Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

414 results
  1. 351Legal documentT-S 20.156

    Karaite marriage contract, dated ca. 1000. Bride: Farajiyya bt. Yehuda. Groom: Yeshaʿya b. Yiṣḥaq. The dower is made in a mixture of regular dinars and …

    Recto

    1. … [א]ותה וא…
    2. … ולא אעזוב א[תה ולא] אגרע אותה שארה כסותה וע[ונתה] …
    3. … באמונה ויושר והמהר שהתניתי וקצבתי לה חמשים כסף …
    4. … במשק[ל עש]רה שב[עה מן]…

    Recto

    1. … her …
    2. … and I shall not abandon her, and I shall not diminish her food, clothes and sexual intercourse …
    3. … with faithfulness and honesty. An…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  2. 352List or tableCUL Or.1080 J185

    Fragment of a dowry receipt of Sitt al-Kamal, written by Emmanuel b. Yehiel (ca. 1231-1279), containing details about a trousseau. (Information from Mediterranean Society, III, …

    1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]שה דינרים גכאניה [. . . . . .]. . . . .
    2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  3. 353Legal documentCUL Or.1081 J40

    Verso: Legal record that Abū l-Surūr b. Ghanya(?) remarried his divorced wife Maʿānī bt. Karīm al-Aqraʿ ha-Levi. Dated: Wednesday night, 29 Tishrei 1541 Seleucid, which …

    1. תזוג אבי אלסרור אבן גניה במטלקתה מעאני
    2. בנת כרים אלאקרע לוי לילה אלכמיס אלתאסע
    3. ואלעשרין מן שהר תשרי אתקמא ורד מוכרהא דינארין
    4. ונצף דינאר מקדם בעד טו ו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  4. 354Legal documentYevr. II A 1274

    Karaite betrothal deed from Cairo. Dated 15 Sivan 5519 AM (1759). The betrothal involves the groom Yosef b. Gedalya b. Aharon aka Ṣaʿīr and the …

    1. ביום רביעי בשבוע והוא חמשה עשר יום מחדש סיון שנת חמשת אלפים וחמש מאות ותשעה
    2. עשר שנים לבריאת [ה]עולם ואלפים ושבעים שנים למספר יונים בעיר אלקאהרה הסמו…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  5. 355Legal documentT-S 8J5.18

    Bifolium from a court register. Fol. 1v: Verbatim copy (nuskha... naqalnāhā mila be-mila) of a marriage contract. Dated: Tuesday, 19 Elul 1468 Seleucid = 27 …

    1. נסכה כתובה טאהר בן אבו אלימן עלי בנאת
    2. בנת מ חלפון נקלנאהא מלה במלה
    3. בתלתא בשבה דהוא תשעה עשר יומי לירח אלול דשנת
    4. אלפא וארבע מאה ושתין ותמניא שנין לשט…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  6. 356Legal documentT-S 8.133 + T-S 16.210

    Marriage contract. Location: Tinnīs, Egypt. Dating: late tenth century. Two pieces are preserved. A long elaborate poem recited on Passover (for dew) was written on …

    1. [ב]יום חמשתה בארבעת יומין לי[רח ...]
    2. לחרבן בית מקדשא קדישא [...]
    3. אתריה למחזי יקריה בבניין ב[...]
    4. די על ימה תריהון יחדון וי[...]
    5. ומן רעותי ומן טבותי …

    Tags

    1 Transcription 2 Discussions

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    View document details
  7. 357Legal documentYevr.-Arab. II 1630

    Karaite marriage agreement between Hananya b. Ya'aqov Halevi and Esther known as 'Aziza d. Eliyyahu b. Sa'adya. Date: 2 Nisan 5576 AM (1816 CE). As …

    1. סבב תסטיר האדי אלאחרוף במוגב תחרירהא והוא אנהו אקר ואשהד ואעתרף
    2. עלי נפשהי הב׳ הי׳ הנ׳ הר׳׳י אליאו חנניה החתן הלוי ס׳׳ט בן כ׳ג׳ק׳ אחי׳ ואה׳ רבי
    3. יעקב …

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  8. 358Legal documentYevr.-Arab. II 1627

    Karaite betrothal deed. Date: 28 Nisan 5533 AM (1773 CE). The groom is Yosef b. Yiṣḥaq known as Ḥakīm and the bride Qamr b. Yeshūʿa. …

    1. סבב תצטיר הדה אלאחרף באן חצ'רו בעץ' מן אלקהל ברו׳ יהי׳ פי מנזל אחי׳ ישועה
    2. יצ׳׳ו בכ׳׳ר אברהם ידיע ברכה נ׳׳ע תם חצ'ר הב׳ יוסף ס׳׳ט בכ׳׳ר יצחק ידיע חכי…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  9. 359Legal documentYevr.-Arab. II 1383

    A Karaite engagement deed recorded in the home of Shemuʾel b. Yeshūʿa Melamed (probably the brother of one of the witnesses listed). Dated Wednesday, 15 …

    1. בטו׳׳ב
    2. סבב תצטיר הדא אלחרוף באן חצ'רו בעץ מן אלקהל בר׳ י׳ פי מנזל
    3. אחי׳ שמואל בכ׳׳ר ישועה נ׳׳ע נין המנוח שמואל מלמד נ׳׳ע וחצ'ר אחי׳
    4. יוסף בכ׳׳ר המ׳ גד…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  10. 360Legal documentJRL SERIES B 5728

    Minute fragment from a marriage deed. On recto probably from a marriage agreement or ketubah, with monogamy clause and probably a stipulation about domicile. On …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  11. 361Legal documentT-S AS 164.218 + T-S NS J490

    Legal document. In the hand of Hillel b. ʿEli (1066–1108). Rough draft of an agreement between spouses, detailing the conditions that the husband must obey …

    1. ב[ ]ת
    2. [ ] ואן דנת ופאתי כאנת אלגאריה מעכשו להא דון [ ]
    3. //[ ]מערקתין ונצף רדא וחזה וקדם שית אכסו //אלמרה אלדי אתזוג[הא ]// אלאכרי או לא אכסו[הא ]//
    4. […

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    View document details
  12. 362Legal documentENA NS 77.352

    Marriage document. Small fragment of a ketubba, probably in the hand of Hillel b. ʿEli or Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Mentions Shemuʾel b. Khalaf, 15 …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  13. 363Legal documentENA NS 16.36

    Legal document and a marriage document. Damaged fragment containing 3 different legal deeds in 3 different hands, most likely refers to the same parties. On …

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  14. 364Legal documentENA 2728.2

    Marriage agreement between a Rabbanite husband and a Qaraite wife, with a 30 dinar fine to the poor if one transgresses the religious practices of …

    1. אסתקר בחצרתנא אנו בית דין [
    2. אלרייס אבו עלי מר ור יפת הכהן [
    3. הכהן השר האדיר רוח ייי תניחנו [
    4. הכהן בר מר [. . . . .]ם [. ה]כהן הזקן [
    5. ימן הקרואה נאגיה…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    View document details
  15. 365Legal documentT-S 13J6.14

    Fragment of a ketubba (marriage contract) which stipulates that the bride would move from Tyre to Akko in twelve months, ca. 1028-1037. The bride's father …

    1. רשותיה יתפלג בקרקע ומה
    2. ומה דאתותר מן נדונייתה לתרין חלקין בשוה פולגא יזכה בו בעלה
    3. ופולגא יחזור לבית אבהתה ואית הוא תניי ממון קיים והודה
    4. מנצור חתנא ד…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  16. 366Legal documentT-S 20.101

    Ketubba with a valuable dowry listing gold jewellery, pearls, rubies, and turquoise, second half of the 15th century. (Corrected by comparison with photocopy of MS …

    recto

    1. כן מ....ם
    2. ויזכה בנעימים אנס' אתא לקדמ[נא]
    3. בחורי[ם] הנחמד התלמיד הנבון פאר התלמידים נין החסידים גזע הידידים תפארת החנחנים הברוך מבנים יראה
    4. [הי…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  17. 367Legal documentT-S 18J1.20

    Legal document concerning a wife agreement to the reduction of her delayed marriage gift from 70 to 20 dinars and renounces the title of trustworthiness …

    1. כאן סאלנא נחן אלשהוד אלמתבתון כטוטנא .[. . . . . .] מ ור שר שלום ש[מרו
    2. צור בן כ מ ור ישועה נע אלחצור אלדארה במחצר מן זוגתה [.]מאל[. . . .
    3. בת כגק מ ו…

    Recto

    1. (1-2) His H(onor), Mr. Sar Shalom, may the Rock [preserve him] b. his H(onor), Mr. Yeshuʿa m(ay he rest in) E(den), asked us, the witness und…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  18. 368LetterYevr.-Arab. II 1415

    Legal queries regarding inheritance rendered in Hebrew verse. At the bottom a poem in the first-person expressing love for a wife of many years: אני …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  19. 369Legal documentT-S NS J283

    Marriage contract (ketubba) from Damascus, late tenth century. The dowry list includes a short garment of linen decorated with silver and golden threads, two shirts, …

    TS NS J 283, ed. Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, pp. 274-275 (Doc.(#28), N.T. 03-14-89 (p)Damascus, late tenth century

    1. [...].ב ע.[...]
    2. [... נ]צפי…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  20. 370Legal documentYevr. III B 637

    One of two separate texts of a ketubba (marriage contract) written for the same Karaite - Rabbanite 'mixed marriage' and preserved on a single fragment, …

    1. ומכלפה תרין דינרין כמס מעארק תלתא דינר[י]ן [נצף רדא...דינר]
    2. ונצף תלת מכאד דינר איזאר דינר ונצף סכום הכל תמניא דינ[רין ואתנון]
    3. ביניהון דאן יסנה הדא מ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  21. 371Legal documentT-S NS 99.45

    Tyrian marriage contract with a peculiar proposal formula borrowed from Malachi 2:14 (‘my companion and wife in covenant’). Mid eleventh century. (Information from CUDL)

    TS NS Box 99, f. 45, ed. Friedman, Jewish Marriage, vol.2, pp. 213-214(Doc. #20) N.T. 03-04-89 (p)Companion and wife in covenant

    1. [על שמיה ד]בריין [ב…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  22. 372Legal documentT-S 10J28.9

    Legal agreement between spouses on the question of a second wife. Written in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Location: Fustat. Dating: 1130–38 CE.

    1. [שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא למט]ה כן הוה למא סהל אלכאלק תעאלי
    2. [ותבארך אסבאב אלוצ]לה בין אלשיך אבו אלברכאת כגק
    3. [מרור אברהם הלוי בן כגק] …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  23. 373Legal documentT-S 8J6.11

    Leaf from a notebook or register of some sort. The two pages are each headed "faṣl," like other documents from the dossier of the Mosul …

    1. פצל
    2. וקביל עלוהי //נמי// חתנא דנן דלא למיעל עלה
    3. כאורח כל ארעא בתר חזו דמהא עד
    4. דידע מינה דספרא שבעת ימי נקיים
    5. בתר חזו דמהא וטבליא בתר הון באתר
    6. דכשר לט…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  24. 374Legal documentT-S 16.239

    Marriage contract, fragmentary and damaged, in the hand of Ḥalfon b. Menashshe, in the later period of his activity as scribe (dated documents: 1100-1138), in …

    1. ]י ארבעה דינרי דדהבא חק ימני שוי חד דינר דדהב מלאה שויא עשרה דינרי דדהבא עצאבה מני מדהבה שויא ארבעה דינרי דדהבא מערקה לאנס שויא חד
    2. ]א אזרק שון כולהו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  25. 375LetterT-S 13J18.22

    Recto: Letter from Shelomo b. Eliyyahu to his paternal aunt Umm Daʾūd, asking for her daughter Sitt al-Yumn in marriage and enquiring about the dowry. …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  26. 376LetterBL OR 12186.12

    Recto: letter from Moshe b. Levi ha-Levi, presumably in Qalyub, to his father, presumably in Fustat, late 12th century or early 13th. "If you have …

    Recto, son to father:

    1. ב . . . . כם . . . . . . . . . . .
    2. תע אסמעני ענדכם כבר כיר
    3. למען שמו וסוא דלך אן כנתם אגתמעתו
    4. בדיך אלמרה ואנעמת פערפוני
    5. גמלה מא…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    No Image
    View document details
  27. 377LetterENA 1178.9

    Letter from an unknown man to his niece (bint al-akh). In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 13th century. He opens, "How long will you remain a widow?" …

    Recto

    1. בה
    2. כתאבי אלי בנת אלאך אלעזיזה ופקהא אללה תע

    3. ולא ווחש מן טלעתהא ולא מן אכותהא ויא

    4. בנת אכי אלי כם תקעדי ארמלה פמא בקא

    5. יחלקני(?) . . נא . …

    Tags

    1 Transcription

    • recto
    • verso
    View document details
  28. 378Legal documentT-S 12.139 + ENA NS 3.26

    Marriage contract (ketubba). Two fragments comprising the bottom piece. Written and signed by Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Groom: Shemuel b. Yosef. Bride: Naẓar, …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  29. 379Legal documentT-S 16.123

    Ketubba for the remarriage of a couple, Ramla, 1051. Groom: Marwān b. Toviah. Bride: Sarwa bt. Mevorakh. This ketubba is cancelled, implying that the couple …

    recto

    1. שמיה דבריין נעשה ונצליח
    2. ביום חד בשובה דהוא עשרין יום ותרן יומין בירח טבת בשתא תליתיתא דשבועא מה דהיא שנת ארבעה אלפין ותמני
    3. מאוו[ן ו]תרן עשר שנ…

    Friedman #13

    1. By the name of our Creator. May we build and prosper.
    2. On the first day of the week, which is the twenty-second day of the month Tevet…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  30. 380Legal documentBodl. MS heb. a 3/4

    Court copy of a Karaite ketubba (marriage contract), Ramla. Ca. 1030 (per Friedman) or 1010s-1020s (per Olszowy-Schlanger). Bride: Ḥusn bt. David. Groom: Shelomo b. ʿAmram. …

    ....

    1. [ ] זה הדבר בקנין גמור חמור ועוד נוסף
    2. [ כ]תבתה כלל הנכסים עם חצי הדירה
    3. [ ] וחצי ויודה שלמה בן עמרם לפני
    4. [ כי באו] כל הנכסים האלה אל ביתו וחצי ה…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 4 verso
    View document details
  31. 381Legal documentT-S 12.760

    Fragment of a ketubba (שטר פרנא). Location: Likely Tyre. Dating: ca. 1090s. The handwriting of the scribe seems to be identical with T-S 16.198, T-S …

    1. [... ויצלי]חו בשמיה ד[בריין]
    2. [...] לביריתיה דעלמא אתכתב שטר פרנא ה[דין ...]
    3. [...] ברת מ צבאח סט ולמתן לה במהרה וכתובתה מאת[ים ...]
    4. [...]ין ית נשיהון…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  32. 382Legal documentT-S 8K13.11

    Rough draft of a ketubba (marriage contract), with instructions to the scribe for drawing up the final version. Possibly written by the judge Ḥayyim known …

    1

    1. בכך וכך בשבא וג׳ עד עד ס[ו]ף שמותם ש[י]דך ופייס
    2. כלתא יק[י]רתא >עיין בעניינה במקום האחר< >>דאישת<<>>דשמה פלונית דאישתביא<<
    3. >>במדינת עכו בשתא שעברה ופדה אות…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  33. 383Legal documentT-S 16.76

    Fragment from the top of a ketubba (or engagement contract?). Bride: Ratab or Rutab (רתב) bt. [...] b. Yiṣḥaq ha-Kohen ha-Sar. Groom: Yeshuʿa ha-Kohen [b. …

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  34. 384Legal documentENA 2727.8a

    Trousseau list. Written by Hillel b. ʿEli. Groom: Arye b. Yehuda. Bride: Karīma bt. ʿAmmār. Marriage payments: 10 + 15. The latter refused to leave …

    1. בשמך רחמ
    2. אלחתן אריה בר מר ור יהודה סט
    3. אלכלה כרימה בת עמאר נע
    4. אלמקדם י אלמוכר טו
    5. אלרחל אלדהב
    6. זוג דמאלג דהב צאמת ק דינ
    7. זוג אסורה דהב ל דינ
    8. פרדה תסתינק…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  35. 385Legal documentT-S 13J2.17

    Legal testimony. Location: Sunbāṭ (Sambuṭya). Dated: Adar 1427 Seleucid = February/March 1116 CE. In which Hilāla bt. Natan (aka Hilāla bt. Hiba), a widow with …

    1. חצרת בין ידינא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא הלאלה בת נתן נע בעד צח
    2. ענדנא מערפתהא באסמהא ושכצהא וקאלת לנא אשהדו עליי וקנו מני מן
    3. אלאן מימות עולם ועד עכ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  36. 386Legal documentT-S NS 313.4

    Marriage contract (ketubba). Location: Minyat Zifta, Egypt. Dated: 4854 AM = 1093/94 CE. The groom is the cantor Saʿadya b. Sedaqa the cantor, a man …

    TS NS Boxn 313, f. 4, ed. Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, pp. 109-111 (Doc. #9), N.T. 02-24-89 (p) Minyat Zifta, Egypt, 1093/4 }

    1. [ בשמך ר]חמנא נס…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  37. 387Legal documentT-S 16.181

    Betrothal register (53b according to Friedman) between Manṣur b. [...] b. Yiṣḥaq b. Saʿīd b. Pinḥas to Zahara bt. Yaʿaqov haKohen the scribe. One of …

    1. בה בשבת ביו יום בחדש אדר הראשון שנה ג שלשבוע שנת עיבור ושנת
    2. ארבעת אלפים ם צג שנים לבריות עולם בדמשק נתן חותם ערבון מנצור
    3. בן [...] יצחק בן סעיד בן פי…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  38. 388Legal documentT-S 16.181

    Betrothal register between Biqa (?) b. Moshe known as Abu Kāmīl and Mimuna bt. Ḥasan. The groom gives a quarter of a compound to Mimouna …

    1. [ב]חמישי בשבת בט ימים בחדש אדר הראשון שנה ג שלשבוע שנת עיבור ושנת

    ד אלפים ם צג

    1. שנים [[ל]] לבריות עולם בדמשק נתן חותם ערבון בקה בר משה הידוע אבו

    כ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  39. 389Legal documentENA 4020.38

    Marriage contract (ketubba). Qaraite. Groom: Ṣedaqa. Location: Fustat(?). Dating: 1020–30s(?). Witnesses: Avraham b. Khalaf ha-Kohen; Netanʾel b. Revaḥ/Rawḥ ha-Levi; Barakāt b. Mubārak; Hiba b. Yosef; …

    ....

    1. [ ] בין צדקה החתן הזה [
    2. ] אשר קבלה מהם אל יורשיה מאביה באמת ולא יהיה עו[ד ליורשיה על צדקה זה]
    3. [מן המוהר המ]אוחר מאומה כדרך בעלי מקרא השמרים את …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 2
    View document details
  40. 390Legal documentBodl. MS heb. f 56/55

    4 legal records. (1) Taqwīm for the marriage between Avraham b. Abū l-Ḥasan Ibn al-Maghāzilī and Niʿam bt. Abū al-Ḥasan al-Ḥazzan. Dated: Nisan 1497 Seleucid, …

    Tags

    1 Discussion

    • 55 recto
    • 55 verso
    View document details
  41. 391LetterT-S 13J8.23

    Letter from Abū l-Barakat b. Abū l-Ḥasan to Shelomo b. Eliyyahu. In Judaeo-Arabic. The sender is evidently a family member of Shelomo's wife Sitt Ghazāl …

    מכתב גיסו של אבו אלברכאת שלמה בר אליה הדיין, שבו הוא מתלונן על יחסו הרע אל אשתו הצעירה אם גזאל, שהיתה גם בת אחות אמו.

    1. [חירה] אלמולא אלגמילה
    2. וצרבה לה…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  42. 392LetterT-S 13J8.18

    Letter from Nahray b. Nissīm, Fusṭāṭ, to Barhūn b. Ṣāliḥ al-Tāhartī, probably in Egypt, ca. 1045, concerning business between the two. Mentions a shipment of …

    recto

    1. כתא]בי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעא[דתך ונעמתך
    2. וחמאיתך מן מצר לו' בקין מן כסליו כתמה אללה עליך ועלינא [באחסן כאתמה ען
    3. חאל סל…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ואת חסדו
    2. ואת חסותו לך, מפסטאט, בכ"ד בכסלו, יחתום אותו אלוהים עלי…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  43. 393Legal documentMoss. I,A.2

    Karaite betrothal deed. Bride: Yamān bat David b. Isaiah, of Egypt. Groom: Shela b. ʿAmram al-Qirqisānī, of Tyre. Both the bride and groom are represented …

    Recto

    1. [דרכי האדם והמי]שר ארחותם ומצעדם
    2. […] ישמח צדיק ביי' וחסה בו
    3. [כי מה טובו ומה יופיו] דגן בחורים ותירוש ינובב בתולות :
    4. [וארשתיך לי לעולם וארשתיך …

    Recto

    1. [the ways of the man, and who] straightens their path and their steps
    2. … The righteous one shall rejoice in the Lord, and seek refuge in him (P…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  44. 394Legal documentT-S NS 320.76b + T-S NS 320.76a + T-S 12.535 + T-S NS 323.35

    Legal document: Qaraite ketubba from Ramla, part only. Yaʿaqov b. David al-Shulḥanī (groom) and Sayyida bat Wahb al-ʿArḍī (bride). Location: Ramla. Dated: Wednesday, 10 Elul …

    II ג

    1. ]מ דרכ תובין מ[
    2. ] והי ג ממאדה מ דרכ [
    3. ]לאת מצרבאת ויח מכדה ות[
    4. ] סבק מאזר וח שואכר כלנג ושכא[רה
    5. מרפע סטל כביר סטלין לטאף האון ומנארה [
    6. ]תין ואח…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    View document details
  45. 395Legal documentBodl. MS heb. a 3/32

    Marriage contract written by the Gaʾon Eliyyahu b. Shelomo ha-Kohen (served 1062–83). Location: Ramla. Dating: Probably 1064 CE. The property of the bride includes an …

    1. על שמך בריין יבנו ויצליחו ח*תן וכלה
    2. ביום חמישי בשבת הוא יום אחד ועשרי*ן לחודש כסלו בשנה השניה בשבוע היא ד[תתכה]
    3. לבריתה דעלמא ברמלה סמוכת לוד * שמיהו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 32 verso
    View document details
  46. 396Legal documentT-S NS 184.58 + T-S NS 184.62 + T-S NS 184.50 + T-S NS 184.71 + T-S NS 184.70 + T-S NS 184.74 + T-S NS 184.72 + T-S NS 184.98

    India Book (IB) I, 34a. Legal proceedings whereby two friends of Avraham b. Yiṣḥaq testify to the court of how Avraham betrothed his cousin, Sitt …

    T-S NS 184.58 1 recto

    1. מעשה שהיה לפנינו אנו שני הדיינים הקבוע[|ים בפסטאט מצרים ומאן דחתים עימנא]
    2. לתחתא כן הוה חצר אלינא אלשיך אבו אסחק מר' [| ור' אבר…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    View document details
  47. 397LetterT-S 13J22.22

    Letter from Muslim to his son ʿIwaḍ. In Judaeo-Arabic. Concerning sugar cane molasses (quṭāra) and wine. "Stop occupying yourself with marriage plans and such idle …

    recto

    1. בשמ' רחמ ואלדה מסלם
    2. אלולד אלעזיז אלשיך עוץ אני קד
    3. נפדת לך כתאב מן אגל אלקטארה
    4. אללה אללה מהמא גאבך אלשיך
    5. מעאפא תנפד תערפני סרעה
    6. מן כל בד אלי קד…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  48. 398Legal documentYevr.-Arab. I 1700.28

    Legal record (#64). Trousseau list (taqwīm). Groom: Peraḥya b. Yosef Yiju. Bride: Sitt al-Dār ('Mistress of the House'), the daughter of Peraḥya's paternal uncle, Avraham …

    III, 54

    1. תקוים אלש בו אלסרור //פרחיה// בן יוסף ידיע בן יגו
    2. סת אלדאר בנת עמה זל אברהם
    3. אלמקדם עשרין אלמוכר כמסין
    4. ושרוט בנאת ישראל אלמעלומה
    5. חדידה דהב בג…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  49. 399Legal documentT-S 16.181

    Marriage contract from Damascus between ʿEli b. Wahīb and Hiba bt. Yonah. Early: 5 dinars worth of jewelry. Late: 20 dinars. Dowry: 237 dinars, plus …

    1. ביום חמשתה בעשרין ותמנייה יומין בירח אדר תינינה שתה ג דשבועה ושנת ד

    אלפין ושת מ[און]

    1. ותשעין ותלת שנין לבירית עלמה בדמשק נסב עלי בן והייב להיבה בתו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    View document details
  50. 400Legal documentBodl. MS heb. a 2/2

    Marriage contract. Location: Barqa (Libya). Dated: Thursday 5 Elul 4750 AM, which is 28 August 990 CE. The contract explicitly states that it follows the …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 2 recto
    View document details