Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14,206 results
  1. 12601LetterENA 1822a.4

    The sender asks him to help the bearer, Ibrāhīm b. Abū Dāwūd al-Ashqar al-Bilbaysī, who betrothed (amlaka) a woman in Bilbays years ago.

    1. קריב.[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. חצרה רבינו אלנגיד [. . . . . . . . . . . . . . . . . .
    3. וקד סבבך אללה תע לכל [. . . . . . . . .…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 3
    • 4
    • 1
    View document details
  2. 12602Legal documentENA 2559.15

    (The last digit of the year is quite faded but the letters ותל are visible, and somebody also wrote in pencil "1563," so perhaps the date was more visible at that time or the document was examined under UV light.) Husband: [Nissim] b. Sar Shalom ha-Levi of Damascus. Wife: Sutayt bt.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  3. 12603LetterENA 3616.9

    Recto: Letter from the Qaraite Mahbub b. Nissim, Ramla, to Abu al-Faraj in Fustat, middle of the 11th century (12 Iyar).

    1. אחייך אללה יאסידי ו[מולאי] וגלילי כתאבי אליך מן אלרמלה יב כ[לון מן]
    2. שהר אייר ומא ען חאל סלאמה ועאפיה ומא נקדר נצף לך מא [כאן שגלי]
    3. מן אן פרקתך ודלך …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 2
    • 1
    View document details
  4. 12604Legal documentENA 3631.8

    Legal document, 12 lines, in Arabic script, dated 4th Muḥarram al-Ḥarām of an undecipherable year [8..?]. Concerning [...] b. al-Muʿallim Ṣadaqa the Samaritan Jew, a receipt of something (waṣala...), and a period of time.

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    View document details
  5. 12605State documentENA 3953.1

    Receipt for the capitation tax of Mubārak b. Ibrāhīm Ibn Sabrā, in Fustat. After the basmala, the trigger phrase is "tadhkira bism" (memorandum/receipt in the name of—unusual wording but also found in ENA 3967.25).

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  6. 12606State documentENA 3965.9

    MS heb. f 22/39v, and Med Soc II, p. 358 notes 14 and 15) in this case for Muḥammad b. ʿAsākir al-Ḥayfī(?); further down mentions al-tawqīʿ al-muʿaẓẓam ("the mighty rescript").

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  7. 12607Legal documentENA 4011.51

    The man is probably named Abū l-Ṭāhir Shemuel b. Natan. (A previous description listed his profession as al-kaḥḥāl, but it is not clear where this is written.)

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  8. 12608LetterENA 4020.30

    Letter by the scribe Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE) to his brother in law, with a long narrative about the difficulties he encountered procuring a tax receipt (barāʾa) and the connections he used in order to procure it, some more useful than others.

    Recto

    1. בשמ רחמ
    2. רקעתי אלי מולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה בקאה ואדאם חראסתה ונעמאה
    3. וכבת באלדל חסדתה ואעדאה מן תופיקה אלחסן לא אכלאה וכאן לה
    4. וליא וחאפטא פ…

    Recto

    1. In your name, merciful one.
    2. I am writing to you — my lord, the lofty elder, may God perpetuate your existence and make your protection and ben…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  9. 12609Paraliterary textENA 4101.13

    The bottom part of recto is in a different hand (that of Hillel b. ʿEli?). It seems like a Hebrew fakhr (boast) poem.

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  10. 12610LetterENA NS 7.74

    The writer defends himself for having to refuse a request of the addressee (he cites a version of a couplet of Arabic poetry that some sources attribute to ʿAlī b. Abī Ṭālib: אדא סאלת אלי כרים חאגה ואבא פלא תעתב עליה בח[אגב] | רבמא אמתנע אל[...]

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    View document details
  11. 12611LetterENA NS 16.32

    He mentions a restriction of R. Yiṣḥaq b. Ḥalfon from Alexandria that one should not make exception to 'gentile manners'.

    Recto

    1. [ ] מסלימין וא[דעו ]
    2. [ אלקא]צי מנה שהוד מסלמין פלם
    3. [ ] אלדיאן יערף מא ביני ובינה
    4. ולי איצ'א שהוד יהוד פלם יקבל אלקאצי [ ] אלא
    5. שהוד מסלמ[ין] ואל…

    2 Transcriptions

    • recto
    • verso
    View document details
  12. 12612LetterENA NS 38.18

    Business letter addressed to Abū l-Faraj (Yūsuf b. Yaʿqūb?) Ibn ʿAwkal. In Judaeo-Arabic. This document appears to have been overlooked by past Ibn ʿAwkal scholars.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  13. 12613LetterENA NS 52.9

    Letter from Yeshuʿa b. Yefet to two brothers, to the dukkān of Bāb al-Futūḥ, which means this was probably sent to New Cairo rather than Fustat. […] One of the addressees is named Maḥāsin [b. Ab]ū l-Ḥasan al-Nākhudha, and the address also refers to the shopowner الي אלכהן = Eli[yya?]

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  14. 12614LetterENA NS 60.12

    Recto (probably the secondary use): Letter from Moshe b. Levi ha-Levi (d. 1212), in Qalyūb, to his family members in Fustat.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  15. 12615LetterENA NS 65.16

    He defends himself at some length and appears to mention Ibn al-Ṭaffāl, conceivably identical with the rival of Moshe b. Levi ha-Levi in the 1190s CE (see FOTM April 2020); however, the hand of this letter does not resemble that of Moshe or his brother Yedutun.

    recto

    1. אמת
    2. חמודינו השר הנכבד החכם והנבון נזר התלמידים שצ יעלם אנני לם אעמל
    3. מע אחד עמרי כלה אלא אלכיר אדא קדרת עליה ואלחדר אן יכתב לי רשות לא
    4. פי כתובה…

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details
  16. 12616LetterENA NS 67.8

    Letter fragment (bottom half) from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to a family member in Fustat.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  17. 12617LetterENA NS I.6

    Letter from Ibrāhīm to his maternal uncle Khalaf b. Ismāʿīl al-Ṣabbāgh (the dyer), in Ḥabs Bunān (Fustat).

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  18. 12618LetterF 1908.44Z

    Informal note from the cantor Abū Sahl Levi to his son Moshe b. Levi ha-Levi (identification based on handwriting and typical content).

    Recto:

    1. בש[ ]
    2. [ ] אללה תעאלא
    3. לא יכליני מנ נצר אלולד
    4. אלמבארך ריבי(?) משה ואן
    5. יגמע אלשמל קריב ברזק
    6. ועאפיה אמן וכן יהי
    7. רצן(!) ואן מן פצל אללה
    8. ומא עודנא …

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  19. 12619List or tableJRL C 143

    The names of those mentioned include: Jamīla wife of Bakhōr Najjār, Avraham Maʿatūq, Ḥalfon Dayyan, David Levi ʿAjamī, Yiṣḥaq ʿEzrī, Yaʿīsh ʿAkūbas, the little daughter (צוגיירת) of Abū Salmūn the kosher butcher, Avraham ha-Levi, Barūkh b. Yiṣḥaq Levi, the little daughter of Nissīm ʿAnajī, Qamr bt.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  20. 12620List or tableJRL C 156

    There are many examples of this communal register type from the late eighteenth and early nineteenth centuries, such as AIU VII.F.60 and JRL SERIES B 2003. MCD.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  21. 12621List or tableJRL C 161 + JRL C 54

    There are many examples of this communal register type from the late eighteenth and early nineteenth centuries, such as AIU VII.F.60 and JRL SERIES B 2003. MCD.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    View document details
  22. 12622Credit instrument or private receiptJRL Genizah Ar. 263

    The scribe's name appears at the bottom: Abū l-Majd b. ʿAlī. Dated: 506 AH (or possibly 560, but this seems less likely on paleographic grounds).

    Verso

    1. بسم الله الرحمن الرحيم [vacat]
    2. صح دليل بن مزهر اليهودي //عن حكر//
    3. نصف الدورة الذي في سوق الكبير
    4. لسنت ست وخمسمائة [vacat]
    5. [vacat] من الورق اربع…

    Recto

    1. In the name of God, the merficul, the compassionate
    2. A valid receipt has been issued for Dalīl b. Mazhar the Jew for ground-rent
    3. on half the co…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1 / 1 leaf, recto
    View document details
  23. 12623State documentJRL Genizah Ar. 302

    Both documents seem to be related because the date on recto is 602 and 603 on verso, and payments in both instances are from al-Musāʿid b. […] Ibn al-Dajājī al-Naqlī. However, the object of payment remains a question.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  24. 12624Legal documentJRL L 155

    The difficult witness signature that's visible is that of R. Yosef b. Moshe al-Gazi (הצעיר יוסף משה אלגאזי). For additional confirmation of the nomenclature in this rabbinic signature, see the same name in the document: AIU VII.D.100 (PGPID 30594).

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  25. 12625LetterMoss. II,158.2

    The handwriting is probably that of Berakhot b. Shemuel; cf. T-S 13J9.11 (published by Friedman), and T-S AS 150.126 (same dimensions and format as this fragment, possibly a join).

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  26. 12626LetterMoss. II,176.2

    On verso he asks the addressee to give to Abū Saʿīd Ibn al-Qaṭāʾif (=Ḥalfon b. Menashshe, fl. 1100–1138) the cotton thawb and the fur garment (farw) that he had requested to be sent to him on recto.

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  27. 12627LetterMoss. IV,20.3

    He wants to know which ships have arrived, the news of the merchants and the merchandise, and sends greetings to Abū Bakr and al-F[...] b. Ilyās (?). Fragment filled with Arabic script and Judaeo-Arabic and Hebrew written at all angles.

    1. אלדי אעלם מולאי אלאך אלכרים אנני וצלת אלי
    2. מצר [עלי] גמלה אלסלאמה ואלעאפיה פלא תשגלו
    3. קלוב[כם ע]לי ואחרצו פי אן תרסלו לי [[כתא]] כתאב
    4. תער[פוני] פיה אכ…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  28. 12628State documentMoss. IV,21.3

    Recto: Petition draft in Judaeo-Arabic. Abū ʿAlī b. Abū l-[ʿIzz al-Yahūdī] kisses the ground before al-maqām al-ʿālī al-sulṭānī al-malikī al-sayfī al-ʿādilī, and reports that he is a poor man and cannot pay even his own capitation tax (al-qiyām bi-l-jāliya) except through the charity of others.

    Recto

    1. אלממלוך אבו עלי אבן אבי אלעז
    2. יקבל אלארץ באלמקאם אלעאלי אלסלטאני
    3. אלמלכי אלסיפי אלעאדלי כלד אללה מלכה
    4. וינהי אנה רגל פקיר לא יקדר עלי אלקיאם
    5. בגאל…
    1. The slave Abū ʿAlī b. Abī l-ʿIzz
    2. Kisses the ground in the elated, mighty,
    3. powerful, brave, and just presence [of al-ʿĀdil] may God perpetuate his re…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  29. 12629State documentMoss. IXa,2.57

    Tax receipt for the capitation of Riḍā b. Maḥasin the Jew in Fustat. Trigger: addā. Amount: one dīnār exactly (sawā).

    Recto, top right

    1. يثبت
    2. والمبلغ دينار واحد
    3. سوا

    Recto, top middle

    1. يثبت
    2. والمبلغ دينار واحد

    Recto, top left

    1. يثبت
    2. والمبلغ دينار واحد
    3. سوا

    Recto, right…

    1. Let it be registered.
    2. The amount is one dīnār
    3. Exactly.
    1. Let it be registered.
    2. The amount is one dīnār.
    1. Let it be registered.
    2. The amount is one dī…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  30. 12630LetterMoss. VII,17

    Verso, with the address on recto: Business letter addressed to Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. In Arabic script. Dating: Before the beginning of 1136 CE, as that is when Ḥalfon departed Egypt for the west, and when he returned in 1139 CE his brother (here greeted as النازر/al-Nezer) was already dead.

    Verso:

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. وصلت رقعة مولاي الشيخ أطال الله بقاه
    3. ولا تسال ما لحقنا من مفارقتك وعلى انزعاجك
    4. الحمد لله تعالى الذي كانت العاقبة الى خ…

    Tags

    2 Transcriptions

    • 1v
    • 1r
    View document details
  31. 12631LetterMS 8308, fol. 9

    The addressee is a notable and has a son named Moshe (ושלום רבינו משה חמודה יוסיף) — so could be Mevorakh b. Saʿadya. The sender begs indulgence for the appearance of the letter, as he wrote it on a sickbed at night (נכתב לילה על ערש החולי תדין לכף זכות).

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  32. 12632LetterReinach IV

    A letter to a certain Ḥaver, Yosef b. Ya'aqov, probably residing in Tyre. The letter itself is in Hebrew, and inculde a long a flowery opening and blessings.

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  33. 12633List or tableStras. 4038/27–31

    One of the sections on verso of Stras. 4038/28 is headed "the account of what arrived from Sicily. . . and what was with R. Yusuf b. [?]." There are writing exercises on the verso of Stras. 4038/29.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  34. 12634LetterT-S 6J4.25

    Recto: letter from Elʿazar b. [...] addressing someone whose name has not been preserved.

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  35. 12635LetterT-S 6J7.19

    Fragment of a communal letter in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). The middles of four lines are preserved, wide spacing between the lines.

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  36. 12636Legal documentT-S 8.4

    Other neighboring properties are known by the names of the heirs of Ḥusayn b. Ibrāhīm al-Maʿarrī; and Sālim Ibn al-Ashqar.

    1. ]. . . . . . . הזקן היקר נע ליכון בידה חגה וותאק לליום ומא בעדה אנני
    2. ]ואותקהא פי צחה מני וגואז אמר טאיע מן גיר קהר ולא גבר ולא אכראה
    3. ג]מיע מפסדאת אל…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  37. 12637LetterT-S 8J17.28

    The sender assures Yehuda that he will be recompensed for his expenses, and that working to find someone especially for this task would double the expenses. Abū l-Futūḥ b. Abū l-ʿIzz the cantor, Abū l-Faraj al-Ziftāwī, Yūsuf ha-Talmid, and his father Abū l-Khayr are also mentioned.

    Recto

    1. יקבל אלארץ אמאם אלמגלס אלסאמי אלאגלי אלאסעדי
    2. אלעאלמי אלעאמלי אלכאמלי אלזאהדי אלדיני אלורעי
    3. אלמאלכי אלמנעמי אלמתפצלי הוא כגק יקרת
    4. צפירת ת/פ/ארת…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  38. 12638LetterT-S 8J23.13 + T-S 13J27.17

    Letter from Abū Saʿīd b. Abū l-Ḥasan al-Abzārī, somewhere in the Maghrib, to his brother Abū l-Barakāt, in Fustat.

    Recto - lower fragment

    1. בין אלמס|למין ובין אלרום ומא בקי אחד יגסר ידכר
    2. ס]פר פי אלבחר פבקית אנתטר אחד אלמראכב
    3. אמא] אלפכרי ואמא אלגיטאני פשא אללה אנהם …

    Recto

    1. . . . between the Mus]lims and the Rūm. Nobody dared to talk any more

    2. about t]ravel by sea. I had indeed awaited the arrival of a ship,

    3. e…

    Tags

    2 Transcriptions 2 Translations 2 Discussions

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    View document details
  39. 12639LetterT-S 8J38.8

    Personal letter from Yehuda b. Yaʿaqov to Abu ʿImrān Mūsā al-Dayyān(?). In Judaeo-Arabic.

    1. בשם ייי נעשה ונצלח
    2. כתאבי אלאמולי אשיך אבו עמרן אטל
    3. אללה בקה ואדאם עזו ותעלה ומן חסן אתופק
    4. לאכלה נעלם מולי אשיך אלאגל אן עבר עלי
    5. תשעבאב ואנא [[ת]]טיק…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  40. 12640LetterT-S 8J40.6

    The sender reports that the Ḥājj Jawwād informed him that his nephew Futūḥ b. Barāk will be the one to hand over the silk.

    1. בר
    2. אטאל אללה בקא חצרה מולאי אלשיך אבו סעד
    3. יא מולאי חצר אלחאג גואד וסאלני
    4. סאחלף פי מעני בן אכוה פתוח
    5. בן בראך ואנה הו אלדי ידפע לך
    6. אלחריר מן ענדה פלא …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  41. 12641LetterT-S 10J11.21

    Letter from the cantor Ḥalfon b. David (aka Khalaf al-Lādhiqī), in Jerusalem, to the elders (sādatī wa-mawālayya jamāʿat al-shuyūkh al-miṣriyyīn), in Fusṭāṭ.

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  42. 12642LetterT-S 10J18.11

    Letter fragment (right half of recto, left half of verso) from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to a family member in Fustat.

    1. שלום רב וג
    2. אלדי אעלמכם בה בעד אלסלאם [
    3. אללה תע בכל נעמה לא . [
    4. אלסקלי נכבה אללה מא . . . מא [
    5. וקאל יטלב מנה עשרין דרהם בשטר [
    6. וקד דכל מן יום אלאתנין…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  43. 12643Legal documentT-S 10J27.4

    India Book I, 9: Draft of court proceedings from Fustat dealing with the dispute between Yosef ha-Lebdi the India trader and Yequtiʾel b. Moshe, 'the representative of merchants' in Fustat.

    recto

    1. בחמשה בשבה דהוא תמניה יומי בירח תמוז דשנת 
    2. אלפא וארבע מאה ותשע שנין למניינא דרגיליננא ביה 
    3. בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה כן הוה 
    4. חצר אלי ב…
    1. …When I arrived from the Land of Yemen, I stored [alt. tr.: unloaded],

    2. my goods, in the {add: dār} wakāla of Mr. Jekuthiel.

    3. Much ti…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  44. 12644LetterT-S 12.545

    Letter from ʿAyyāsh b. Ṣedaqa, from Alexandria, to the Tāhartī family, Fustat.

    recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף

    2. אלאסוא ענך ברחמתה מן אלאסכריה לג כלון מן סיון ערפך אללה ברכתה

    3. וכתמה עלינא וע…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ויסלק 
    2. ממך כל רע ברחמיו, מאלאסכריה, בג' בסיון, יודיעך אלוהים את …

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  45. 12645Legal documentT-S 13J2.14

    Goitein, Mediterranean Society, 3:113, 449; 4:430.) Signed by Yiṣḥaq b. Shemuʾel. T-S 13J2.14 and T-S 10J28.14 are related to the same case (Goitein at one point suggested that they were two copies of the same document).

    Main

    1. חצר אלי בית דין אבו סעיד כגק מרור נתנאל החכם והנבון בר מרור צדקה
    2. הזקן הנכבד נע וקאל לנא לי זכות וראיה ענד אק[ ]אם ואנא אותר אסתמאע
    3. דלך ואתבאתה …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  46. 12646Legal documentT-S 13J8.10

    Fragment from the end of a contract, followed by a whole contract, both of which are between Avraham and Shalom and witnessed by the scribe Natan b. Avraham and Ḥayyim Ṭārīqa(?). The first contract, written during the Feast of Tabernacles 5304 (= 1544 CE) in Egypt, mentions the sum of 59.5 עתמאני (i.e. the Ottoman unit of currency).

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  47. 12647LetterT-S 13J13.24

    For other discussions of anti-Semitism and "hatred," see the Arah b. Natan's letter: T-S 13J22 23 (PGPID 1044).

    Recto

    1. בשמך רחמנא
    2. עבד אלחצרה אלסאמיה אלרייסייה אלאגלייה אדאם אללה סעדהא
    3. ואעלא גדהא ואנגח מסאעיהא וופקהא פי סאיר אמורהא
    4. וופקהא חסן אלתופיק פי דניאהא ו…

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  48. 12648LetterT-S 13J26.11

    Letter from a certain Yaʿaqov, probably in Lucena, to Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi, in Cordoba. Yaʿaqov, who is otherwise unknown, writes regarding a dispute with Ḥalfon over the sources of a halakhic ruling, whether one should refer back to the talmud directly or to the geʾonim.

    recto

    1. יא מולאי אלאגל וסידי אלאפצ'ל אדאם אללה עזך ורפעתך קד ורדתני
    2. כתבך אלסארה אלמבהג'ה מן קרטבה ווקפת עלי מא צ'מנתה פיהא
    3. ומא אכדת פי תביינה עלי מא ג…

    recto

    1. אדוני המפואר ביותר ומרי הנכבד ביותר יתמיד ה' את ירך ומעלתך. הגיעו אליי
    2. מקורדובה מכתביך המשמחים, המרנינים, ונתתי את דעתי על מה שכללת בהם
    3. ודברי …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  49. 12649Legal documentT-S 13J30.7 + T-S NS J614

    Attesting that Sitt al-Gharb bt. Abū l-Faraj b. Semekh al-Daʿwa (known from other Geniza documents) gave a deed of manumission (גט חירות) to her male slave Munjib.

    recto (a)

    1. חצ'רא א[ ] | דין [ ] מ[

    2. הוינא ב[מות]ב אדונ|נו נגידנו שמו[אל הנגיד

    3. הגדול יהי שמו לעול|ם שאהדין מן ישר[אל

    4. ושהדו בין ידינא בא|ן …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  50. 12650LetterT-S 16.54

    (Goitein, Med. Soc. x, B, 2, 139.) Bibliography: Assaf, Texts, 133.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details