Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

36002 תוצאות
  1. 4901מכתבENA 2739.10

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  2. 4902מסמך משפטיT-S 8.142

    Bottom of a legal document. Location: probably Alexandria. Dated: Sivan 4856 AM = May/June 1096 CE. Binyamin receives 1/3 of something and Nissim and Hārūn …

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  3. 4903סמי ספרותיT-S K5.16

    T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses. …

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4904רשימה או טבלהENA 3173.6

    List of goods in Judaeo-Arabic, two columns. The dating is likely 16th- or 17th-century based on the paleography. Some of the goods mentioned include: walnut …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  5. 4905Legal query or responsumENA 2558.23

    Query and the beginning of the answer in another hand. The question and answer revolve around a commercial partnership involving wine. the respondent hand resembles …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 4906מכתבMoss. II,183.2

    None

    1. אבו אלעלא אלמעלם
    2. מולאי אלשיך אבו סעיד אחיאך אללה
    3. מא אנפדת לי אלדראהם
    4. אסרע פי אנפאדהא פאני
    5. מלזוז פי אלגאליה אסאל אללה
    6. חסן אלעאקבה אן שא אללה

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 4907מכתבYevr. II A 1892

    Letter from an unknown writer, in Alexandria, to the judge Yiṣḥaq Aripol, in Fustat/Cairo. The writer's name and signature appear, but are very faded. Written …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 4908טקסט ספרותיJRL Genizah Ar. 687

    Literary text, in Arabic script.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1+2 / 2 leaves conjoined, recto
    • 1+2 / 2 leaves conjoined, verso
    הצגת פרטי מסמך
  9. 4909מסמך משפטיT-S NS 226.70

    Small fragment of a legal deed. Some names partially preserved: [...] known as Ibn al-Shofeṭ, and [...] al-Ṣiqillī. In the hand of Halfon b. Menashshe …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 4910מכתבYevr.-Arab. I 4907

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 4911רשימה או טבלהJRL C 83

    Accounts in Judeo-Arabic related to the finances of Mordechai Bilobos and Yiṣḥaq Bilobos expressed in "פצה/silver". On the right side of the recto the list …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  12. 4912מסמך משפטיT-S NS 342.130

    Small fragment from a draft of a legal document regarding a business partnership. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). AA

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 4913מכתבENA 2727.11d

    Communal letter in Hebrew. Fragmentary, with little preserved. Addressed 'the sages of the yeshiva, the tannaim, the scribes, and the student[s]'. Mentions [...] b. Avraham …

    1. ] יהיו בכם מ. . . . . . . . כל אש[
    2. ] כל חכמי הישיבה והתנאים והסופרים והתלמיד[
    3. ]מם לנצח                       ומודיעים כי אנשי .[
    4. ]. . בעשותם הטוב ב‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  14. 4914רשימה או טבלהT-S Ar.30.179

    Private account by Barhūn b. Mūsā and Barhūn b. Ṣāliḥ ha-Tāhartī. Around 1055. Including different payments and details about shipment expenses in the ports of …

    verso - left side

    1. ומא קבצת מן עבד בן בשר בקית חסאב דאוד

    2. סג דינ ונצף ותמן       לה מן דלך מא וגהו לי לבוציר

    3. כ דינ אלא קירטין      ואגב אלאעדאל ‮…

    1. .... ואשר קיבלתי מעבד בן בשר יתרת החשבון של דאוד,
    2. ס"ג דינר וחצי ושמינית; מזה לזכותו מ"א; שלחו לי לבוציר
    3. כ' דינר פחות שני קיראטים. מגיע בעד המשואים,‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 4915מכתבENA 2592.19

    End of a letter in Judaeo-Arabic. Greetings to the addressee, his children, his father-in-law or son-in-law (חתנו) Abū Isḥāq Avraham, and his whole community. On …

    אין רשומות קשורות

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  16. 4916מכתבENA NS 69.17

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions the physician (al-ḥakīm) Abū l-Barakāt and two books containing 'accursed' magic (al-siḥr al-mayshūm). The sender greets his or her brother …

    1. אלשיך אלעז]יז אלחכים אבי אלברכאת
    2. ] אמר פי מעני אלסחר לאנני
    3. ] כתאבין יתצמנו אלסחר אלמישום
    4. ] אלסלאם וכדלך תקרי סלאמי
    5. ] . ומולאי ואכי ואלואלדה וכאלתי
    6. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  17. 4917מסמך משפטיT-S Ar.42.215

    Legal document, dated 24 Rabīʿ I 997 AH = 10 February 1589 CE (not 797 AH / 1395 CE). Legal agreement between [...] b. Mūsā …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  18. 4918מסמך משפטיT-S 13J3.27

    Verso: Draft of a legal document, dated Thursday, 24 Tammuz 4978 = 19 July 1218 CE. Written shortly after the document on recto and in …

    Verso

    1. נקול נחן אלשהוד אלואצעין כטוטנא אכר הדא אלמסטור אנה למא כאן יום אלכמיס אלראבע
    2. ואלעשרין מחדש תמוז שנת [[אל]]ארבעת אלפים ותשע מאות שמונה ושבעים‮…

    Verso

    1. We, the witnesses who have placed our signature at the end of this document, say that on Thursday the twenty-
    2. fourth day of the month of Tamm‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  19. 4919סוג לא ידועENA 3972.11

    Arabic script (VMR)

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  20. 4920מכתבT-S AS 177.134

    Small fragment from the end of a letter: لا احتاج الوصا على ذالك انا اخصكم باتم اسلام

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 4921מכתבT-S NS J219

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 4922סוג לא ידועJRL A 1249

    16 small fragments, most appear to be in Judaeo-Arabic, difficult to discern significance of any of them. Some fragments are printed and thus fifteenth-century or …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 8 leaves, recto
    • 5 / 8 leaves, verso
    • 6 / 8 leaves, recto
    הצגת פרטי מסמך
  23. 4923מסמך משפטיT-S 16.90

    Ketubba fragment for an unnamed bride and groom. Location: Fustat. Dated: 1 Shevaṭ 1415 Seleucid = 31 December 1103 CE. With blessings for the Nagid …

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 4924רשימה או טבלהT-S AS 178.267

    Account.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  25. 4925רשימה או טבלהT-S AS 146.11

    Accounts of an ʿaṭṭār (druggist/perfumer) including names of persons, goods, and sums of money. Handwriting of the court scribe Yosef b. Shemuel b. Saʿadya ha-Levi …

    1. . ]רפה אלוזן . . . . יו ס
    2. . ]תמן עלי מחאסן כב
    3. א]לקנד אלוזן לב אלתמן
    4. . . . ] אבו אלעז ט
    5. . . . . ] סר אלוקה וסך אלתמן
    6. . . . . ] אבו אלעז יג
    7. עיד קדח ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 4926סוג לא ידועENA NS 85.1376.2

    None

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  27. 4927סוג לא ידועENA NS 85.1288.1

    Minute fragment with faint text in Arabic script visible on the recto.

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  28. 4928מסמך משפטיAIU III.B.237

    Formulary for a legal document for the appointment of a ritual slaughterer (shoḥeṭ). Location: Cairo. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Dating: probably 13th–15th century.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 4929רשימה או טבלהT-S K15.22

    Account in Judaeo-Arabic. Mentions Moshe b. Yeshuʿa, the agent of al-Kohen Abū l-Mak[ā?]rim b. Yosef, al-Makīn Abū l-ʿIzz b. al-Rashīd Abū l-Faḍl al-Ṣayrafī (known from …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 4930מכתבMoss. II,148

    Fragment of a letter, probably. In Judaeo-Arabic. Mentions R. Nissim. There are a few words in Arabic script on verso (possibly from another fragment that …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  31. 4931מסמך משפטיT-S Ar.20.19

    Recto: Document in Arabic script, likely legal or official. Verso: A different document in Arabic script, followed by a liturgical note in Judaeo-Arabic.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 4932מכתבT-S 12.277

    None

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 4933טקסט ספרותיT-S Ar. 39.199

    Recipes, in Arabic script. Among several recipes is a recipe for making iron gall ink. Some of the ingredients mentioned are vitriol, mastic, sesame oil, …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 4934סוג לא ידועENA NS 85.976

    None

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  35. 4935מסמך משפטיYevr.-Arab. I 328

    Legal record (#12) in a court register/pinqas from a Karaite beit din in Cairo (on f. 6r of Yevr.-Arab. I 328). Undated, but likely c. …

    Yevr.-Arab. I 328, folio 6r

    1. למא כאן נהאר תאר׳ סנה תאר׳ חצרת אלגמא׳ בר׳ יה׳ פי דאר שמ׳
    2. וחצ'ר בחצ'ורהם אד׳ הנ׳ הג׳ שמואל הדיין יצ׳׳ו וכ׳׳ר יהודה הרופ‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 4936טקסט ספרותיT-S Ar.30.27

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 4937מכתבENA 3935.11

    Verso (original use): Bottom part of a letter or decree in Arabic script. Refers to a ḍāmin and someone whom "we need, but he does …

    Verso

    1. ويقرر ذلك وانما غاب …ليس …

    2. وهو جمال الناىب عنه عما …المسلمين

    3. وان تتفضل بشي حتى نحضرها واذ

    4. سيرنا لك الذي لك على الضمنا ف…

    5. واخذ/واحد ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  38. 4938סוג לא ידועENA NS 85.1281.3

    None

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  39. 4939מסמך משפטיT-S NS 320.22 + CUL Or.1080 J121

    Legal document. Partnership agreement. Dating: 1108 CE(?), further context is needed for this estimate given that the document only lists a partial year 14[..] Seleucid. …

    CUL Or.1080 J121 Recto

    1. [..................] פיהא ואשתרי פי אלדכאן אלמדכורה מדה
    2. סנה כאמלה מתואליה אלאשהר אולהא מסתהל חדש תמוז מן אלסנה
    3. אלמדכורה פי צ‮…

    T-S NS 320.22

    1. Testimony which was given before us, we the undersigned witnesses […]
    2. of the week, which was the twenty-sixth day of the month of Siva‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 4940רשימה או טבלהT-S AS 145.236

    Memorial list. For a family of notables.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 4941סוג לא ידועBL OR 10578S.41

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 4942מכתבT-S NS 309.10

    None

    recto

    1. כתאב ראס אלגלות אלי אלשאם
    2. מן דויד בן זכאי ראש גליות כל יש
    3. יעקוב הכהן בן נטרונאי ראש ישיבה 
    4. שלעיר מחסיה צמח אב בית דין
    5. בן כפנאי בן ראש ישיבה ל‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 4943טקסט ספרותיAIU VIII.B.16

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 4944מכתבMoss. II,162.2

    Nearly complete letter in Judaeo-Arabic regarding a political conflict within the Jewish community, in which the parties have recourse to the government. Mainly in Judaeo-Arabic. …

    Recto

    1. עבדו [
    2. יעלם סידנא רבנו יוסף [
    3. בוצול משרפתה [אללה ת]ע ילטף ברחמ[תה
    4. וקד סירת אתקצא ען בן אלרפעה הל
    5. הו פי אלבית אם לא לאן יאכד אלתוקיע
    6. ויטלע אלי‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 4945מכתבENA NS 22.17

    Letter sent by Yaʿaqov b. Nissim to his brother Abu al-Khayr. The letter contains an account for raw Susa cloth, sent from Fustat to another …

    1. בש
    2. כתאבי אליך יאכי ואלעזיז עלי וענד[נא
    3. אטאל אללה בקאך ואדאם נעמ[.
    4. לו דהבת יאכי אשרח לך מא
    5. לחקני פי הדה אלספרה לכנת
    6. תרי ללדהר עגב עלי סלאמה
    7. ואקל מא ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  46. 4946מסמך משפטיMoss. VII,22.1

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  47. 4947סמי ספרותיT-S AS 204.318

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  48. 4948טקסט ספרותיJRL Gaster heb. ms 2110a/28

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  49. 4949מכתבT-S 10J25.1

    Letter from Moshe b. Shemuel b. Jami, probably sent from Fustat to his partner in Qabes, mentioning merchandise in the Maghreb and Egypt, and asking …

    Recto

    1.                         ] גלאם מה[                    ]ידך [                                                               ]
    2. [              ‮…

    ע׳׳א:

    1. (1–2) ….משרת …. (אלוהים) …. גבולות, בחסדו ובנדיבותו. כתבת אדוני שהגיע מה ששלחתי ….
    2. (3–4) …. לחשבונך הפרטי, בשלום, תודה לאל. כתבת על עניין ‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  50. 4950מכתבJRL B 8325

    Fragment of a letter in Arabic script. Dating: likely Mamluk-era based on the hand. The sender refers to witnesses in the village or estate (fī …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך