאני מודה בשמו בפניכם הודאה גמורה
    5. ק[ימ]ת וברורה ש[נ]ת[תי] לו במתנה ארבע אמות קרקע שלי

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  5. 5LetterT-S 13J7.27

    India Book III,7: Letter from Yosef b. Avraham, Aden, to Avraham b. Yiju, ca. 1147 or 1148. The letter discusses business matters and mentions the …

    1. בשמ רחמ
    2. כי ייו יהיה בכסליך ושמר רגלך מלכד. יוי
    3. שמרך יוי צלך על יד ימיניך. יוי ישמרך
    4. מכל רע ישמר את נפשך. ישמר צאתך
    5. ובאך מעתה ועד עולם. יומם השמש לא

    recto

    1. In Your name, O Merciful. 
    2. For the Lord will be your trust; He will keep your feet from being caught. The Lord 
    3. is your guardian, the Lord is …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  6. 6List or tableT-S NS J76

    Headed 'Still owed by the people,' this is the upper part of a long list of persons who had not yet made good their donor …

    right hand page

    1. אלבאקי ענד אלנאס
    2. בקיה [אבו] אלרצי עלי אלאס[ע]ד ת
    3. בן אלנחאל בקיה בו אלכיר בן מנ[ג]א
    4. ה .
    5. אלאסעד אלטביב בן אלסקלי קאירי?
    6. א ה
    7. הבה בן דאו…

    right side

    1. Still owed by the people.
    2. Arrears of [Abu]ʾl-Riḍā ʿAlī al-As[ʿa]d 1/8
    3. –4. b. al-Naḥḥāl arrears 5 Buʾl-Khayr b. Mun[ajj]ā [. . .]
    4. –6. al-…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  7. 7LetterT-S 8J21.12

    Letter from the Alexandrian community to Shemuel ha-Levi, "the prince of Levites, the glory of doctors" b. Shelomo, requesting his help in countering a decree …

    Recto

    צד ימין

    1. וללוי אמר [ ]ב' שומ[ר הבטחתו ] כי אורך ימים

    צד שמאל

    1. [ ]אלי יסתגיב פי אלחצרה אלסאמיה [אל]כרימה הדרת כג'ק מ'ר' ור' שמואל השר היקר שר ה…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  8. 8Legal documentT-S 18J1.30

    Deed of sale of a female slave named Sa'ada. Dated 19 Av 1501 Seleucid / July 1190 CE. (Information from Mediterranean Society, I, pp. 139, …

    1. שהדותא דהוה באנפנא אנן שהדיא דחתימין שהדותנא לתחתא סוף שטר זביני דנן פי אל
    2. תאסע עשר מחדש אב יהפך אבלנו לששון ולשמחה שנת אלפא וחמיש מאה וחדא שנין למנ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  9. 9LetterCUL Or.1081 J5

    Letter sent by a physician from Qalyub, who had opened an office in Fustat, inviting his wife (who is his paternal cousin) to join him …

    1. בה
    2. אללה הו אלעאלם אן קלבי מתאלם למא אסמע
    3. ען מרץ עיניך פהו אלשאהד לו אמכנני
    4. אלחצור אליך לאנצר אחואל עיניך לכנת אפעל
    5. אלא אן הו אלעאלם קדר מא נחן פיה מ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  10. 10Legal documentENA NS 21.3

    Small piece of paper with only one line of text with the name Netanʾel b. Ṣedaqa known as Ibn al-Kāzarūnī. On verso there are a …

    1. נתנאל הידוע הבה אללה בן אלכאזרוני בר צדקה נע

    Verso

    1. והיה כערער בערבה בואו ונשתחוה

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  11. 11LetterMoss. IV,90.2

    Letter from Saʿīd, probably in Alexandria, to his brother Bū l-Majd Meir b. Yakhin, probably in Fustat. Dating: early 13th century. In Judaeo-Arabic. Rudimentary handwriting …

    Recto

    1. אכוהא סעיד
    2. כתאבי אלא אכי אלעזיז אטל אללה
    3. ואדם עזהא ונעמה ומן חוסן אתופיק
    4. לאכלה גמע אללה ביננא עלא אסר
    5. חל ולדי נעלמו ביה אן מנ יום
    6. אנ כר{ג}ת מא…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  12. 12Legal documentENA 2558.18 + T-S 13J7.12

    Recto: Legal deed. Location: Qalyūb. Dated: Tuesday, 7 Adar 1505 Seleucid, which is 1194 CE, under the authority of the Gaon Sar Shalom ha-Levi. In …

    Recto (ENA 2558.18 + T-S 13J7.12):

    1. למא כאן יום אלתלתא אלסאב|ע יום מן שהר אדר שנת אלפא
    2. וחמש מאה וחמשה שנין | לשטרות בעיר קליוב הסמוכה
    3. לעיר המלוכה הסמ…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1
    • 1r
    View document details
  13. 13List or tableT-S NS J330

    Fol. 1 verso: List of names in two columns, accompanied by various sums. Fol. 2 verso: accounts of the elder Shalom Ṣughayyir. Fol. 2 recto: …

    Right-hand page

    1. א׳ סימאו טוב יהודה עאל.חס
    2. 5 6

    ذ אסחקסקטר.. הרט? אסוד

    1. 6 31
    2. רציאסאסן מנצור כיאט
    3. 6 113.rr
    4. מסעוד שמסצפורי
    5. 6 rr311
    6. דוד אבו אלתלמיד א׳ א…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  14. 14Legal documentAIU VII.D.49

    Bifolium with four document entries, probably a fragment from a court register. Recto: (1) Debt acknowledgement between Moshe Benvenist to Shabbetay b. Merkado מוגנאגי (Mujnajī?). …

    1. [... חד]ש חשון התצ׳׳א
    2. [ח]ייב הר׳ משה בנבנישת תושב עיר ר[שי]ד ה[עומ]ד היום
    3. פה מצרים להר׳ שבתי דמתק׳ מרקאדו מוגנאגי יצ׳׳ו [ת]ושב פה
    4. [העי]רה סך חמשה אל…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  15. 15LetterMoss. Ia,5

    Letter from Hayye Gaon, in Baghdad, to Sahlan b. Avraham in Fustat. Dated Kislev 1349 Sel. (Dec 1037–Jan 1038). Regarding the disagreement among Iraqi community …

    Recto

    1. בשמך רחמ 
    2. כתאבי אטאל אללה בקא ידידנו מחמד נפשנו //והחבר// ראס אלכל סגן הישיבה רא[ש הסדר מן דאר] אלס[לאם…
    3. [      ] בטבת שנת שמט ען סלאמה פי אלנ…

    Tags

    2 Transcriptions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  16. 16LetterT-S 8J17.33

    Letter from a man troubled with private and public disasters, including business concerns and his wife’s illness, leading him to write that "Could I find …

    1. ולא עלא מא ידעא עלי בה וכאצה פי הדא
    2. אלבאב מרה צעיפה ובן בית ירד מנכסיו ואנמא
    3. יא סידי תרוח אלמאל ותבקת המתה וחק אללה
    4. לקד נבקא פי הדה אלמדה נהאראת אן …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  17. 17List or tableENA 1822a.46

    List of items in Judaeo-Arabic, possibly the estate of a prosperous coppersmith with a mixture of goods from his store and his household (Goitein) or …

    Recto

    1. [ת]בת מא פי אלטבקה אלוצטאניה קדרין בראם
    2. כבאר לטבך אלדהן וקדרין [צגאר] ללטביך
    3. ודסתין וג' דסות נחאס צגאר וד' בראם אכר
    4. ללטביך ו[ד' מ]קאלי חדיד לל…

    Recto

    1. Inventory [of the possessions] on the middle floor: two big cauldrons with earthen pots
    2. for boiling paint, and two small pots for cooking and

    Tags

    2 Transcriptions 2 Translations 3 Discussions

    • 1
    View document details
  18. 18LetterT-S 12.351

    Letter fragment from Eli Ha-Mumhe b. Avraham, approximately 1050.

    ....

    1. ]תאבע פנסל אל[
    2. ] וינסי פי אגל[
    3. ]בה ויבקיה[
    4. סיידנא] אלרייס מן אלרמ[לה ?
    5. ] פלמא כא[ן
    6. ]מלי עלי מ[
    7. ] כתאב ביד [
    8. ] ר יאשיה רביעי [
    9. ]ה אן יגעלהם [

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  19. 19LetterENA 3904.1

    Letter addressed to al-Shaykh al-Ajal al-Raʾis Abū ʿĪmrān Mūsā (Shelomo b. Mūsā al-Mahdāwī in al-Mahdiyya) from his business associate (Peraḥya b. Yosef in Fusṭāṭ) regarding …

    Recto

    1. مملوكه

    2. ابن [

    3. بسم الله الرحمن الرحيم

    4. عبد حضرة مولاي الشيخ الاجل الريس ابو 

    5. عمران موسى اطال الله بقاك وادام عزك ونعماك

    6. ومن حسن التوفي…

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details
  20. 20LetterT-S 12.30 + JRL B 2367

    Fragment of a letter composed circa 1236 CE by Abu l-Ḥasan Yedutun b. Abu Sahl Levi, at one time the cantor of the Palestinian synagogue …

    T-S 12.30, recto:

    1. תופא ואלדנא מר ורב לוי החב{ר} זל פי יום אלאתנין כד מן תשרי שנת אתק[כג לשט׳
    2. אלמואפקה לשנת דתתקעב ליצירה והי אליג׳ מן מחזור רסב ותם …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  21. 21LetterMoss. II,193

    Verso: Letter in Arabic script. Missing only the first couple lines. The writer mentions exchanges of goods (ll.2–3); he has sent a dinar for someone's …

    Recto

    1. . . . [

    2. اسل الله قرب الاجتماع على الاحوال السارة بمنه ولطفه     ومما اعلمك اطال الله بقاك ان قد انفذت [اليك

    3. الثوب والشعير ربعهم(وبعتهم/ر…

    Tags

    1 Transcription

    • 1v
    • 1r
    View document details
  22. 22Legal documentT-S K22.27

    Legal record (#18) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 2v of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Dated 1 …

    Verso

    :Left side of bifolio 2v (Documents 18-19)

    1. ושבעה וששים מאידיש כ[ס]ף וזקפם עליו הר׳ אברהם הנז׳ חוב גמור ומלה (מלוה)
    2. זקופה מעכשו ונתחייב לפרוע ל…

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  23. 23LetterT-S NS J279

    Letter in which a physician traveling from Cairo to Damascus describes how he was honored by the Jewish judge of Bilbays. The addressee is Shemuel …

    1. שלום שלום לרחוק ולקרוב אמר ייי
    2. אודיע הדרת יקרת כגק מרנא ור שמואל השר הנכבד .הרא עושו
    3. ומוכתר בנימוסו שאני נכסף לראותו הרבה ואילו היגדתי מקצתה
    4. לא היו …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  24. 24LetterBodl. MS heb. d 66/129

    Letter from Nissim b. Shela to the teacher Yiṣḥaq b. Ḥayyim Nafūsī. In Judaeo-Arabic. Contains detailed information about the sending and selling of books. People …

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. אלדי אעלם בה מולאי אלמלמד נט ר[ח
    3. אן אלשמש תאבת אלכהן כאן קד סלם אלדפאתר
    4. אלדי לך ללחבר פלמא וצלת אעלמני בדלך
    5. פאנפדת אלי חמוה אבו אלחסי…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 129 recto
    • 129 verso
    View document details
  25. 25LetterMIAC 23973.67

    Letter from Abū al-Thanāʾ Ḥāmid al-Kanzī to the Nubian eparch Uruwī ibn Khiyākh in Ibrīm. This letter demonstrates the significant legal and commercial functions that …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. اعلم الحضرة السامية الاجلية الاكشيل وصاحب الخيل اطال الله بقاه وادام 

    3. نعمته وتوفيقه وحراسته وسلامته وادام بالسعادة…

    Recto

    1. In the name of God the Merciful and Compassionate.

    2. I inform the exalted and glorious presence, the Ikshīl and Master of the Horses—may God …

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  26. 26Legal documentT-S 10J7.17

    Draft by Avraham b. Natan of a document appointing ʿUlla b. Yosef ha-Levi ha-Parnas as the wakil of an orphan in Damietta, Sheʾerit b. Yefet …

    Recto

    1. מעשה שהיה לפנינו אנו בית דין הקבוע
    2. מה דהוה קדמנא אנן בי דינא דממנה בפסט[אט
    3. מצרים מפי כ וכול כן הוה למא [[נטרנא]] //וקפנא עלי אל . . .// תו . .…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    View document details
  27. 27LetterT-S 10J14.14

    Letter from Ovadiah in the inn to Abu 'Amran in rhymed prose. On verso is an address in Judaeo-Arabic. (Information from Goitein's index cards and …

    1. ואתם כהני ייי תקראו משרתי וג
    2. כהניך ילבשו צדק וחסידיך רנן ירננו
    3. . ] ן לבש בך בגדי רננים ויעט כמעיל מדי ששונים
    4. . ] ותחדש בך שם טוב והוסיף בך כבוד כמו …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  28. 28LetterT-S 16.14

    Promissory note written by Yefet b. David, given by Moshe b. Shahariyar to Yosef b. Yaʿaqov on June 1007. (Information from Bareket) (SGD edition, small …

    1. . . . . . . . . . . . . אנחנו העדים החת]ומים למטה הדרים בפסטס
    2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]. .לנו יוסף בן גדולת קד מר ור
    3. . . . …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  29. 29LetterT-S 8J18.12

    Recto: Letter from Shelomo b. Eliyyahu to someone with the title al-Shaykh al-Rashīd. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 1218–38 CE, based on the name of the …

    1. אלממלוך יקבל אלארץ וינהי בין ידין חצרה מולאי וסיידי אלשיך
    2. אלאגל אלמאלך אלמנעם אלמתפצל אלגליל אלפאצל אלכרים
    3. אלגליל אלסייד אלנביל אלעאלם אלרחים אלרשיד…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  30. 30Legal documentENA 2806.11 + ENA 2727.18b

    Engagement (shiddukhin) contract. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (active 1100–38). Location: Fustat. Dated: Sunday night, 25 Kislev 1444 Seleucid, which is 1133 …

    שטר שידוכין, משנת 1133 בכתב ידו של ר' חלפון הלוי בן מנשה. רוב השטר, ENA 2806.11, פורסם אצל פרידמן, הסכמים. לאחר פרסום חלק זה, זיהה גויטיין חלק נוסף ה…

    Recto

    1. There arranged a match before us, we the [under]signed [witnesses... X]

    2. b. R. Japheth, (may his) e(nd be) g(ood), with Sitt al-Banāt daught…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    • 1
    View document details
  31. 31Legal documentENA 2558.4

    Deed of sale of part of a house. Location: Fustat. Dated: first ten days of Iyyar 1447 Seleucid = April 1136 CE. (The date is …

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי רחתמות ידנא לתחתא כן הוה כאן אלשיך [ ]
    2. לזוגתה סת אלבנאת בת מרור שלמה הזקן דידיע סלאמה אלעטאר נע גמיע [ ]
    3. אלתי יאתי…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  32. 32State documentT-S AS 150.90

    State document, in Arabic script. Either the beginning of a petition (a basmala then al-ʿabd al-mamlūk yu[qabbil]) with massive line spacing, or simply a draft …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. العبد المملوك يـ[ـقبل الارض

    Tags

    1 Transcription

    • 1v
    View document details
  33. 33List or tableBL OR 5566C.20 + BL OR 5566C.19

    Accounts in the hand of Nissim b. Ḥalfon, presented to Nahray b. Nissim; 1066 CE. Lists payments for various goods, made either directly or through …

    recto - left side

    1. לר נהראי [            ] מן גמלה אלורק

    2. אלדי קבל האדי קאי ותלת ותמן

    3. > קיר

    4. לה בחק אלברקלו(?) מן אלצרה אלתי

    5. וצלת מן אטראבלס א…

    recto, left side

    1. לזכות ר' נהוראי .... מסכום ה'ורק'
    2. שלפני כן, קי"א ושליש ושמינית
    3. (וחצי) קיראט.
    4. ולזכותו המגיע בעד הברקלו(?) מן הכיס אשר
    5. הגיע מאטראבלס …

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  34. 34State documentNLI 577.1/75

    State document, fragmentary, in chancery hand. Mentions the province (or port?) of Damietta (thagr Dimyāṭ) and someone's arrival/appointment to it. Also has an ʿalama in …

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  35. 35LetterT-S 8J10.6

    Letter from Jerusalem written on recto and verso to someone addressed as 'my son and master' (probably Avraham ha-Kohen b. Yiṣḥaq b. Furat). First half …

    Recto:

    1. בהא אנא אסל ולדי אלעזיז ומולאי אל
    2. שיך אבא אסחק אדאם אללה עזה וכתר
    3. עליה אלסלאמה ואנגח גמיע מ . . . יך . .
    4. ודניא אלא יקף עלי הדה אלאסטר אלא
    5. אלמ…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    View document details
  36. 36LetterBodl. MS heb. c 28/50

    Business letter from the North African merchant Benāya b. Mūsā (Alexandria) to Shelomo b. Mevorakh (Fustat), containing inter alia information about the movement of ships …

    Recto

    1. בשמך רחמ
    2. תקדמת כתבי אלי מולאי אלשיך אלאגל אטאל אללה
    3. בקאה ואדאם סעאדתה וסלאמתה ונעמתה ערפתה
    4. שדת שוקי אליה ומא אנא פיה מן וחשתה ומן תאכר
    5. כתבה ענ…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 50 recto
    • 50 verso
    View document details
  37. 37LetterT-S 13J8.5

    Letter from Yosef b. Musa al-Tāhartī, from Mahdiyya, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1059. Mentions trading with Byzantium and Sicily. Writes about beads, especially …

    recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך מן אלמהדיה ה כלון מן

    2. שבט ען סלאמה ונעמה ואלחמד ללה רב אלעאלמין תקדמת כתבי אליך פי א…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך, ממהדייה, בה'
    2. בשבט. שלומי טוב ואני מאושר, תודה לאל ריבון העולמים…

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  38. 38Legal documentYevr.-Arab. I 328

    Legal record (#3) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 2r of Yevr.-Arab. I 328). Dated 3 Sivan 5320 …

    Yevr.-Arab. I 328, folio 2r

    1. תכרג עלי נפאהא מן מאלהא ולא מטאלב בהם ואנהא אדנת לגוזה[א
    2. ר׳ אהרן הנשיא אלמד׳ אע׳ אנה יתגוז בכל מן יכתאר ואנה טול
    3. עמרהא ל…

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  39. 39Legal documentT-S 13J2.2

    Court record concerning the posthumous settlement of the affairs of a merchant who had sold partnership goods from Tripoli, Lebanon, in the various 'houses of …

    1. בחמשה בשבה דהוא עשרין ושיתה יומין בירח תמוז דשנת
    2. [אלף] וארבע מאה וחמש שנין למנינא דרגיליננא ביה בפסטאט //בבית דין הקבוע בפסטאט מצרים מפי//
    3. מצרים דעל…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  40. 40LetterENA NS 48.29

    Letter addressed to Sitt Shaʿl, in Dār al-Nāqa, Fustat. In Judaeo-Arabic. The handwriting is distinctive, with stylized loops at the end of all the descenders. …

    Recto

    1. . . . . . . . . . . . אדאם] אל בקאכם ואדאם עזכם ומן חסן אלתופיק
    2. לא אכלאכם גמע] אללה אלשמל ביננא עלי אסר אלאחואל במנה
    3. וכרמה אנה ולי דלך ואלקאדר…

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details
  41. 41LetterT-S 8J14.26

    Recto: Note to a man with many titles. In the margin there is the actual information: someone had gone to Rashid and Abu l-Faraj and …

    1. קד עלם אללה תע' שדת שוקי לנצר
    2. מרינו ורבינו אדונינו הודינו והדרינו ועטרת
    3. רשינו (!) ומחמד נפשינו ואור עינינו אור הבהיר
    4. והכוכב המזהיר העולם ופלאו ממזרח

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  42. 42Legal documentT-S 12.125

    Recto: Trousseau list. Location: Al-Maḥalla. Mentioned in Med Soc. IV, section IX, B, 2, notes 465, 472, 486–88. Dating: ca. 1155 CE (based on?).

    1. מה שהיה בפנינו אנו ביתדין הקבוע באלמחלה הגדולה
    2. מלפני (
    3. ( ) מחבס חדידה יבדהב ג' זוג תכאני י'
    4. עו חואיג כיום ב' זוג באברתלתה ונצף
    5. עקד תסעה פרדה סואר לו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  43. 43List or tableT-S Misc.28.79.20

    P20: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). The first letters of ~15 lines are preserved. No details discernible.

    T-S Misc.28.79 20

    1. צאע ..[
    2. נאגזה פאצ[לה 
    3. לי ולא לאח[ד 
    4. כאן מ.[
    5. ולא .[
    6. עלי [
    7. אנא [
    8. בע[
    9. יתגה [
    10. וממ[א
    11. מא א[
    12. וקליל [
    13. מט[
    14. אל[
    15. .[

    1 Transcription

    • 20r
    • 20v
    View document details
  44. 44Legal documentT-S 12.568

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). It seems the daughter of a dead person asked the court to declare …

    Recto

    1. [ ]מות ידנא לתחתא כן הוה למא קצא אל[ ]
    2. [ ] דנתה אלופאה ומצא אלי אלמוצע אלחק אליקין ו[ ]
    3. [ו]פאתה [ ] סאלתנא אלמצי [ ]א פאגבנא סואלהא ומצ[ ]
    4. הזק…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  45. 45LetterT-S NS 264.98

    Letter written and signed by Moshe b. Levi ha-Levi. Dated: 1517 Seleucid = 1205/06 CE. It opens with a Hebrew poem congratulating the recipient on …

    Recto:

    1. ודורשיך [. . . . .
    2. ימלא משאלות לבך אלהי בצדקת
    3. כל ישרים וחסידים
    4. ותצליח כמו יוסף ודויד ותלבש
    5. מלבוש ההוד רבידים
    6. יחיה את בנך שוכן שחקים
    7. יזכהו הגו…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  46. 46LetterT-S 13J33.7

    Poetic epistle addressed to the poet and man of letters Yehuda ha-Levi, who was also a well-to-do physician and devoted time to public welfare and …

    1. עבדה וכאדמה
    2. יהודה אלבדגושי
    3. בשמ רח יקבל ידה אלכ{רימה}
    4. אור מאיר י/ו/פיע . לו זוהר רקיע . החכם היקר בנדבות .
    5. ההולך צנוע . המאושר בנכוחות //ובנדבות// . …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  47. 47LetterMoss. VII,192.4

    Opening of a letter, with address on verso; no names preserved. (Information from CUDL)

    Recto

    1. וצל כתאב חצרה] אלשיך אלאגל אלסייד אלנביל אטאל אללה
    2. בקאהא ואדא]ם תאיידהא ועזהא ותמכינהא
    3. . . . ומן חסן] תופיקה לא אכלאהא וכבת באלדל
    4. . . . . . . …

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  48. 48Legal documentHalper 336

    Record and validation of a deposition regarding a compound partly dedicated to the synagogues. The document bears two dates, 4 Iyyar [1]358 Sel. and 2 …

    1. שהד אלשהוד אלמסמון פי הדא אלכתאב אנהם עאר[פין אן אלדאר]
    2. אלתי פי אלזקאק אלגיר נאפד אלמערוף בזקאק אלמסאכין אלדי [בקצר אלשמע]
    3. אלדי ב[פסט]אט מצר הי אלדא…

    Recto

    1.  The witnesses named in this deed testify that they know that the compound 

    2.  which is in the blind alley known as the Lane of the Poor in Q…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • p. 1
    • p. 2
    View document details
  49. 49List or tableSassoon 526

    Genealogical list of Elʿazar b. Shelomo ha-Kohen.

    1. אלעזר הכהן ביר שלמה
    2. הכהן הראש סגן הכהנים
    3. המעולה בישיבה ביר
    4. יהוסף הכהן הצדיק גאון
    5. בן שלמה גאון נין יהוסף הכהן
    6. בית דין כהן צדק נכד אהרן
    7. הכהן הראש קדוש…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  50. 50LetterMoss. VII,189.3

    Recto: Letter from Moshe b. Levi ha-Levi to his brother Yedutun ha-Levi. Stating that he has sent with the bearer 1 3/4 dirhams, along with …

    Recto

    1. בעד אלסלאם עלי חטרתה אלגלילה
    2. אעלמה אני קד ארסלת לך מע חאמלהא

    3. דרהמין אלא רבע כרמהם(?) מנה מ[ ]

    4. ורבע ופאך ודרהם כדלז בה נצף ד[ ]

    5. לי מעך כ…

    Tags

    2 Transcriptions

    • 1r
    • 1v
    View document details