Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

414 results
  1. 251Legal documentENA 2560.1

    Ketubba. Dated: 12 Ni[san] 1571 Seleucid, which is 1260 CE, under the authority of David I Maimonides. This was not the first marriage of the …

    Tags

    1 Discussion

    No Image
    View document details
  2. 252Legal documentHalper 331

    Beginning of a ketubba, 870 CE. (Or 871 CE?) "The oldest dated Genizah document. A draft of a ketubah, in which the writing is interrupted …

    1. ברוך
    2. ייי הללויה
    3. מציון
    4. שיכון

    בסימן יפה לנו ולכל ישראל

    בשעה יפה בין כאן בין . פה

    במזל גבוה יהיה לנו ולכל

    ישראל כין הוה במעלי

    probably corrected from

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • p. 1
    • p. 2
    View document details
  3. 253Legal documentT-S AS 146.70

    Marriage contract (ketubba) from Tyre, ca. 1079. Preserves the full name of the groom and a notable phrase for the promise of mohar. (Friedman, Jewish …

    1. [...] תאבת בר עלי ואמר מדעתיה ורע[ותיה ...]
    2. [...] למיהב לה במהרה וכתובתה מאתין ז[וזין ...]

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  4. 254Legal documentT-S AS 146.77

    Marriage contract (ketubba) probably from Tinnis, Egypt, early eleventh century.

    1. [...] עלמה
    2. [...] אמרת
    3. ... י]תה כהלכת
    4. [...] מן דעתה
    5. [...]..שה
    6. [...] ואשתייר חוב
    7. [...] וזוג שרין
    8. [...] ומצחף וצורך
    9. [...] עזקין בי....

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  5. 255Legal documentT-S AS 146.83

    Marriage contract (ketubba) probably from Tyre, 1089-1099.

    1. [...] תמני מאה וחמשין [...]
    2. [...רעו]תיה וצביוני נפשיה כד ל[א ...]
    3. [... ומ]פרנס ומלבש יתה כהלכת גוברי[ן ...]
    4. [... למוק]ריה ולמפלחא ולשמשא קדמוי ולמ[.…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  6. 256Legal documentMoss. V,8

    Marriage contract from September 1301 CE (13 Tishrei 1613 Sel), under the authority of Avraham Nagid. Bridegroom: Jephthah b. Avraham.

    (Recto)

    1. בתלאתא בשבא דהוא תלאת עשר
    2. לירח תשרי דשנת אלפא ושית מאה
    3. ותלאת עשר שנין לשטרות למנינא
    4. דרגילנא לממני ביה הכא בפסטאט
    5. מצרים דעל נהר נילוס מותבה
    6. ר…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  7. 257Legal documentT-S 20.13

    Ketubba. Groom: Meʾir b. Yakhin (a well-known cantor and communal official). Bride: Muʿazzaza bt. Mevorakh, a divorcee. Location: Fustat. Dating: the 4th of a month, …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  8. 258Legal documentT-S 12.119

    Ketubba (marriage contract) fragment describing that one-third of a house is given to a daughter upon marriage, on the condition that it would become her …

    1. [... דינרי]ן ונכללו בנדונייתה [ו]אשתיירון עלוהי חמשין ד[ינרין ...]
    2. [... לית לה ר]שות למתבע מנהון פר[ו]טה חדא כל זמן דהוא חאיי וקאים בתלת מיל[י סיפוק…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  9. 259Legal documentENA NS 16.18

    .Marriage document. Minute fragment, damaged and creased from a ketubah. Only a few words from the dowry list are preserved. Judeo-Arabic. AA. Needs preservation.

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  10. 260Legal documentENA 4042.5

    Marriage document. A torn and damaged Karaite ketubah. Although no complete sentences have survived, from the remaining words and phrases we can be sure that …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  11. 261Legal documentENA 3655.8

    Marriage document. Damaged and creased document. Contains list of items, commonly found in dowry lists included or attached to a ketubah. Here, not as usual, …

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  12. 262Legal documentENA 3657.7

    Marriage document. Draft of a prenuptial agreement, by Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Damaged. Aramaic. AA

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  13. 263Legal documentT-S 12.134

    Fragment containing the lower section of a ketubba (marriage contract) beginning towards the end of the dowry list, which contains a chest and a case, …

    1. [...] טראבלסיה וצנדוק ותכת תלתה דינרין טאסה ומרפע..[...]
    2. [... ס]לק סכום הנדוניא עמ קדמות מהרה והאוי כללא ת[ל]תין דינ[רין...]
    3. [...].נכה וסטאני פי אלד…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  14. 264Legal documentT-S 12.449

    Fragmentary Karaite marriage contract, the margin of which is adorned with large, hollow letters. (Information Mediterranean Society, III, p. 112)

    Recto

    1. …ה א…
    2. הכתובה הזאת ועל נכסיו אחר[יו] …
    3. ולא יהיה על בעלה מן המוהר ה[מאוחר מאומה] …
    4. ובהמצא אביב בארץ ישראל ו…
    5. שהיה לפנינו כתבנו וחתמנו ונתנ[ו] …

    Recto

    1. this ketubba, and on his estate after him …
    2. and her husband shall not owe anything from the [delayed mohar] …
    3. and according to the finding o…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  15. 265Legal documentT-S 12.480

    Marriage contract (ketubba) from Ramla, mid-eleventh century, that describes the appointment of the bride's agent. (Friedman, Jewish Marriage, vol. 2, 361-4) EMS

    1. הדא כל[תא...]
    2. בר משה אפוטרופ[וס דילה בשהדותא דתרן שהדי]ן [דאינון]
    3. מבורך הכהן בר יוסף [ועלי הלוי בר] אהרן [ועל הדא דעתא]
    4. [אתר]עיאו תרן אפייא ואמרו לכ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  16. 266Legal documentT-S 12.547

    Marriage contract, fragment. Location: Minyat Zifta. Dating: ca. 1120 CE. Goitein identifies the handwriting as that of Avraham b. Shabbetay (cf. T-S 13J13.20 (PGPID 3218)). …

    1. כארז בלבנון ישגה שתולים בבית ד דשנים ורעננים יהיו
    2. מנינא דרגיליננא ביה בעיר מניה זפתי
    3. ברת מרור הלל הלוי נע בר מ פרח
    4. מכל]כלין ומוקרין ומסורבין ית נשיה…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  17. 267Legal documentT-S 12.600 + T-S 8.253

    Two fragments, probably from the same ketubba (marriage contract) showing elements characteristic of North African custom, perhaps as early as the 9th century.

    1. [...] אהוי .........[...]
    2. [...] בקושטא ועוד קיבל[ה ...]
    3. [... להתנסב]א להדן דוד כהנה ב[ר]בי ב[אב]א[ד ...]
    4. [...]ניח נפשא שבע מאוון זוזין של[מין ...]
    5. […

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  18. 268Legal documentT-S 16.375

    Marriage contract (ketubba) in the Palestinian style, probably from Tyre, ca. 1089–99. Mann notes that the Greek term אקוליתוס (ἀκωλύτως), "without hindrance," appears in the …

    1. ............ [...]
    2. ... אתנ]ון ואתרצון ביניהון תרין אפיא וקיבלון עליהון תנאי בית דין מראש ועד
    3. סוף ... למקני]א ביה על כל מה דכתיב ומפרש לעילא וקיים שר…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  19. 269Legal documentT-S 16.67

    Detailed Karaite marriage contract of Elazar b. Shemarya and Rebecca bat Yosef. Dated Tishri 1512/ September 1200, Cairo. (Information from Mediterranean Society, III, p. 409)

    Recto

    1. בשם אל עו' : בי'י יצדקו : ישראל בטח : ויאמר י'י אלהים : על כן יעזב :
    2. טובים הש' : קחו נשים : בית והון נחלת מצא אשה : מי'י מצעדי' :
    3. לא יאמר לך :…

    Recto

    1. In the name of the Everlasting God. In the Lord they are justified (Is. 45: 25). Israel, trust (Ps. 115: 9). And the Lord God said (Gen. 2: 18…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  20. 270Legal documentT-S 16.78

    Marriage contract (ketubba); line two begins with the phrase "on the river," the only clue to establishing the provenance of the document. Dated 4844 A.M. …

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  21. 271Legal documentT-S NS 271.200

    Verso: Engagement agreement in Hebrew. Date: 8 Kislev 5459 AM (November 1698 CE). The recto contains accounts in Judaeo-Arabic from the first of Tūt of …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  22. 272Legal documentT-S 13J17.13

    Marriage contract containing details of a dowry and written at the time of the Nagid ʿAmram (1378-1383). The name Avraham is preserved. (Information from Goitein's …

    1. ה[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. רשותיה דאדוננו נגידנו הודנו והד[ר] . . . . . . . . . תפארתינו
    3. ועטרת ראשנו…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  23. 273List or tableT-S 6J1.12

    Verso: Account of communal expenditures. Date seems to be al-Muharram. The final name is X the blind man, illustrating the integration of needy and communal …

    1. אלדי אנפק מן מסתכרג אלמחרם?
    2. אלאהוב ג
    3. בן אלמטרי א ½
    4. בן אלמעלם אלמליגי א ½
    5. עבדאללה אלדי פי אלעראקיין ב
    6. אבו אלחסן אבן אבו אלרכב א ½
    7. אבו סעד אלחזן בן אל…

    Tags

    1 Transcription

    • 1v
    View document details
  24. 274Legal documentBodl. MS heb. c 13/16

    Marriage contract. Location: Tiberias (here called Tiberias Colonia / טיבריא קלוניא). Dated: Thursday, 12 Sivan [4]795 AM = 22 May 1035 CE. Groom: Yiṣḥaq b. …

    1. על שמיה [דבריין] בנין ומצלחין
    2. [ביו]ם חמשתא בתרין עשר יומין לירח סיון בשתה דשבועא מה דהי[א ארבעת]
    3. [אלפין] ושבע מאוון \\ותשעין\\ וחמש שנין לביריתה דעל…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 16 recto
    • 16 verso
    View document details
  25. 275Legal documentT-S NS 254.99

    Marriage contract (ketubba) possibly from Tyre that includes the list of goods in the dowry: a cloth, a curtain, a lamp, two dyeing vessels, two …

    1. [...] ......... ותרי ....א... [...]
    2. [...] מרבתה דינר ה...... חמש.. תלת ......ש ..[...]
    3. [...] דינרין עשרה מותלתה סתר[......] דינרין תרין [...]
    4. [...]נ…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  26. 276Legal documentT-S 16.169

    Marriage contract (ketubba) stating that the 200 zuz were "established by the holy college" and the dinars bear the sign "of the temporal ruler." Date, …

    1. [...] על גיף דימה מותבה
    2. [...]נפש[יה ...] להתנסבה להדה חוסן בתולתא
    3. [...ז]יין ומ[פרנס ... כהלכת גוברין יהודאין דזני]ן ומפרנסין

    ו[מיי]קרין ית נשיהון ב…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  27. 277Legal documentT-S 16.236

    Fragment of a Karaite marriage contract of the groom Mevorakh b. Yahya and the bride Mubaraka, containing the trousseau. (Information from Goitein's index cards)

    Recto

    1. … רמלי ח[מ]שה דרמונים תמניה מכאד כתאן מלון ומטייב [ב]רדעה …יה…
    2. … צגאר וצפט עשרים דרמונים צנדוק מוכבי שנים דרכמונה תובין מטייב א[… מ]קדמה …
    3. ויו…

    Recto

    1. … from Ramle, five dinars; eight cushions of multi-coloured and perfumed linen, a pad …
    2. … small ones, a case twenty dinars; a 'hiding' chest, …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  28. 278Legal documentT-S NS J332

    Responsum from Shelomo b. Yehuda Gaon, in the hand of his son Avraham, regarding levirate marriage, Palestine.

    TS NS J 332, ed. Ashtor, Mamluks, vol.3, p.142 (Doc. # 74), A letter from Damascus, 1517 Z.F. 2-12-90 (p)

    1. אלדי יחיט בה עלם אלמכדום באני ארסלת לך
    2. כתא…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  29. 279Legal documentT-S NS J363

    Lower middle part of a ketubba in which the groom renounces his rights to the bride's earnings. Dated to the 13th century. (Information from Mediterranean …

    1. ] דאכתפיה .כלהון יהון .[
    2. ] כלתא דא מה[
    3. ] הי בתו[.]. . .ל[. . . .]עה[.].[
    4. ]ל ידי גילגול [ואפי]לו חרם סת[ם
    5. ] ריהי ודלא למישהי גביה אמת[א
    6. ] גביה אמתא ד…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  30. 280Legal documentYevr. III B 164

    Ketubba fragment (marriage contract). Location: Damascus. Dated: 1[.]01 Seleucid = [10]89/90 or [11]89/9 CE.

    1. [...].חתן וכלה יבנו ויצליחו............[...]
    2. [...מ]אה וחדא שנין לשטרות בדמשיק מדינתא דעל נהרי אמנה ופרפר מותבה רשותיה דאדוננ[ו...]
    3. [...]ראש ישיבת גא…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  31. 281Legal documentYevr.-Arab. I 1700.14

    Legal record (#30). Trousseau list. Groom: Bū l-Barakāt al-ʿAṭṭār. Bride: Sitt at-Dār bt. Yefet ha-Kohen b. Menashshe ha-Dayyan. See Goitein's notes for the items enumerated. …

    1. ברכות בר טוביה
    2. תקוים אלש בו אלשרכאת אלעטאר
    3. סת אל [[ימן]] דאר בת יפת הכהן בר מנשה הדיין החבר
    4. ואלשרוט
    5. זוג אבר דהב אהליה מכללה בלולוג>
    6. זוג אבר נשאשיב ד…

    Tags

    2 Transcriptions

    No Image
    View document details
  32. 282Legal documentYevr. II A 1047

    Marriage contract, Qaraite. Formulary. Location: Fustat/Cairo. Dated: 5537 AM, which is 1776/77 CE.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  33. 283Legal documentYevr. II A 1269

    Karaite betrothal deed. Mordechai b. El'azar b. Aharon is betrothing Esther d. Ya'aqov b. Avraham. Dated Monday, 8th Adar I, 5398 Era of creation (1638).

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  34. 284Legal documentBodl. MS heb. c 28/48

    Court record. Location: Fustat. Dated: Elul 1350 Seleucid = August/September 1039 CE. Banīna bt. Avraham in Alexandria, who had been deserted by her husband Yosef, …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 48 recto
    View document details
  35. 285Legal documentMoss. V,206

    Draft of a ketubba from Fusṭāṭ. Dated: Tuesday, 13 Tishrei 1613 Seleucid = 16 September 1301 CE, written under the authority of the Nagid Avraham …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  36. 286Legal documentT-S Ar.38.61

    Marriage contract. Dating: Probably 11th century. Groom: Ṣāfī b. ʿAbdallāh, freedman of the elder Abū l-Faḍl Ibrāhīm b. ʿAbd al-Karīm al-Anbārī. Bride: Dhakhīra (or Dhukhayra) …

    Recto - ʿalāma

    1. الله العمدة

    Recto - registration mark

    1. ثبت في ديوان الحكم الموفق lلمعمور

    2.   ..... بمال ثمنه معروف (؟)

    Recto

    1. بسم الله الرحمن …

    Recto 

    1. God is the support. It was registered in the  archives of the prospering court .....  

    2.  . .... money of a known amount.  

    3. In the name of…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  37. 287Legal documentT-S NS 157.58

    Marriage contract for two enslaved people, both born into slavery (muwallad(at) al-jins), Muwaffaq and Dhahab. In Arabic script. Excerpt: ...انه زوج مملوكه موفق المولد الجنس …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  38. 288Legal documentT-S 16.377

    Replacement for a lost ketubba (אירכסא). Location: Baalbek, according to both Goitein and Ashtor, although the remaining portion of the document only specifies the Biqāʿ …

    1. ] . . עשרין וחד יומא בירח אב יהפוך אבלו לששון שנת אלפא וחמ[ש מא]ה ושתין וארבע שנין למנין
    2. ]לת אשר בבקעת הלבנון ותחת הר חרמון מותבה רשות א[דוננו] נשיא…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  39. 289LetterT-S 20.106

    Poem on the occasion of a marriage, followed by a letter from Shelah b. Nahoum, probably from Tyre, to Abu al-Khair Efrayim ca. 1085, which …

    1. [אני] שלה הששי בן נחום חרטתי שיטתויים הללו במשאת
    2. [חן וחסד] וברכה ותפארת וגדולה וחיים עד העולם למרינו ורבינו
    3. [אפ]רים הוא גם הוא הנקוב בשם אבו כייר יה…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  40. 290Legal documentBL OR 5566A.1

    Segment of a ketubba (marriage contract), in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi.

    1. ולכל הקהלה [ ]
    2. בתרין בשבת דהוא שיתת עשר יו[מי ]
    3. הלוי היקר חתנא בר מרור יעקב ה[לוי ]
    4. סת אלכל כלתא בתולתא דא והות [ליה לאנתו ואשתיירון]
    5. עלוהי עשרין די…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    No Image
    View document details
  41. 291Legal documentT-S NS J620 + T-S NS J624

    Legal agreement between spouses. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Location: Fustat. The husband of Sitt al-Bahāʾ takes her to court to revisit the …

    1. [ ] בית דין [ מ]צליח הכהן נע עלי נפסה לזוגתה סת אלבהא
    2. [ ] בל אלואגב אן יכון [ מ]עישתה פי אלקאהרה ויצטר אלי אלמבית
    3. [ וליס לה וגה] אן יפרץ להא עלי זוג…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  42. 292Legal documentCUL Or.1080 J186

    Remarriage contract of a bride who had been both widowed and divorced in which she receives a house, but no trousseau. Dated 1180-1191. (Information from …

    1. תשלום עשרה דינארי דדהבא מ[. . .] טאבי מעל[יי
    2. אלתי בפסטאט מצר בקצר אלשמע אלמקאבלה ללכביצה [
    3. ותוספתא ונדוניא עשרה דינארי דדהבא . . . . . .[
    4. דמגבא לה מ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  43. 293Legal documentCUL Or.1080 J187

    Fragment of a marriage contract concerning the remarriage of Moshe b. Yiṣḥaq and his wife Sittat, containing details about the dowry. Dated 1378/ 1066-1067. (Information …

    1. ] יבנו ויצליחו
    2. ]נת אלפא ותלת מאה ושבעין ותמני שנין למנינא
    3. ] הדא מותבה איך מר משה בר יצחק נע אמר
    4. ] לאנתו כדת משה וישראל על מנת כתובתיך [. . .
    5. ] א אחר…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  44. 294Legal documentT-S NS 323.29 + T-S NS 264.13

    Two pieces of one ketubba. Bride: Umm al-Faraj, the virgin. Groom: Toviah b. ___. The dowry list includes a gold drop choker (worth 5 dinars), …

    TS NS 323, f. 29 + 264, fol. 13, ed. Friedman, Jewish Marriage, vol.2, pp. 237-239 (Doc. #23), N.T. 03-07-89 (p)Two pieces of one ketubba verso

    1. [הד]…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    • 1r
    • 1r
    View document details
  45. 295Legal documentBodl. MS heb. d 65/30

    Marriage contract from Damascus, 956, which records a marriage gift of 225 dinars (of which only 25 were advanced) and a dowry evaluated at 395 …

    1. ביום ב ב י יומין בירח ניסן שתא ה דשבועא דהיא שנת ד אלפין וז מאוון
    2. ושת י שנין לבריתה דעלמא בדמשק מדינתא מודי אנא ישראל חתנה
    3. בר מ יצחק סט להתנסבה להדא…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 30 recto
    • 30 verso
    View document details
  46. 296Legal documentENA 2727.18d

    Verso: Legal agreement. Probably in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Avigayil bt. Eliyya ha-Kohen gives her husband David b. Eliyya the right to remarry …

    1. דויד בר אליה נע
    2. אביגיל בת אליה הכהן סט
    3. ארתצת במראגעתה
    4. למטלקתה חסנה בת יהודה
    5. בעד אן כתב להא עליה ותיקה
    6. באומות העולם בלה דינ' דין חאל
    7. [וא]סתקר אידאעהא…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 2
    View document details
  47. 297Legal documentENA NS 31.23

    Marriage contract. Dated: 5579 AM, which is 1818/19 CE. Groom: Raḥamim ואפה(?). Bride: Marḥaba bt. Yaʿaqov Manīṣar (מניצר). Currencies: real, medin. The border of the …

    1. ...]ם ויהי ביתך כבית פרץ אשר ילדה
    2. ...] שנת חמשת אל[פים] וחמש מאות ושבעים ותשע ליצירה הכא בעיר
    3. ... דעל נהר ני]לוס מותבה אנן סהדי איך ה[יק]ר ונע׳ כה׳׳…

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details
  48. 298Legal documentBodl. MS heb. b 12/26

    Marriage contract. Groom: Munā b. Shelomo. Bride: Mubāraka bt. Avraham. Location: Fustat. Dated: 13 Tishrei 1406 Seleucid = 26 September 1094 CE. The couple is …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 26 recto
    View document details
  49. 299Legal documentENA 2779.3

    Marriage contract (ketubba) appearing to be between two relatively poor families, as evident by the small marriage gift of 14 dinars. Dowry provided by the …

    1. ...... הכהן הזקן ..[........] סופ [ט]ב להדא קירא סלמ[ה]
    2. [. .] ברת מ עמרן נט רח דינרין ארבעת עשר עינה מנהון
    3. [ח]ד עשר קדמות מהרה ותלתא מאחרין על קדליה…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  50. 300Legal documentENA 2557.1

    Deed of restitution written in Jerusalem regarding alimony, in the hand of Eliyyahu Ha-Kohen Gaon, May or June 1071.

    1. מה שהיה לפנינו אנן בית דין הגדול והזקינים חוקקי כיר ידינו למטה כן הוה כי שועה בן
    2. משה הקצור נשא סת אלבית בת ברכאת בן אברהם נודע גמוהי וילדה ממנו בת ו…

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details