Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14206 תוצאות
  1. 901מסמך משפטיBodl. MS heb. b 3/12

    Dating: 11th century. Groom: [...] b. Ḥusayn. Bride: [...] bt. Yiṣḥaq. Marriage payments: 15 + 25.

    דיון אחד

    • 12 recto
    • 12 verso
    הצגת פרטי מסמך
  2. 902מסמך משפטיBodl. MS heb. b 3/13

    Location: Cairo Dated: Friday, 9 Nisan 1[6]88 Seleucid = 20 March 1377 CE, under the authority of the Nagid ʿAmram. In which Sadīd b. Saʿadya known as Ibn al-[...] grants a release to Fakhr bt. ʿAlam b. Futūḥ al-Levi along with her daughters Sitt al-Nās, Turkiyya the wife of Muwaffaq, and Ḥanna the wife of Yiṣḥaq al-[...], and along with a certain Yiṣḥaq b.

    Verso

    1. למא כאן בתאריך יום אלג'מע אלתאסע מחדש ניסן שנת אלפא
    2. [שית מאה ותמ]נין ותמן שנין לשטרות למניינא דרגילנא לממני
    3. ביה הכא בעיר אלקאהרה הסמוכה לפסטא‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 13 verso
    הצגת פרטי מסמך
  3. 903מסמך משפטיBodl. MS heb. b 3/14

    Peraḥya. Signed by Yiṣḥaq b. [...].

    אין רשומות קשורות

    • 14 verso
    • 14 recto
    הצגת פרטי מסמך
  4. 904מכתבBodl. MS heb. b 3/16

    Letter in the hand of Yehoshuaʿ b. Yosef to Yehuda b. Sighmar. The letter reflects the economic difficulties of the Jewish community of Alexandria due to the heavy expenses of freeing captives. […] Daniel b. Azarya resided in Fustat and, apparently, planned to visit Alexandria at the time. […] See also Gil, Ishmael, 4:671 which describes the document as following: Letter sent from Alexandria by Yeshua ha-Kohen b. Yosef to Yehuda b. Moshe b. Sighmar in Fustat, dealing with ransomed captives.

    Verso

    1. וצל כתאב אדירנו הזקן הנכבד ישמרהו מגננו וינצרהו מעוזנו
    2. ווקפת עלי מצ'מונה וסררת במא אודעה מן אכבאר סלאמתה וגמיל
    3. צנע אללה לה וסאלתה אגראה עלי ג‮…

    recto

    1. הגיע מכתבך אדירנו, וכו' 
    2. (3-2) וקראתי מה שהכיל ושמחתי בידיעות על שלומך ועל טוב מעשיו של אלוהים עמך שהיו בו, וביקשתי מאלוהים שינהג עמך על פי מ‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 16 verso
    • 16 recto
    הצגת פרטי מסמך
  5. 905מכתבBodl. MS heb. b 3/17

    Letter from Yeshua b. Isma’il al-Makhmuri from Alexandria to Nahray b.

    recto

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלחבר הגדול גדול הישיבה ויקירה ואדאם 
    2. עזה ותאידה וסעאדתה ונעמאה מן אלאסכנדריה בעד וצולי סאלם בחמד אללה 
    3. ומנה לה אלש‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני החבר הגדול גדול הישיבה ויקירה, יתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את
    2. גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת חסדיו לך, מאלכסנדריה,‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 17 recto
    • 17 verso
    הצגת פרטי מסמך
  6. 906מכתבBodl. MS heb. b 3/21

    A letter from Faraḥ b. Ismaʿīl, probably in Fustat, to his father Ismaʿīl b. Faraḥ in Alexandria. Ca. 1057. Faraḥ b. Ismaʿīl writes that he is sending a pouch of dinars with the bearer of the letter and asks his father to exchange them for a different currency.

    Verso

    1. אליהוד שיי והו כרוג אלעייד ואנא נאכד מכסרה וננפדהא איצא
    2. בעת אלשש סער כא אלי' ארטאל אעלמתך דלך ושלום
    3. וקבצת אלד'נ' גיאד גא וזנה ח' ארטאל ונצף

    ‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אבי היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויהיה לך ועמך עוזר וסומך:
    2. לפני כן שלחתי לך מכתבים אחרים עם נושאי המכתבים והודעתיך שהגיע ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 21 recto
    • 21 verso
    הצגת פרטי מסמך
  7. 907מכתבBodl. MS heb. b 3/22

    Letter written by Nissim b. Ḥalfon on behalf of Mardūkh b. Ṣalaḥ Tāhartī (Gil) and sent from Alexandria to Abu Isḥāq Barhūn b.

    recto

    1. כתאבי אליך יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך ונעמאך מן אסכנדריה 
    2. לכ''ו כלת מן מרחשואן ען חאל סלאמה ונעמה אעלמך אן כתבת אליך כתב אן 
    3. ו‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת חסדיו לך, מאלכסנדריה,
    2. בכ"ו במרחשון. שלומי טוב ואני מאושר. אודיעך שכתב‮…

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  8. 908מכתבBodl. MS heb. b 3/23

    Letter from Yosef b. Khalfa from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat.

    Recto

    1. כתאבי לאכי וסידי אטאל אללה בקאה ואדאם נעמאה ומן תופיקה לא אכלאה מן אסכנדריא לי' בקין
    2. מן שהר מרחשון כתמה אללה אחסן כתמה ומא יליה מן אלאשהור ונ‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אחי ואדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך ואל ימנע ממך הצלחה, מאלכסנדריה, בכ׳ (או בכ"א)
    2. בחודש מרחשון, יחתום אותו‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 23 recto
    • 23 verso
    הצגת פרטי מסמך
  9. 909מכתבBodl. MS heb. b 3/24

    Letter from Avraham b. ʿAmram to Nahray b. Nissim (and Barhūn b. Ṣāliḥ?)[…] The writer requests urgent action regarding obtaining witnesses in Fustat, in particular from Yūsuf b. Yannai al-Baradānī, regarding the rights of a woman to property that remained in Qayrawān.

    תגים

    תעתוק אחד

    • 24 recto
    • 24 verso
    הצגת פרטי מסמך
  10. 910מכתבBodl. MS heb. b 3/25

    Letter in Judaeo-Arabic to a certain dignitary named Shemuel, who has a son named Yosef. It opens with a poem. The story conveyed in the …

    Recto

    1. וכל רכבותיו וחיילותה לך יובל חיל כל פתרוסה
    2. ומבשר טוב יצא מולך אל אי כפתור אם חנסה
    3. ובתוך צען אברך תושם ורביד [[תוש]] זהב בצואר
    4. יקם ייי דברי כי‮…

    תעתוק אחד

    • 25 recto
    • 25 verso
    הצגת פרטי מסמך
  11. 911מכתבBodl. MS heb. b 3/26

    India Book VII, 36. Letter from Alexandria to a merchant in Fustat (Gil) or from Fusṭāṭ to Aden (Goitein). Dating: 1065 (Gil) or c. 1100 …

    תגים

    2 תעתוקים

    • 26 verso
    • 26 recto
    הצגת פרטי מסמך
  12. 912מסמך משפטיBodl. MS heb. b 3/27

    Witness signatures: Avraham b. Bashshār(?); Aharon ha-Levi b. [...]; and M[...]. From the qiyyum several more witness names may be legible (including Revaḥ(?) b. Moshe and ʿOvadya b. Zurayq), and it may state that the signature of Aharon b. Yiṣḥaq b. Hillel ha-Levi was erased. (Information in part from Friedman, Jewish Marriage in Palestine, p. 443, n. 44.)

    דיון אחד

    • 27 recto
    • 27 verso
    הצגת פרטי מסמך
  13. 913מכתבBodl. MS heb. b 3/29

    Also mentions Amīn al-Dīn; ʿAbd al-Dā'im, Ibn Ḥabashī; the arrival of somebody from Cairo; Ibn Fayrūz; Ibn al-Fallāḥa; Saʿdallāh al-Ḥalabī; Ṣadaqa al-Ṣayrafī; Mūsā; Ajīr b. Fayrūz; al-Ḥanbalī. The sender gets to his request from the addressee and from Sayyidnā Moshe ha-Ṣefati about halfway through the text on verso (where the writing becomes larger).

    אין רשומות קשורות

    • 29 recto
    • 29 verso
    הצגת פרטי מסמך
  14. 914מסמך שלטוניBodl. MS heb. b 3/30

    Document in Arabic script, perhaps a state petition, beginning with "wa l-mamlūk yasʾal l-tawfīq" and mentions a wall "ṣūr"; reused for poetry in Judaeo-Arabic (see …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 30 recto
    • 30 verso
    הצגת פרטי מסמך
  15. 915טקסט ספרותיBodl. MS heb. b 3/30

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 30 recto
    • 30 verso
    הצגת פרטי מסמך
  16. 916מכתבBodl. MS heb. b 3/31

    Letter from an unknown writer, in Alexandria, to an unknown recipient, presumably in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: written in mahzor 275, which spanned the years …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 31 recto
    • 31 verso
    הצגת פרטי מסמך
  17. 917מסמך משפטיBodl. MS heb. b 3/32

    Beautiful calligraphic fragment of deed of sale of a bathhouse in Zawilat al-Mahdiyya, Ifrīqiya, by one Jew to another. The seller describes the bath and …

    1. . . . . . . .]ור אלמסמ[א
    2. מא פי אלחמאם . . .[
    3. אל]די לי פיה הו אל[
    4. . . . .ס פהו שרא אכי בותיקה [
    5. בותיקה בכתאב אלשרי כמא[
    6. ואכתבו ואכתמו ואעטו לר דויד ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 32 recto
    • 32 verso
    הצגת פרטי מסמך
  18. 918מסמך משפטיBodl. MS heb. b 3/33

    Fragment of a legal document involving the execution of the will of a certain Avraham. Mentions Adoniya b. David, Shemuel ha-Levi b. Avraham, ʿAllūsh, and Avraham.

    אין רשומות קשורות

    • 33 recto
    • 33 verso
    הצגת פרטי מסמך
  19. 919מסמך משפטיBodl. MS heb. b 3/34

    Fragment of a late ketubba, with sums in muayyadis, including the stipulation that the husband will not take a second wife without the bride's consent. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 34 recto
    • 34 verso
    הצגת פרטי מסמך
  20. 920רשימה או טבלהBodl. MS heb. b 3/35

    None

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 35 recto
    • 35 verso
    הצגת פרטי מסמך
  21. 921מסמך משפטיBodl. MS heb. b 3/36

    Fragment of a deed of gift, given in Ramla, approximately 1030.

    1. [זכרון עדות שהיתה לפנינו אנו בית דין והעדים החתומים למ]טה בשטר הזה כן היה כי מומלה בת ב[ ] אשת מבשר
    2. [באה לפנינו לבית דין ואמרה לנו היו עלי עדים וכ]‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 36 recto
    • 36 verso
    הצגת פרטי מסמך
  22. 922סמי ספרותיBodl. MS heb. b 9/30

    With a dedication note. Raḥel bt. Shelomo who is connected somehow (דמתחכים?) to Ḥadīd b. Ayyūb b. Shelomob. שתון b. מרב כשיתא, dedicated this volume to the qodesh of the Palestinian synagogue in Fustat. […] Whoever misuses it shall be excommunicated and cursed with the curse of Yehoshuaʿ b. Nun and Yehuda b. Yeḥezqel (cf. the scorpion-amulets T-S AS 143.26 and T-S NS 73.12).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 30 recto
    • 30 verso
    הצגת פרטי מסמך
  23. 923מסמך משפטיBodl. MS heb. b 11/1

    He began a marriage contract for ʿOvadya b. Aharon he-Ḥaver ba-Sanhedrin Gedola and ended with a Mi Sheberakh for the same."

    דיון אחד

    • 1 verso
    הצגת פרטי מסמך
  24. 924מסמך משפטיBodl. MS heb. b 11/2

    Dated: November 1132. Abū Zikrī Yehudah b. Yosef ha-Kohen and Ḥananel b. Nissim partner in a shop.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 2 recto
    • 2 verso
    הצגת פרטי מסמך
  25. 925מכתבBodl. MS heb. b 11/4

    Letter of condolences to Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE) on the death of his wife (?)[…] The writer, Yiftaḥ ha-Kohen, asks for information regarding the return of the nagid Mevorakh b. Saʿadya (1094–1111) from the Upper Egypt to the capital. Dating: 1094–1108 CE, based on Hillel b. ʿEli's active dates and the years when Mevorakh b.

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 4 recto
    • 4 verso
    הצגת פרטי מסמך
  26. 926רשימה או טבלהBodl. MS heb. b 11/5

    Account draft of the Qodesh, written in Arabic characters apparently by Yefet b. David b. Shekhanya on the verso, probably after the recto had been display in the synagogue for several months.

    1.              ]على موجب المشروح من
    2.           اثن]ين وثلثين واربعماية
    3.             ا]لعين تسعه عشر دينار ونصف قيراط
    4. ومن الورق الف واحده وماتين واحدى ع‮…

    1. …. in accordance with the (aforesaid) explanation ….
    2. 432 ….
    3. In gold: 19 dinars and ½ qīrāṭ ….
    4. and in the waraq: 1211½ dir.
    5. The total amount of ren‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 5 verso
    הצגת פרטי מסמך
  27. 927רשימה או טבלהBodl. MS heb. b 11/5

    Account of the Qodesh: building expenditures, ca. 1041. In the hand of Yefet b. David b. Shekhanya. Most items in this account refer to building operations at the synagogue. […] The handwriting of Yefet b. David b. Shekhanya can be recognized. Since the document refers to oil used in the synagogue to the end of Elul 1351 Sel. (10 Sept. 1040), it was probably written in 1041.

    1. [ ]ן טוב [
    2. [ ]עשר דר' ור[בע
    3. אחד ועשרין דר[
    4. דרהם ללבנא עמ[
    5. רקאצין אגרתהם[
    6. עמל פי אלגמלון נמ[ ]צבי[
    7. דרא אלואח גומיז תלתה עשר דר[הם ]שמן
    8. דרהמין הבה לצ‮…

    Recto

    1. . . . . bricks ... 

    2.  10 1/4 dir. 

    3.  21 dir. .... 

    4.  dirhem. The mason . 

    5.  2 helpers, their wages . . . 

    6.  worked at the vault and . .‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 5 recto
    הצגת פרטי מסמך
  28. 928מסמך משפטיBodl. MS heb. b 11/6

    Dated: first third of Tammuz 1461 Seleucid = June/July 1150 CE, under the authority of the Nagid Shemuel b. Ḥananya. Ṣedaqa b. Netanʾel ha-Ḥazzan known as al-Raḥbī acknowledges a debt of 25 dinars to Shemuel b.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 6 recto
    • 6 verso
    הצגת פרטי מסמך
  29. 929מכתבBodl. MS heb. b 11/7

    Letter from an older Maghribī traveler, in Alexandria, to his cousin, somewhere in the Maghrib. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1100 CE. Evidently this letter was …

    1. בשרח
    2. לו דהבת אצף נא ענדי מן אלארתיאח נחו מולאי אכי ובן דודי
    3. [[לם ת]] אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה וסלאמת[ה]
    4. ונעמתה ות[מכינה וכ]בת אעדאה‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 7 recto
    הצגת פרטי מסמך
  30. 930מסמך שלטוניBodl. MS heb. b 11/7

    Fiscal document, in Arabic script. Large format with 16 lines preserved, marginal notes, and crossings out. The document is an internal fiscal Fatimid accounting document …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 7 verso
    הצגת פרטי מסמך
  31. 931מסמך משפטיBodl. MS heb. b 11/8

    Original document of their partnership done in Fustat by Shemariyah b. Elhanan.

    1. שמריה הרב בירבי אלחנן הרב [
    2. ]מר כלוף בן אהרן הידוע ב[ ]אק[ ]א עא[ ] בשרוט כי קנו ממנו
    3. כלוף בן] אברהם בן כליל אלאטראבלס[י הט]ילו לכיס שלוש מאות וחמי‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 8 recto
    הצגת פרטי מסמך
  32. 932מכתבBodl. MS heb. b 11/9

    Letter from Yehuda b. Saadya to the leader of the community of Sahrajt demanding that the case of a widow, the sister of a prominent banker to the government, be settled expeditiously.

    1. בשמך רחמ
    2. שלום כב קד מר יפת הממחה המעותד למעלות מעולות איש הבין והמזמה מלא מדע
    3. וחכמה זקן השכל והערמה ההוגה בתורה תמימה ונכנס לחדרי תעלומה יגדל עד למ‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 9 recto
    • 9 verso
    הצגת פרטי מסמך
  33. 933מכתבBodl. MS heb. b 11/10

    Letter from Moshe b. Yiṣḥaq the Qaraite, in Jerusalem, greeting various Qaraite notables in Fustat including Shemuel b. ʿAzarya b. Mevasser, ʿEzra b. Shemuʾel b. ʿEzra, the Tustaris, and others.

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלפאצל ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה
    2. וחראסתה וסלאמתה מן אלמסתקר אלקדס אלשריף חרסה אללה ועמרה
    3. בבקאיה לתמאן כלון מן שעבאן‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 10 recto
    • 10 verso
    הצגת פרטי מסמך
  34. 934מכתבBodl. MS heb. b 11/11

    Letter from Shemarya b. Yakhin, in al-Maḥalla, sent to Shemuel ha-Nagid dealing with the production of cheese in Bashmur and its transport to Fustat.

    1. ממלוכהא שמריה בר
    2. יכין נע עיר אלמחלה הגדולה
    3. בשמ רח
    4. ממלוך הדרת יקרת צפירת תפארת כבוד גדולת קדושת מרינו ורבינו אדוננו
    5. ועטרת ראשנו וצניף תפארתנו ואור ע‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 11 recto
    • 11 verso
    הצגת פרטי מסמך
  35. 935מסמך משפטיBodl. MS heb. b 11/12

    Deed of authorization of son to represent mother before her two brothers concerning the collection of debt at Efrayim b. Shemarya's court (l. 22r). Written in Tyre, confirmed in Fustat. Dating: ca. 1007–1055 CE, based on Efrayim b. Shemarya's years of activity.

    ....

    1. [ועוד הרשי]תיו להשביע ולהחרים בפניהם ושלא בפניהם ולא ימחה [אדם]
    2. [בידו כי במחשבה] טובה מניתיהו ובדעת נכונה שמתיהו ובלב ברור עשיתיהו וב[
    3. [ ] אז ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 12 recto
    • 12 verso
    הצגת פרטי מסמך
  36. 936מכתבBodl. MS heb. b 11/13

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 13 recto
    • 13 verso
    הצגת פרטי מסמך
  37. 937Legal query or responsumBodl. MS heb. b 11/14

    Middle fragment: Legal query addressed "our master Moshe," possibly Maimonides (d. 1204). "To have traveled widely was a title of pride. No wonder that some …

    Middle fragment

    1. ומא תקול הדרת אדונינו משה יחי לעד
    2. פי מן יטלע יקרא פי ספר תורה ויב/א/רך
    3. הגומל ומא סאפר למכאן הל הדה
    4. אלברכה להבטלה אם לא יפתינא רבנו
    5. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 14 recto
    • 14 verso
    הצגת פרטי מסמך
  38. 938מכתבBodl. MS heb. b 11/14

    Top fragment: Address of a letter to the cantor Abū l-Majd al-Iskandarānī.

    דיון אחד

    • 14 recto
    • 14 verso
    הצגת פרטי מסמך
  39. 939מכתבBodl. MS heb. b 11/14

    Bottom fragment: Letter from Barakāt Kohen to Meʾir, asking him to confirm that the writer had handed over a document of release to a woman …

    תגים

    דיון אחד

    • 14 recto
    • 14 verso
    הצגת פרטי מסמך
  40. 940מכתבBodl. MS heb. b 11/15

    India Book III, 48: Letter from Shemu’el b. Yosef Yiju, in Mazara, to his brothers, Perahya and Moshe, in Alexandria or Fustat.

    recto

    1. שלום רב לאוהבי תורתיך ואין למו מכשול
    2. אלי אכותי אל עזיזין עלי אדאם אללה בקאהם וצאנהם 
    3. ווקאהם וכאן להם עוזר וסומך משען ומבטח 
    4. אננא כתירין אל שו‮…

    Recto

    1. In your letters,
    2. which arrived during the first ten days of Tammuz of the year (4)916,
    3. you mentioned that Moses had been captured. T‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים

    • 15 recto
    • 15 verso
    הצגת פרטי מסמך
  41. 941מכתבBodl. MS heb. b 11/16

    He has purchased garments and sent them with Saadya Kohen and Yaʿaqov b. Hīnī (also mentioned in ENA NS 50.25) to try to sell. […] The writer also mentions the addressee's brother Khubayr, his own nephew Yosef, and Shelomo Abulafia. The addressee's sister Maḥbūba sends her regards and urges him to take care of their other sister and find a husband for her.

    תגים

    תעתוק אחד

    • 16 recto
    • 16 verso
    הצגת פרטי מסמך
  42. 942מכתבBodl. MS heb. b 11/19

    India Book VI, 37. Letter from Khalaf b. Yiṣḥaq to Abū ʿImrān Mūsā b. Ṣedaqa Ibn Nufayʿ. […] The sender sent previous letters with Sālim b. Efrayim, including a power of attorney for the collection of goods shipped with Tamīm. […] the ḍāmin; Abū l-Maʿālī al-Qaysarānī; Aḥmad b. Ghūrī(?). See Goitein's attached notes for a transcription.

    תגים

    2 תעתוקים

    • 19 recto
    • 19 verso
    הצגת פרטי מסמך
  43. 943מכתבBodl. MS heb. b 11/21

    Letter in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE) containing a commercial account and a record of court proceedings. […] The final section is a copy of the legal proceedings in which Abū Barakāt declares that he had spent the rest of al-Nafūsī's money on the latter's recently purchased house in Fustat, an action he took on the instruction of Ḥalfon ha-Levi b. Netanʾel, al-Nafūsī's appointed representative.

    Recto

    1. [...]לתקריר 
    2. [...] דרהם –
    3. אשתרי בדלך 
    4. לאך מספר ד קטע אלתמן ענהם אלף דרהם
    5. עדל לטרף סנבל                   ש' דרהם 
    6. ג' אעדאל מקצור וכורג'תין   ‮…

    Recto

    1. ... dirham 

    2. Purchased with this:

    3. lac sent in four pieces {alt. tr.: units}, price: 1,000 dirhems;

    4. a small bale of spikenard: 300 d‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 21 recto
    • 21 verso
    הצגת פרטי מסמך
  44. 944מכתבBodl. MS heb. b 11/22

    India Book II, 55. Letter from Maḥrūz b. Yaʿaqov, Mangalore, to Abū Zikrī Yehuda b. Yosef ha-Kohen, Bharuch, Gujarat, ca. 1145–48. Abū Zikrī was a representative of the merchants in Fustat, stranded in Bharuch after having been captured by pirates near Tānā (modern Thane) in northern India — the same port from which Marco Polo reports piracy a century and a half later. Maḥrūz b. Yaʿaqov, his brother-in-law, is a nākhudā, a shipowner, and is in Mangalore, so invites Abū Zikrī to join him in his own ship heading back to Aden. Maḥrūz's sister (back in Fustat) was married to Abū Zikrī (Abū Zikrī's sister meanwhile was married to Maḍmūn b. Yefet, representative of the merchants in Aden).

    II, 55 recto

    1. בשמ רח
    2. תרום ידך על צריך וכל אויביך יכרתו
    3. כתאבי אלי מולאי וסיידי ורייסי אלשיך
    4. אלאגל אטאל אללה בקאה ואדאם עזה
    5. וכאן לה ומעה ולי וחאפט פי ‮…

    recto

    1. In Your Name, O Merciful.
    2. Your hand shall prevail over your foes, and all your enemies shall be cut down.
    3. I am writing to you, my lord and ma‮…

    תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים

    • 22 recto
    • 22 verso
    הצגת פרטי מסמך
  45. 945מסמך משפטיBodl. MS heb. b 11/23

    Dated: First third of Av 1465 Seleucid = July 1154 CE, under the authority of the Nagid Shemuel b. Ḥananya. Sābiq b. Abū l-Ḥasan the tax-farmer of dyeing acknowledges a debt of 32 + 1/3 + 1/4 dinars to Abū l-Maʿālī Shemuel b. […] He will pay back one-half by the end of Av (i.e., after one month has passed) and the other half by the end of Elul. Signed by Shelomob. Zarʿa; Peraḥya b. Shemuel. The validation (qiyyum) is written and signed by Shabbetay b. Avraham (who may have written the entire document) and three others: Yefet b. Yosef ha-Melammed; Elʿazar b. Shemarya; and Shela b.

    דיון אחד

    • 23 recto
    • 23 verso
    הצגת פרטי מסמך
  46. 946רשימה או טבלהBodl. MS heb. b 11/24

    None

    אין רשומות קשורות

    • 24 recto
    • 24 verso
    הצגת פרטי מסמך
  47. 947מכתבBodl. MS heb. b 11/25

    India Book (IB) IV,11 (ח11). Letter from Khalaf b. Yiṣḥaq, in Aden, to Ḥalfon b. Netanel ha-Levi, in ʿAydhāb. […] Yaʿaqov, mentioned in l. 22 as someone who admired Ḥalfon's responsum, is Yaʿaqov b. Salīm, who wrote ח5 (CUL Or.1080 J225), who was close both to Ḥalfon and to Khalaf.

    recto

    1. בשמ' רחמ'
    2. כי י' יהיה בכסליך ושמר רגליך מלכד
    3. תרום [ידך] על צריך וכל אויביך יכרתו
    4. והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד
    5. והיה שדי בצריך וכסף תועפות ‮…

    recto

    1. [גוף המכתב (ראה במקרר)]
    2. ייחד אדוני לכבודו היקר את
    3. מיטב ברכת השלום. ותברך בשמי את הדרת אדו‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 25 recto
    • 25 verso
    הצגת פרטי מסמך
  48. 948רשימה או טבלהBodl. MS heb. b 11/26

    Recto: Genealogical lists for families of notables, including for the family of the Nagid Shemuel b. Ḥananya (b. Shemuel b. Ḥananya b. Shemaryahu ha-Shishi b. […] And for the Ibn Faḍlān family: Efrayim b. ʿAzaryahu b. Efrayim b. ʿAzaryahu b. Ḥisday ha-Sar ha-Gadol ha-Yerushalmi b.

    אין רשומות קשורות

    • 26 recto
    • 26 verso
    הצגת פרטי מסמך
  49. 949מכתבBodl. MS heb. b 11/27

    David sends his regards and rebukes; R. Shelomo is well, recovering, back to his usual self; the addressee's wife and children are well (v37–40). In a postscript: "I heard that Muhadhdhab b. al-ʿŪdī is in critical condition and that wheat is expensive.

    Recto

    1.  . . . אל . . . אלדי אדעא בהא אגתמע בי רב שלמה יר הו
    2. ואשאר עלי באנני לא אטהר חתי יחצר אלמולא לאלא
    3. ירוחו אויבי יש׳ בית האסורים פאכתפית מן אללי‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 27 recto
    • 27 verso
    הצגת פרטי מסמך
  50. 950מכתבBodl. MS heb. b 11/28

    Fragment of a letter from Yoshiyyahu Gaon to Efrayim b. Shemarya. Dating: approximately 1020 CE (per Gil) and ca. 1015–1025 CE, based on the years when Yoshiyyahu Gaon held office.

    1. [יאשיהו ראש ישיב]ת גאון יעקב בירבי
    2. ] אאגירה ונחמות אליו להדרירה ותעלה
    3. ]אשירה ליקיר במורם: שלומו אקרא
    4. ] כשאורה הגל בכל העברה הדורך הישרה ההוג[נה
    5. ]ה ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 28 recto
    • 28 verso
    הצגת פרטי מסמך