Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Verso: Tax receipt for Abū l-Ḥasan b. Wahb in the hand of the jahbadh Mīkhāʾil b. ʿAbd al-Masīḥ. Dated: 4 Rabīʿ I 404. On recto …
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Accounts in the hand of Nahray b. Nissim, mentioning prices, weights, currency, place names such as Būṣīr and names such ʿAqbān and [...] b. Ṣalaḥ. …
No Scholarship Records
Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic and Hebrew. Mentioning Abū l-Ṣaghīr (or maybe akhū al-ṣaghīr, "the brother of the boy") and Yehuda. (Information in …
Note in Judaeo-Arabic stating that the amir Timurbugha (תמרבגא) assumed rule on Saturday, 9 Jumādā I 872 AH, which is December 1467 CE. The month …
1 Discussion
Iqrār.
Mercantile letter in Judaeo-Arabic. Dated: Sunday, 4 days remaining in Nisan 1415 Seleucid = 24 April 1104 CE. Inquiring about a traveler, whether his ship …
1 Transcription 1 Discussion
Legal document in Arabic script. Fragment (lower right piece). Involves ʿAllun and ʿAbd al-Raḥmān and possibly a business dispute. Needs further examination.
Letter from Yaʿaqov b. Shela to Yaʿīsh al-Ḥaddād (the smith). In Judaeo-Arabic. Dating: Possibly 11th century. The addressee is asked to pay the money he …
Memorial list for several families in the hand of Mevorakh b. Natan, including one person who was martyred and at least four who died young. …
List of communal contributions or perhaps "sales of wheat[?]" (עלם מביע קמח) for the year 5589 AM which is 1828/29 CE (התקפט). Although the year …
India Book III, 54: Legal record (#64). Trousseau list (taqwīm). Groom: Peraḥya b. Yosef Yiju. Bride: Sitt al-Dār ('Mistress of the House'), the daughter of …
2 Transcriptions 1 Translation
Letter from Ḥananel (حاننال), it seems in Tyre (recto, l. 3), to an unidentified addressee, in Fustat. In Arabic script. A vertical strip from the …
Fragment from the bottom of a legal document. Mentions Ibn al-Jashshāsh (maker and/or seller of pounded boiled wheat, cf. T-S K15.102 and Bodl. MS Heb. …
Testimony in Arabic script. Fragment (top cut off). Dated: first third of Jumādā I 528 AH = February/March 1134 CE. The bottom is divided into …
Letter, extensive and profuse, by a cantor in a provincial town to his widowed mother named Umm Farjun, inviting her to Cairo(?) to visit him …
Letter in Hebrew dated 1747/48 CE (508 = בשרו), from the Jewish community of Tiberias to the Jewish community of Pisa, begging for financial aid …
Legal document signed by Sahlān b. Avraham. There are numerous citations in Bareket's publications. Awaiting fuller description.
Recto: Letter from a certain Yūsuf who is ill. In Judaeo-Arabic, with erratic handwriting and spelling, difficult to read. He explains why he couldn't come. …
Recto: The upper part of a legal testimony. Aharon ha-Zaqen b. Yosef ha-Mumḥeh reports that Abū l-Munā b. Ṣadaqah al-Jūjarī was renting a drug store …
Bifolio of mercantile accounts in Judaeo-Arabic, ca. 1100. Hand of ʿArūs b. Yosef. Join: Alan Elbaum.
Business letter in Hebrew. Dating: likely 16th century. On verso there is a note reading "copy of the letters which I wrote to Venice to …
Several small fragments. The first is the end of an extremely faded legal document; the singatures of several witnesses are preserved.
Quittance from Ulla b. Tahor (or Tahor b. Ulla - his name appears in both options) to Saadia and his wife Sitt al-Husn. Signed by …
specimens of כתובה דמירכסא and שטר מסירה, followed by the heading שרח הלכות מן יבמות. The hand might be of Halfon Hakohen b. Elazar, who …
Legal document mentioning a certain Nadīv and Menashshe b. ʿOvadya. Signed by [Eliyyahu] b. ʿEli ha-Meʿulle, whose name is surrounded by little characters spelling יגדל …
Probably a literary work (poetry?). In beautiful Arabic script. Bifolio.
Enormous bill of release. Written and signed by Halfon b. Menashshe ha-Levi. Dated: last 10 days (21-30) of the month of Shevat 1445 Seleucid, which …
List in Ladino with payments in silver medin. Dating 15th-17th century based on the paleography and the post-1415 CE currency mentioned. Each entry opens with …
Recto: legend of Eldad the Danite. Verso: letter in Hebrew, possibly of the geonic period. The beginnings of 11 lines are preserved, with space in …
Recto: Legal notes, or less likely a letter, in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Hastily written. Mentions Maʿālī, Sulaymān, and …
Verso (original use): Bottom piece of an official letter, probably. Only a few lines are preserved: من الامور وما يلوح له . . . Ends …
Communal accounts for two synagogues in Cairo. Dated 5584 AM (1823/24 CE). The right side of the bifolio mentions the Ḥayyīm Capoussi Synagogue and the …
Recto: Letter in Arabic script. The glyph appears at the top. The hand is skilled and the margins are large, and there is a taqbīl …
بسم الله الرحمن الرحيم
وصلت رقعة مولاي اطال الله بقاه
ادام تائيدها ونعماها ومن حسن توفيقه
لا اخلاها وقراتها وفهمت مضمونها وشكرت
الله تعالى …
1 Transcription
Court notebook with four distinct records. (I) See PGPID 40206 (II) See PGPID 40207 (III) See PGPID 40208 (IV) Entry enumerating what left (or what …
Might be from a memorial list, the names Saadya and Ovadya are mentioned.
Fragment from the history of Netira and his sons, as was told by Natan b. Yishak ha-Bavli, from “Akbar Baghdad”. (Information from Gil, Kingdom. Vol. …
Autograph order in the hand of Avraham Maimonides. Abū l-Majd is to give the bearer 30 dirhams from the waqf of al-Muhadhdhab for somebody for …
Upper right corner of an acknowledgment (iqrār) in Arabic script. The muqirr is Mūsā b. Yehuda al-Yahūdī(?) al-Ḥarīrī(?). Much of what remains is his physical …
Fragment of a letter mentioning the plight of a woman who has a house 'under the administration of the court' but whose requests are not …
India Book (IB) II, 24. Letter from Maḍmūn b. Ḥasan, in Aden, to Avraham Ibn Yiju. Dating: ca. 1135 CE. There are fragments of four …
Fragment of a power of attorney in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). (Information in part from CUDL)
Accounts in Judaeo-Arabic.
Letter to Abu al-Ḥasan 'Allun the parnas (Eli b. Yahya, dated documents 1057-1107) about a case of inheritance, with a recommendation for a bashful young …
Letter addressed to a dignitary, perhaps to Avraham Maimonides ("Avraham ha-Nagid ha-Gadol" seems faintly visible, line 4, and his son is named David, line 9). …
Newly treated and encapsulated, must be examined
A list from a greengrocer or druggist? Or a shopping list? In Judaeo-Arabic. Written in a crude or at least hasty hand. Many names of …
Legal declaration or promissory note. In which the faqīh Abū ʿAbdallāh b. Muḥammad b. Abū ʿAlī acknowledges that he owes a debt of [...] to …
Bifolio of accounts in Arabic script.
Probably an order for something addressed to Bū l-Fakhr. In Arabic script. Needs further examination.