Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Fiscal account, probably.
No Scholarship Records
Letter addressed to Levi b. Avraham ha-Levi, the cantor of the Palestinian synagogue. This is a well known figure mentioned in documents from ca. 1180–91; …
Letter, of which only the address is preserved: "to Moshe the judge" (אלי מושב הדרת יקרת צפירת תפארת מרנו ורבנו משה הדיין המופלא). (Information mainly …
Accounts in Judaeo-Arabic. Looks old, maybe 11th century.
Legal document. Record of release; partnership renewal. Written in the hand of Hillel b. ʿEli. These two fragments are part of single document containing a …
2 Transcriptions 1 Translation 2 Discussions
Letter from Avraham b. Rav Shelomo the Yemeni, in Jerusalem, to Eliyyahu the Judge, in Fustat. Written not long after T-S 8J16.3 (same sender, same …
2 Transcriptions 1 Discussion
Bottom of a deed of release written and signed by [Mevor]akh b. Natan he-Ḥaver (1150–81). Also signed by Shela b. Shemuel ha-Levi. Unclear if any …
Letter from eight paupers, in debtors' prison, to Shemuel ben Sīd. Dating: ca. 16th century. The senders are Yosef Malili, David Maymūn, Ṣemaḥ הבהב, ʿEzer …
1 Transcription 1 Discussion
Mercantile letter in Arabic script. Fragment (lower half). "... he will/should sell it for him in Tyre and send him the value in the ṣalībī …
….يبيعها له في صور
وينفذ له ثمنها في الصليبي/الصليبية صحبة
الاصطول فقد وكله على قبض
ثمن ماله عند (؟) ابو الفضل بن البصري
عن ثمن سكر…
1 Transcription
Verso (original use): Small fragment of a letter or official document in Arabic: "min sāʾir al-amākin... yakhruj min ṭawāḥī[n?]...." Recto (secondary use): Order for something …
Letter in the hand of Daniel b. Azarya (Gil) to ʿEli b. ʿAmram. Daniel b. Azarya refers to notebooks of responsa (including some by Samuel …
Legal document dated to the month Marḥeshvan (year lost), in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. (Information from CUDL)
Small fragment of an unidentified document in Arabic script. A letter? Mentions Abū Mūsā Hārūn. Very faded.
Details of estate for an orphan girl and her mother (possibly with other accounts?). Contains information about persons who owed debts to her father. The …
1 Discussion
Receipt.
Karaite prenuptial agreement. Date: 28 Heshvan 5506 AM (1746 CE). The groom is listed solely as Yosef, therefore one of the witnesses' names may contain …
Fragment from the top of a ketubba (or engagement contract?). Bride: Ratab or Rutab (רתב) bt. [...] b. Yiṣḥaq ha-Kohen ha-Sar. Groom: Yeshuʿa ha-Kohen [b. …
A list of 10 of the books of the Mishneh Torah with a note underneath: [...] min ghayr al-khaṭṭ.
Accounts in Judaeo-Arabic. Faded.
Family letter in Judaeo-Arabic. Dating: Probably no earlier than 13th century. Mentions a woman named Sutayta, a woman named Esther, a man who seems to …
Partnership contract. Dated: Tammuz 1460 Seleucid, which is 1149 CE, under the authority of the Nagid Shemuel b. Ḥananya. Tamīm b. Natan receives from Abū …
Legal document, small fragment. Ketubba? Involves [...]a b. Shabbat.
Ketubba fragment preserving the name [...] b. Ḥalfon.
Receipt for the capitation tax of Maʿālī b. Bū l-Karam. Needs further examination. See T-S AS 177.85 (PGPID 37036) for all the related documents.
List of parshiyot and dates in a calligraphic hand with artistic markings.
Poem in Judaeo-Arabic, rhyming in li-. Introduced as a 'sīra' by [...], apparently a renowned Muslim poet and astrologer (. . . שערי אלמלה אלאסלאמיה …
List of trousseau written by Hillel b. Eli. (Weiss MA dissertation)
Letter or petition in Arabic script. Damaged. Legible words include 'al-mamlūk' and غلمانه. Needs examination.
Unidentified text, in Arabic script. Minute fragment.
Booklet of medical recipes.
Accounts, probably, in Arabic script.
Letter from Avraham b. Natan, in Fustat, to Yeshuʿa b. Ismaʿīl, in Alexandria. Dating: ca. 1050 CE. Yeshuʿa is in Alexandria probably to welcome a …
Investment partnership between Hayyim b. Shelomo Hazaq and his wife, approving the receiving of a sum of 63000 m[edin] k[esif] as a payment for his …
Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom. Also contains the glyph.
Letter of appeal for help, mentioning a recent death, apparently of a husband, leaving the writer (the widow) without livelihood and unable to live with …
2 Transcriptions
Legal query with the autograph responsum of Yehuda ha-Kohen Rosh ha-Seder b. Yosef (aka "the Rav"). Yehuda b. Yosef was a student of Rabbenu Nissim …
2 Transcriptions 2 Discussions
Late letter in Judaeo-Arabic to Karo y Frances & Company, from Avraham Haman and Gavriel Ḥefez. Dated 29 Elul [5]569 AM Information from Wagner, Linguistic …
Accounts, probably. In Judaeo-Arabic and Arabic script.
Arabic legal deed - needs examination.
Bifolio from an accounts ledger of a merchant. Mentions Alexandria, Abū Yūsuf al-Ṣayrafī, Yosef b. Yeshuʿa. Sums in the tens and hundreds of dinars. AA
Letter from Abū l-Munā b. Yaʿaqov al-Isrāʾīlī al-Ḥāfiẓ al-[...], unknown location, to Abū ʿAlī b. ʿAṭāʾ al-Isrāʾīlī, presumably in Fustat. In Judaeo-Arabic with the address …
Letter from the lepers of Tiberias to Furayj b. Ḥasan. Dating: ca. 1030 CE. Asking for donations be given to the emissaries from Tiberias collecting …
Letter from Sa'dan b. Thabit al-Baghdadi from Tripoli to a colleague in Cairo asking him to take care of his son, whom he had sent …
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Arabic script (VMR)
Some sort of index arranged by Hebrew roots, alongside other very damaged text.
Medico-philosophical riddle. "The proof that the pupil (thaqb al-ʿinabiyya) is filled with spirit (rūḥ): when a person dies, the e[y]es sink. This is the answer." …
Legal deed. In Hebrew. Location: Fustat/Cairo. Dated: Monday, 22 Adar II 5456 AM = 26 March1696 CE. Currency: muayyadi/medin. The first few lines are lost/damaged. …
Perhaps a letter. Gotein's note reads in part, "Calligraphic (Torah script) to Yosef Rosh Kalla ve-Aluf (=Ibn ʿAwkal) [...] Thanks and שנתחדשה הצרה זאת. Scheiber, …
Letter from Salāma b. Mūsā Safāquṣī (Alexandria) to Nahray b. Nissim (Fustat), ca. 1062. Contains information on the movement of ships, and on a significant …
סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך ונעמתך ומן חסן אל[תופיק לא אכלאך מן אל]
אסכנדרייה יום אלה אלתאל[ת ען ]חאל סלאמה [ ]
אלמזיד מן אלכ…
Newly treated and encapsulated, must be examined