Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
(b) Record of marriage conditions. Dated: Sivan 1496 Seleucid (May 1185 CE). Groom: Abū l-Barakāt b. Musallam al-Ṭabīb. Bride: Sitt al-ʿAlam bt.
אין רשומות קשורות
Dated: Tuesday, 15 Sivan 1494 Seleucid, which is 1183 CE, under the reshut of Sar Shalom ha-Levi. Ghulayb b. Ṣadaqa al-Bilbaysī claims that Abū ʿImrān b. […] Signed: Shemuel ha-Levi b. Menashshe; Elʿazar. (Information in part from Goitein's index cards.)
4 legal records. (1) Taqwīm for the marriage between Avraham b. Abū l-Ḥasan Ibn al-Maghāzilī and Niʿam bt. Abū al-Ḥasan al-Ḥazzan. […] Total = 85. (3) Taqwīm for the marriage between Abū l-Ḥasan b. al-Shammāʿ and Sitt al-Thanā' bt. Abū l-Makārim אלתווזי. […] Total = 48. (4) Taqwīm for the marriage between Munajjā b. Hiba al-Ṭabīb and Ḥasab bt. Abū ʿUmar. Dated: Tishrei 1498 Seleucid, which is 1186 CE.
דיון אחד
(1) Taqwīm (dowry list) for the marriage between Hiba b. Faḍā'il al-Ḥazzān and Riḍā bt. Tamīm al-Parnas. […] (2) Taqwīm (dowry list) for the marriage between Maʿālī b. Naṭīrā and Sitt al-Bayt bt. Makārim al-Parnas. […] (3) Taqwīm (dowry list) for the marriage between Abū Manṣūr b. Yiṣḥaq Ibn al-Dhahabī and Sitt al-Karam bt.
Engagement agreement from 1184. The date of marriage was set for the month of Elul in the following year, almost two years after the document …
תעתוק אחד דיון אחד
An engagement agreement from the 18th of Tevet. The marriage is set a month and four months afterward. The bride is represented by her father, …
תעתוק אחד
Dated: Tuesday, 4 Shevaṭ 1496 Seleucid, which is January 1185 CE, under the authority of the Gaʾon Sar Shalom ha-Levi. Abū Naṣr b. Abū l-Khayr claims to have given to the female broker Sitt al-Dalāl bt. […] She claimed to him that they would fetch only 7.5 dinars and obtained permission to sell them to her own son Abū l-Maḥāsin b. Yefet for this price, taking 1/3 dinar as brokerage.
Colophon. Scribe: Moshe b. Yaʿaqov al-Mard[īnī?]. Location: Tel Yaʿqūb, "under the rule of Yūsuf b.
Genealogical list of Shemuel b. Hananiah's family.
The physician Menahem writes to his colleague, the Nagid Avraham Maimonides, about happenings when he traveled to the village Ṭanān (in the Qalyubiyya district near …
Report on a compound dedicated to the Qodesh ca. after 1127. A fragment of a report, or memorandum, about the compound known as Dar Naqa …
the poor of the two above-mentioned congregations concerning
the aforesaid matter, under the control of the Court
or of whom it would…
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Fragment of a report on measures taken to save pious foundations from the rapacity of the finance minister, known as 'the Monk'' (active 1127-1129). (Information …
that is the year when they dispossessed people he found it proper,
most probably after having consulted our Master ha-Me‘ullē,
of bles…
3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Letter fragment. Addressed to a certain Abū Isḥāq Ibrāhīm. Mentions Bū l-Khayr. May belong together with the preceding fragments.
None
Repeatedly mentions shahr al-aʿyād (presumably Tishrei), al-faṭīr (Passover), and al-ʿanṣara (Shavuʿot). Mentions Abū ʿAlī b. Isḥāq. Needs further examination.
Genealogical list of Shemuel b. Ḥananya's family.
Dated: Monday 5 Tamuz 1369 Seleucid = 29 June 1058 CE. Husband: Khalaf b. Shelomo. Wife: Nasāba bt. ʿAmmār. Scribed and signed by Aharon ha-Mumḥe b. […] Also signed by Ṭoviyya b. Hillel. Verso not photographed here.
Scribe: Natan ha-Kohen b. Yeshuʿa b. Yaʿaqov b. Yeshuʿa b. Yosef b. Peraḥya b.
Names mentioned are Natan b. Ṣadaqa ha-Zaqen ha-Ḥasid and [...] b. Daniel ha-Levi.
Date missing. Husband: [...] b. Ṣadaqa. Wife: Nasāba bt. Natan(?).
Natan (active 1150–81) Husband: Abū l-Ḥasan b. Salāma. Wife: Ḥusn bt. Abū l-Yumn. Signed: Yaʿaqov ha-Kohen b. Yosef; Shemuel ha-Levi b. Seʿadya. The attestation on verso that the wife received the get is signed by Shemuel ha-Levi b. Seʿadya and Mevorakh b. Natan.
Letter in Arabic script. Opens with an ornate "al-izza lillāhi taʿālā." Addressed to al-amīr al-rayyis Abū l-Faḍāʾil. The letter gives instructions concerning business matters and …
On recto a colophon mentioning Eliyya b. ʿOvadya ha-Ger (the proselyte).
1. מה שנעשה על שם העבד
2. הצעיר קטן התלמדים
3. אליה ברבי עובדיה
4. הגיר חזק ונתחזק
5. וכותיב זה
6. לי וזק
7. אמן נצח סלה וכן יהי רצון
Accounts in Arabic script. Remnants of bookbinding on the right side. Needs examination.
Letter fragment from Yoshiyya Ibn al-Dhahabī to Abū Saʿīd Ibn al-ʿAfṣī (=gallnut merchant). In Judaeo-Arabic.The writer congratulates the recipient on his recent marriage and mentions …
Letter fragment from Abū l-Faraj. In Judaeo-Arabic. Mentions al-Shām; 20 nuqra dirhams; dār sayyidinā in Fustat, and various people's names. Dating: probably late 12th or …
Recto and verso: Letter from Meir (b. Yakhin) to a certain Ḥalfon. In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script.
Letter in Judaeo-Arabic. Possibly addressed to 'the dear brother al-Kohen Hadar ha-Soḥerim." Dating: Early 13th century. The writer mentions things that were lost during this …
Upper part of a legal document. Dated Thursday, 1 Adar II, but the year is not given. Sitt al-ʿAlāʾ, the wife of Abū l-Fakhr al-Kohen, …
ב
Draft of of a legal document in which Sitt al-ʿIzz bt. Yeshaʿyahu b. Yefet appoints 'Amat al-Qādir' Sitt al-Milāḥ Turfa as her representative with regard to her share in the house in the al-Muṣāṣa quarter.
The names of the tribes of Israel transcribed into a cipher based on the alphabetic equivalents of Greek/Coptic numerals.
Recto: Order from al-Shaykh al-Makīn of endive seed (bizr hindibāʾ), purslane seed (bizr rijla), unripe dates (busr), and sugar. (Information in part from Goitein's index …
Literary work on the calendar, in the hand of Moshe b. Levi ha-Levi. Bodl. MS heb. f 102/36 and Bodl.
A property "known by Ibn al-Mushanqiṣ" is known from an Arabic legal deed from 1209 (PGPID 40229). Avraham b. Shelomob. Sa'adya "known as Ibn al-Mushanqiṣ" is the groom in PGPID 2240 from 1292CE. The current memorial list is headed by Sa'adya and his sons, amongst them Shelomo.
Dated: 14[.]7 Seleucid, probably 1407 Seleucid, which is 1095/96 CE. Signed by Ghālib b. Ḥalfon in massive letters.
Title page of al-Ḥāwī by David b. Seʿadya al-Ger ("the convert"). See David Sklare, ר' דוד בן סעדיה אלגר וחיבורו אלחאוי, Teʿuda 14, pp. 103–23.
Letter from an unidentified Torah scholar. Dating: Likely 11th century. The writer mentions the city of Fez and people who have become affluent and are …
Letter addressed to the shop of Abū Ṭāhir b. Abū Naṣr al-Kohen Kelil ha-Yofi, in Sūq al-ʿAṭṭārīn, in Fustat.
Letter probably from Yedutun ha-Levi, in Fustat, to his brother Moshe b. Levi ha-Levi, in Qalyūb. (Identification is tentative, based on handwriting and typical phrases and names.)
Dated: Tuesday, 13 Shevat 1442 Seleucid, which is 1131 CE. Husband: Ḥalfon b. [...].
Letter of recommendation for charity for the judge Avraham b. Yosef. The addressee is on a boat and about to set out for a voyage.
2 תעתוקים
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Legal record in the hand of Mevorakh b. Natan. Dated: Tuesday night, 27 Kislev 1471 = 9 December 1159 CE. The blind woman Sitt Ṣāfī receives from Abū l-Makārim the collector (jābī) for the compound 10 dirhams that were due to her for Elul and Tishrei of 1159 CE. Signed: Nissim b. Shelomo; Simḥa b. [...]. The money was handed over by Tiqva b.