Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

413 results
  1. 151Legal documentT-S 12.78

    Small fragment of a marriage document.

    1. ] . . דאינון א
    2. ]כי ודי יהב לה רב שלמה
    3. ]תרביה דא עשרה דינרים משקלים מטבע
    4. ]ת בריא מתנת פרהסיא מתנה גמורה
    5. ]עכשו מתנה שאין בה חזרה מיומא דנן
    6. ] . דנן ואו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  2. 152Legal documentT-S 12.95

    Fragment of a marriage contract stipulating a total of 20 dinars as a marriage gift at the conclusion of the contract in the event of …

    1. ] ועונה מהוללה ושמ[חה
    2. )א שבעה יומי בירח כסלו (
    3. )ורבנא מבורך (חתנא) בריה דמ(
    4. )ינתו (כדת משה וישראל) ואנא אפלח ואיקר וא(
    5. )ו ויהב לה מן דיליה עשרין …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  3. 153Legal documentT-S 12.96

    Marriage contract (ketubba). Bride: Nājiya bt. Hiba. Fragment (upper right corner). On verso there is a rhymed poem of praise for a certain person, with …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  4. 154Legal documentT-S 12.98

    Fragment of a marriage contract giving details of the remarriage of a divorced couple. Tishrei 137_ Selucid/1058-1067 CE. Marriage gift 1+5 [total of six is …

    1. ]ח מעולה לחתן ולכלה ולכל ישראל [
    2. ] בירח תשרי דשנת אלפא ותלת מאה ושבעין [
    3. ] הליל אמר לה לריסה ארושתו בת ר פרג הו [
    4. ]ין ומוקרין ומסוברין ית נשיהון בקו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  5. 155Legal documentT-S 12.117

    Fragment of a marriage contract.

    1. ומי לוי כל שאלה
    2. ישימהו לשם ולתהלה
    3. ]ויצליחו
    4. דעל] נילוס הנרא מותבה כן הוה איך מר [
    5. ] שטר כתובה דילה דכתבית לה בשעת [
    6. ]דנן קדמיכון ואית לה עלאי מוהר [

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  6. 156Legal documentT-S 12.127

    Marriage contract mentioning in the dowry list, among other garments, a 'jukaniyya,' a garment covering body and head, made of 'white dabiqi'' and worth two …

    1. ]באר כלתא ב[ . . . ]תא דא והות ליה [ . . ] לאנתו ויהב [ . . . . . . . . .
    2. במ]תנה גמורה מעכשיו ול[ע . . . . . . ] . . מת [ . . . . . . . . . . .
    3. ]זה …

    Tags

    2 Transcriptions

    No Image
    View document details
  7. 157Legal documentT-S 12.135

    Marriage contract (ketubba). Fragment (lower left corner). Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Bride: Ḥasana bt. Shelomo. Groom: Avraham b. Simḥa. …

    1. ]ביל עלוהי מר ור אברהם התנא דנן אחריות כתובתא
    2. ] ליה תחות כל שמיא בביתא ובברא ממקרקעי
    3. ]א כחומר וכחוזק כל שטרי כתובאתא דתקינו רבנן
    4. ]ה וברתיה דמרור אבר…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  8. 158Legal documentT-S 12.165

    Verso: Marriage contract dated 1050, between Saadya b. Maymun and Ḥasana bat Levi, mentioning 5 dinars that will be given at the time of the …

    1. לי לאינתו כדת משה וישראל וא[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. כהלכת גוברין יהודאין דפלחין וזנין ומפרנסין ומ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    View document details
  9. 159Legal documentT-S 12.442

    Fragmentary, short marriage contract from Cairo, from which most of the details are missing and which does not mention dowry. (Information from Mediterranean Society, III, …

    1. בשעה מעולה ועונה [
    2. בחד בשבה דהוא חדסר [
    3. דרגיליננא ביה בעיר אלקא[הרה דסמיכא לפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא
    4. מותבה איך עלי בר צדק[ה
    5. כדת משה וישראל ואנא אפ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  10. 160Legal documentT-S 12.445

    Marriage contract involving a bride with children from a previous marriage whom the new husband undertakes to support, and mentioning 118 dinars in a dowry …

    1. ]והדא ותוספתא ונדוניא מאה דינרי ותמני עשר דינר[
    2. ]ה מכל שפר ארג נכסין קניין וממון דאית ליה ודיהוי ליה ת . [
    3. ]לא כחומר וכחוזק כל שטרי כתובאתא ד[ . . .…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  11. 161Legal documentT-S 12.465

    Marriage contract written by the court clerk Mevorakh b. Natan (dated documents ca. 1150-1180) mentioning a brocade sadr with two 'sidepieces,' and preserving the groom's …

    1. מע[
    2. דינאר מרתבה [
    3. צדר דיבאג ומגנבין דיבא[ר
    4. חמשה דינארי חקה לטיפה ומבכרה ומ[
    5. תלתה דנאניר מקדמה וכרסי תרי דינארי והאוי כלל כתובת[
    6. יחיי הלוי חתנא דנן א…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  12. 162Legal documentT-S 12.472

    Ketubba (marriage contract). Fragment written in a calligraphic hand. Dating: probably late 10th or 11th century. Mentions the name חביבה מפרג כהנה. Witnesses: Natan b. …

    1. [... בחמ]שה [ד]ינרין מלאה[ ]..ומת....ק..[...]
    2. [...]עה דינרין תוב[ ].פליג תמניא מכדאן מטכסאן בחד ד[ינר...]
    3. [...] בחד דינר [ ... מן בית אבו]הי ומן קוד…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  13. 163Legal documentT-S 12.474

    Marriage contract containing a list of jewelry apparently of Syro-Palestinian manufacture, to be sold by Shemuel b. Ḥasan two months after the signing of this …

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]יגוש . . . . .
    2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  14. 164Legal documentT-S 12.494

    Marriage contract in which the bridegroom promises to feed and clothe the son of his future wife, a divorcee, to let him learn a craft, …

    1. והצלח]ה לחתן ולכלה ולאדונינו
    2. מ]ע[לה מאה] ולכל הקהלה יבנו
    3. ]ויצליחו
    4. בעשרי]ם//וארבע//יומין לירח אב שנת אלפא וארבע מיאה וחד ועש]רין
    5. ב]מוניה זפתא הסמוכה …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  15. 165Legal documentT-S 12.544

    Marriage contract in which a widow contributes one sixth of a house from a previous marriage and stands surety for her husband in case he …

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא סוף שטרא דא כן הוה בחדש
    2. טבת דשנת אלפא וארבע מאה וחמשין ותשעה שנין לשטרות בפסטאט מצרים דעל
    3. נילוס נהרא מו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  16. 166Legal documentT-S 12.630

    Marriage contract (ketubba) concerning Badriyya,"who is single," the daughter of ʿAllūn. (Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, 243-9) EMS

    verso

    1. [...] פרנה דעבד פהיד בר
    2. [...] ברת עלון ננ
    3. [...] הצליחה אנה כדת משה
    4. [...] יצליחו

    recto

    1. [...]. .[ ]דה[...]
    2. [... ז]נין ומפ[רנס]ין [ומ]יק[רין ..…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  17. 167Legal documentT-S 12.659

    Ketubba, Metropolis, probably 927/8 or 1027/8. Friedman reads "Metropolis" as a general term for a city, rather a specific place: "instead of medina for 'city,' …

    verso

    1. שטר פרנה [...]
    2. ויבנו [...]
    3. הושיעה נ[א] סהל [...]

    recto

    1. [... מ]אוון ושמונים ושמנה
    2. [... ]ני מיטראפוליס
    3. [... את]רצית מן דעתי ומן
    4. [...] לי לאנתא…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    View document details
  18. 168Legal documentT-S 12.815

    Fragment from a ketubba. Groom: Yosef b. Shemuel b. Asad, described as 'the esteemed notable.' Bride: Saʿāda, the divorcee of Elʿazar aka Manṣūr. Dated: Thursday: …

    1. שיבנו ויצליחו
    2. בחמשה בשב[ת . . . . . . . . . . ] יומין לירח אדר שנת חמשת אלפין ומא[תים
    3. במדינת נא אמון דע[ל כיף ימה] רבה מותבה רשותיה דאדונינו נגידנו …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  19. 169Legal documentT-S 13J2.16

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dated: Wednesday, 11 Elul 1423 Seleucid = 4 September 1112 CE. In which the widower Abū …

    1. ] ודלך אן ואלעיאד באללה דהמה אלאמר [אלמחתום
    2. ואלמציר (!) אלי אלמוצע אלחק אליקין לא ילזמה להא בית תרמל [אן אלא אלקעוד פי דארי
    3. לא גיר וליס להא עלי וראת…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  20. 170LetterT-S 13J8.27

    Verso: Letter in Judaeo-Arabic. A scholar is asked for the hand of his daughter in a complete letter (written calligraphically by a scribe) asking the …

    1. אלנץ (?)
    2. צדר הדא בקולה בבקר זרע את זרעך
    3. ולערב אל תנח ידך כי אינך יודע אי זה
    4. יכשר הזה או זה ואם שניהם כאחד טובים
    5. מא מקצוד אלחכים פי הדא אלנץ אלמזרוע

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • stitched layers (r)
    View document details
  21. 171Legal documentT-S 16.8

    Large fragment of a marriage contract. Dated from the early 11th century. (Information from Mediterranean Society, III, 378, 417)

    1. ]גת[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]. . . . .
    2. ]זגירה וכאתמין פצה [. . . .]. . . . . . . זוג ופרדה הי דרכ זוג אתראך…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  22. 172Legal documentT-S 16.53

    Marriage contract (ketubba), in the Palestinian style, from Ṣā, Egypt (Sa al Hajar, a village on the east bank of the Rosetta branch of the …

    1. על שמך בריין חתן וכלה יבנו ויצליחו
    2. ביום שני בשבא דהוא תלתא יומין לירח ניסן משנת דתתמא
    3. ל[ב]רית עלמא במדינת צא דעל נילוס מותבה את[כת]ב הדין
    4. [ש]טר פרנא…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  23. 173Legal documentT-S 16.58

    Fragment of a marriage contract of Sittuna with some items of dowry. Dated ca. 1000. (Information from Mediterranean Society, III, p. 413, and from Goitein's …

    1. ] לפון בר משה הייקר [. . . . . . . . .] לסתונה בתולתא כלתא בת[
    2. ]כת גברין יהודאין לדפלחין ומייקרין //ומסוברין// ית נשיהון בקושטא ושמעתיה סתונה כל[
    3. ]ן…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  24. 174Legal documentT-S 16.108

    Recto: part of a ketubba for [...] bat Yeshuʿa and [...] b. Shelomo. Date not preserved. Mentions Maṣliaḥ ha-Kohen b. ʿA[…]. Witnesses are [Ḥal]fon ha-Levi …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  25. 175Legal documentT-S 16.125

    Marriage contract of Hayyim b. Moshe and Aziza b. Shelomo. Dated July 1492 (24 Tammuz 5252 AM). (Information from Mediterranean Society, III, p. 450)

    1. בעת רצון והצלחה וזמן ישועה והרוחה ושעת ששון ושמחה
    2. והשקט ובטחה
    3. ברביעי בשבת בארבעה ועשרים יום לחדש תמוז שנת חמשת אלפים ומאתים ושנים וחמשים
    4. שנה לבריאת …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  26. 176Legal documentT-S 16.153 + T-S 8.192

    Ketubba. Bride: Malīka bt. Mukhtār. Groom: Ṣedaqa b. Yeshuʿa. Location: Fustat. Dated: Wednesday, 13 Av 1365 Seleucid = 20 July 1054 CE. Early marriage payment: …

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    View document details
  27. 177Legal documentT-S 16.189

    Marriage contract (ketubba). Location: Fustat. Dated: Monday, 1 Ḥeshvan 12[..] Seleucid, which is 888–987 CE. Bride: Zahra bt. ʿAlī. The groom's name is missing. Witnessed …

    recto

    1. בנחשא (טבא) וסימנא (מעליא)
    2. ...בת)רין בשבה דהוא ריש ירח מרחשון (ד)שנת אלפא ומאתן ות(רתין?/ ותשעין ותשע?/
    3. ...במ)דינתא דפיצטאט מצרים דעל נילוס נ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  28. 178Legal documentT-S 16.206

    Fragment of a marriage contract from Fustat, written in the same hand as T-S 13J12.18. Dated ca 1337. (Information from Mediterranean Society, I, pp. 386, …

    1. ]נו נגיד [
    2. ]. .ע. . מימ[. . . . . . . .]הק הפטיש הח[זק
    3. ]לם כירח יכון עולם כן הוה איך כגק מרנ[ו
    4. ] הנדיב הזקן הנכבד תפארת הזקנים עטרת [
    5. ] אמר לה לכלה …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  29. 179Legal documentT-S 16.209

    Marriage contract, small fragment, signed by Shemuel b. Ishaq and Avraham ha-Levi b. Yiṣḥaq (Information from Mediterranean Society, III, p. 117, and from Goitein's index …

    1. ].א ו. . .[
    2. כ]תובתא דא ועל ירתוהי בתרוהי דמגבי לה ממקרקעי ומט[לטלי
    3. ]ת [. .]ה כחוזק וכחומר כל שטרי כתובתא דתקינו רבנן ונהגין [
    4. כא]סמכתא ודלא כטופסא ד…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  30. 180Legal documentT-S 16.211

    Marriage contract (ketubba), Palestinian-style. Bride: Dalāl bt. Yefet. The groom's name is lost. Location: Tinnīs, Egypt. Dating: probably 1085 or 985 CE.

    1. [... באלה]י כי הלבישני בגדי ישע
    2. [...] פאר וככלה תעדה כיליה
    3. [... ות]הלה: החתן יתברך ברכת
    4. [... ש]מחה: וששון: ומלוי משאלה
    5. [...] מבעלה כלקנה וברכה כפולה

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  31. 181Legal documentT-S 18J1.3

    Betrothal deed, in which Yisrael b. Daniel (groom-to-be) betroths Sittuna bat David b. Avraham (bride-to-be), dated Sunday, 11th Tammuz 4767/1318 (= 1007 CE), in Fustat. …

    verso

    כתובת אירוסין

    recto

    1. באחד בשבת שהוא עשתי עשר יום לחודש תמוז שנת ארבעת
    2. אלפים ושבע מאות וששים ושבע ליצירה והיא שנת אלף ושלש
    3. מאות ושמנה עשרה למנין…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  32. 182Legal documentT-S 18J1.14

    Digest of a marriage contract. Location: Fustat. Dated: 14 Elul 1405 Seleucid, which is August 1094 CE. Groom: Yakhin the cantor. Bride: Sitt al-Kull, a …

    1. בשמ רחמ
    2. בשעה מעולה ועונה מהוללה ושמחה וצהלה וחדוה וגילה ומילוי כל
    3. שאלה לחתן ולכלה ולכל הקהילה יכנו ויצליחו כרבנו ויצליחו בארבעה
    4. בשבה דהו ארבסר יומי …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  33. 183Legal documentT-S 20.34

    Ketubba for Mikhal bat Sason b. Yefet and Saʿadya b. Nathan, in the hand of Nathan ha-Kohen b. Shelomo ha-Kohen. Verso: part of another document …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  34. 184Legal documentT-S 20.42

    Part of a Qaraite betrothal deed from the time of the Nasi Ḥizqiyya b. Shelomo b. David. Dated: Thursday, 9 Shevaṭ 1373 Seleucid = 22 …

    recto

    1. ב[שם אל] עולם     הצליחו האלהים ביי יצדקו ויתהללו זכר ונקבה בראם:
    2. וארשתיך לי לעולם וארשתיך לי בצדק וארשתיך לי באמונה:
    3. שדי [י]שקיף משמי מרומו ו…
    1. In the name of the Everlasting God. God made him prosper (II Chron. 26: 5). In the Lord (all the seed of Israel] shall be justified and praised (Is.…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  35. 185Legal documentT-S 20.124 + Halper 339

    Lower part of a marriage contract (ketubba). Written and signed by Avraham b. Shabbetay. Groom: Yefet b. Nissim. Bride: Sitt al-Dār bt. Yiṣḥaq. Location: Fustat. …

    1. כניסתה לחופה וא[ש]תיר עלוהי עשרה דינרין דדהבא מאוחרין ואלין מה
    2. דהנעילת עלוהי נדוניא שויא [עש]רין דינרין טאבי מ[ע]ליא(!) והוי כלל כתובתא
    3. דא מהרא ותוס…

    Tags

    1 Transcription 2 Discussions

    • 1r
    • 1v
    • p. 1
    View document details
  36. 186Legal documentT-S 24.3

    Ketubba (marriage contract).In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Location: Fustat. Dated: Monday 26 Adar II 1426 Seleucid, which is 1115 CE, under the authority …

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  37. 187Legal documentT-S 24.8

    Marriage contract (ketubba). Dating: ca. 1337 CE, since the same witnesses appear on T-S 13J2.18 from that year. Groom: ʿOvadya b. Avraham b. Shelomo. Bride: …

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  38. 188Legal documentT-S 24.30

    Marriage contract (ketubba). Fragment (long vertical strip from the right side). Very similar to T-S 12.659 (Friedman, JMP, doc. 6). Groom: David. Date and other …

    1. [... ה]דה כלת[ה...]
    2. [... ל]מיהוי לה לא[נתו...]
    3. [...] הדין דויד חתנה [...]
    4. [... כ]שרין דיכויין היך [...]
    5. [...]אין הדין דויד חתנה[...]
    6. [...] ממרק יתה …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  39. 189Legal documentT-S 24.35

    Recto: Marriage document (ketubba) in Palestinian style. Dated: [47]40 AM = 979/80 CE. Groom: Efrayim b. [...]. Bride: Khuzayr bt. Ḥusayn. (Information from Friedman, Jewish …

    1. [ ] ומצלחין
    2. [ יומ]ין בה בשתה קדמיתה דשבועה
    3. [ מאו]ון וארבעין שנין לבריתה דעלמה
    4. [ ]ם דעלמה אמרת אנה אפרים
    5. [ בצ]ביוני נפשי דלא אניס ולא עציב
    6. [ ש]לם ובד…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    View document details
  40. 190Legal documentT-S 24.71

    Fragment of right side of a marriage contract

    1. במעלה שב[
    2. ושבעין וש[
    3. נהרא מו[תבה
    4. בת של[מ]ה ה[
    5. ואיסובר ית[
    6. ושמעתי'ה ע[
    7. מוהרה דחזן(!) ס[
    8. י'הב לה מנהון [
    9. מעליי ודן נדונ[יא
    10. דהב וכאתמין [
    11. ותוב דביקי וג…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  41. 191Legal documentT-S Ar.35.413

    Marital documents in Arabic, medieval-era. Only the divorce contract bears a definitive date: 2 Rabiʿ II 558 AH (10 March 1163 AH). Recto: top part …

    #63, pp. 192-3

    1. [بسم اللـ]ـه الرحمن الرحيم الحمد اللـه والصلاة على رسول اللـه محمد بن عبد اللـه
    2. [شهد الشهو]د المذكور[ون] الا . . . اخر العـ[ـقد التـ]…

    #63, pp. 193-4

    1. [Au nom de Dieu], le Clément, le Miséricordieux. Louange à Dieu et que Sa bénédiction soit sur l’Envoyé de Dieu, Muḥammad b. ʿAbd All…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  42. 192Legal documentT-S Ar.39.501 + T-S Ar.35.373

    Muslim marriage contract. In Arabic script. Dating: Unknown. Written in a calligraphic hand, in pairs of two lines separated by moderately wide spaces. For other …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  43. 193Legal documentT-S Ar.50.7

    Legal document; marriage document. Three unrelated texts: Two contracts (ketubah and deed of sale) and a commentary on Genesis 12. Fol. 1: commentary on Genesis …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  44. 194Legal documentT-S AS 69.232

    Small piece of a marriage contract (ketubba) containing the diaspora custom.

    1. [...]בו ו[...]
    2. [...]הנ[...]
    3. [...]ר[...]
    4. [...]ער[...]
    5. [...]=
    6. [...]דע[...]
    7. [...]ין א[...]
    8. [...]דיה לד[...]
    9. [...]ביה ברת [...]
    10. [...] ואלין שמה[תהון ...…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  45. 195Legal documentT-S AS 145.214

    Fragment of a legal document, mentioning the elder Abū Isḥāq probably relating to a marriage agreement. The monogamy clause is included. The bride was probably …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  46. 196Legal documentT-S AS 146.34

    Fragment from a Karaite ketubba for Sitt al-Faḍl and Judah. Ca. 11th century. Olszowy-Schlanger (1998:375) notes that the additional marriage payment of 13 dinars is …

    Recto

    1. וחפציה הראויים לה עלי כדי כוחי והשגת ידי ואהיה עמה באמת ובצדק באהבה וחיסה וישרת [לב] …
    2. ועונתה כבני ישראל הזנים והמפרנסים והמלבישים והמכסים את …

    Recto

    1. her legitimate [needs] and desires to the best of my strength and possibilities. I will be with her in truth, justice, love, compassion and ho…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  47. 197Legal documentT-S AS 146.73

    Marriage contract in Palestinian style (small scrap from the concluding lines). VMR

    A Scrap

    1. [... ו]על תניי [...]ק[...]
    2. [... רא]ש ועד סוף ועל הדא [...]
    3. [... לש]הדיא די ישהדון וק[יים ...]

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  48. 198Legal documentT-S AS 146.78

    Small piece of a Palestinian-style marriage contract (ketubba), preserving part of the volition formula and the statement of the wife's obligations. (Information from CUDL)

    A Scrap

    1. [...] ומן רעותה ומן ציביונ[י נפשה ...]
    2. [...]משמשה יתה בדכיו כהלכת [נשיה ...]

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  49. 199Legal documentT-S AS 146.406

    Ketubba of (Sitt al-)Tujjār marrying Ḥalfon; on verso trousseau list. (Information from CUDL)

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  50. 200Legal documentT-S AS 147.9

    Notes for a marriage contract between Abu al-Karim Shabbetay b. Avraham and the divorcee Mudallala bat Yehuda ha-Levi involving a dowry of 102 dinars plus …

    1. שבתי הנקרא אבו אלכרם
    2. בר אברהם סט
    3. מדללה מתרכתא בת יהודה הלוי זצל
    4. אלמקדם טו מתנה
    5. אלמוכר אלטאבי
    6. מאיה ודינארין מן גמלתהא
    7. שטר עליק תאמאר אבו אלעלא
    8. בנה די…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details