Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Letter in Judaeo-Arabic. Refers to the heqdesh; possession of a house and a three-month period. Not much more is preserved. (Information in part from CUDL.) …
No Scholarship Records
Accounts in Arabic on recto and verso. Medieval-era. The paper was reused for writing exercises in Hebrew-script. Requires further examination.
Unidentified document(s) in Arabic. Verso reads like a letter (وان كان شي في . . . ) and it is unclear what recto is.
Late letter in Hebrew to the Judge Yeshuʿah Landes (?).
Letter from Yeshuʿa b. Elʿazar Shammāʿ (candle maker or seller) to Abū l-Fakhr b. Abū l-Maʿālī. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Only the opening and the …
1 Transcription
Communal list mostly in Ladino with many Hebrew spelling errors. Possibly a record of synagogue honors and congregants' corresponding donations. For an early modern document …
Recto: Business letter in Judaeo-Arabic. Written in unusual blocky characters. Mentions names such as [...]n b. Ṭayyib; Abū Zikrī Yaḥyā(?); and Abū Yaʿqūb b. al-BL[...]. …
Legal fragment. Deed of gift.
Letter fragment. One of the addressees is Yosef on the verso. In Judaeo-Arabic, with part of the address or a postscript in Arabic script.(it looks …
Only few words. Might be from the end of a legal deed, but too little remains. AA
Letter in Judaeo-Arabic. Dating: Late. Currencies: ashrafī. Mentioning various business matters and people including Judah and David Naḥmias and Ibn Hānī. (Information in part from …
Legal document. In Hebrew. Dated: Heshvan [4]7[..], which means no later than Heshvan 4799 AM, which is 1038 CE. Appointment of someone's brother R. Yehuda …
Several pages of small fragments and accounts torn from different documents.
Two fragments from the bottom of a legal document (or draft) in Judaeo-Arabic, in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (active 1100–38 CE). Contains release …
Legal document, in which Thāmira bt. Avraham appoints Avraham b. Shelomo as her agent for suing Hiba b. Bishr, debtor of her late father, since …
1 Discussion
Newly treated and encapsulated, must be examined
Document, either a legal fragment or a letter fragment. In Judaeo-Arabic. Regarding the Palestinian synagogue in Fustat and the cantors David b. Shekhanya and Meir, …
Recipe, alchemical. (Information in part from Goitein's index card)
Commercial accounts in Judaeo-Arabic. Dating: likely ca. 12th century. Mentions items such as coral and silk and kerchiefs and rhubarb. May mention the name R. …
Document in Arabic script. Wide space between the lines. Miniature طs above certain words (=ihmāl). May simply be pen trials. On verso there are seliḥot.
Late accounts, possibly charitable, as it seems to be organized by Shabbats and mentions the orphans.
Deed of acknowledgment (iqrār). In Arabic script. The muqirr: Ibrāhīm b. Siwār b. ʿAbd al-ʿAzīz acknowledges that he owes wheat. Needs examination.
End of a letter or document - needs examination.
Letter from Avraham Ibn Miṣbāḥ, in Alexandria to Eliyyahu the Judge, in Fustat. Written in the hand of Avraham ha-Melammed b. Yefet. "I arrived in …
2 Discussions
Accounts in Judeo-Arabic on a bifolium whose distinct diagonal ligatures may be traceable as part of a broader register of fincancial bookkeeping. Many of the …
Unidentified document in Arabic script. Letter or state document? Handwriting very cramped in places. Needs examination.
Interesting letter with a conspiratorial tone, apparently from a father to a son. The writer reports that he has heard that Barakat the son of …
Unidentified text, in Arabic script.
State document, small fragment. Written in enormous script, which seems most suited to a decree except that the formula bears resemblance to standard petition formula …
Book of Legal deeds by Saadya Gaon, 8-9, 12-13, contains bil of partnership, deathbed declaration, and a will. (Data from FGP by Dan Greenberger)
Bifolio from a court notebook. Right page: a summons written by Yefet b. David the cantor, summoning Neḥemya b. Avraham to court due to complaints …
2 Transcriptions 1 Discussion
Probably a continuation of the letter on recto, referring to 'the medium board' (al-lawḥ al-wasṭānī) of the boy Yiṣḥaq. The writer wants to be informed …
Deed of sale, probably. In Judaeo-Arabic. Very fragmentary. Describes the location of a property with reference to neighboring landmarks. Mentions Kātib al-Jaysh and Ibn ʿAbd …
Internal Fatimid state correspondence concerning the collection and transfer of funds, probably tax-related. The upper left is missing, so the content is difficult to reconstruct. …
Late account in Judaeo-Arabic and eastern Arabic numerals, referring to the children of Masʿūd.
Letter from Moshe b. Abū Zikrī to his relative, Araḥ b. Natan, on matters of commerce. Moshe expresses his concern about the fact that Araḥ …
Letter in Ottoman Turkish. Dating: 1594–1689 CE, based on the legible numerals 10[..] AH, but probably toward the beginning of this date range per Hathaway …
Devletlü ve saʿādetlü sulṭānım bender-i Dimyāṭ mültezimi faḫru’l-emāsil ve züḫrü’l-aḳrān çavuş bey efendim ḥażretleri[nin ḫāk-ı pā…
My honoured and esteemed lord, the tax farmer of the port of Damietta, the pride of the exemplary and first among equals, his exce…
1 Transcription 1 Translation
Leaf from an Arabic medical treatise, discussing temperaments and anatomy.
Late letter in Judaeo-Arabic. Probably 18th or 19th century. Mentions Jerusalem. From a certain Mordekhay al-Baḥrī[?] to Merkada and Brahem Diyalo[?] (דייאלו). Possibly a North …
Legal document. Dated: [...]8 Seleucid, which can be improved to 14[.]8 Seleucid, based on the 12th-century people who are mentioned, but the decade is still …
Calendrical tables with colorful drawings, mentioning the year 1238 AH = 1822/23 CE.
Letter of censure to the community of Malij and its leader the cantor Elʿazar b. Yehuda ha-Kohen.
Recto: The end of a legal document dated Sunday, 2 of Tevet 5323 AM = 28 November 1562 CE. Concerning the obligations of a certain …
Ownership note on a literary work that resembles but is not identical with Ruth Rabba (information from FGP). "The undersigned witness that Yehuda b. Ovadya …
Legal document in Hebrew and Judaeo-Arabic. Dated: Thursday, 28 Av 1[...] Seleucid; the handwriting appears to be the same as T-S 8J6.19 (PGPID 2174) and …
Court record. In Judaeo-Arabic. In a Yemeni hand (Worman's handlist desribes it as "Modern Yemenite.") concerning a debt of 2.5 qirsh between Ṣaliḥ b. Mūsā …
Fragment from the top of a legal document in Arabic script. Concerning [properties?] comprising the waqf for the poor of the Jews ("...al-mawqūfa ʿalā ḍuʿafāʾ …
Book list. (Information from Goitein’s index card)