Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19,038 results
  1. 8851LetterCUL Or.1080 J246

    Letter from an unidentified man, in Jerusalem, to the Nagid Natan Sholal, in Fustat/Cairo. In Hebrew. Dating: Late 15th century. The sender reports that he is writing with great effort, because he has been sick ever since his marriage.

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  2. 8852LetterDK 233.2 (alt: 7, 120, 233/A)

    In a postscript, he conveys the news that the sister of Hiba ('who is with Shimʿon al-Rav') died, who was also the mother-in-law of Abūn b. Ṣedaqa. Information from Gil. ASE.

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלפרנאס אלכהן אלנאמן ואדאם
    2. עזה ותאידה וסעאדתה וסלאמתה ונעמתה ען חאל
    3. סלאמה ועאפיה ושוק אליה שדיד גמע אללה ביננא עלי
    4. אפצל אל…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    No Image
    View document details
  3. 8853LetterENA 2727.27

    This is because Musa, the son of the sister of 'sayyidnā', arrived and demanded his uncle's share and took the larger package. Then the writer managed to sell some of the smaller package for 2 dirhams per ounce, which he thought was a good price, but Eliyyahu has told him that he should have gotten 10 dirhams per ounce.

    Recto:

    1. בש רח
    2. יברבך ייי מציון עשה שמים וארץ
    3. יענך ייי ביום צרה ישגבך שם אלהי יעקב
    4. עקב ענוה יראת ייי עושר וכבוד וחיים
    5. פרי צדיק עץ חיים ולוקח נפשות חכם

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  4. 8854Legal documentENA 3917.2

    This sage is versed in theology (الناطق بالقوال التالوغسية) and Hermetic arts (المتادب بالاداب الهرمسية) and translates the Coptic and the Arabic languages (مترجم الغات القبطية والعربية). Verso: Letter (or legal query) from Christians addressed to Muslim authorities.

    Tags

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    View document details
  5. 8855Credit instrument or private receiptENA 3957.11

    Commercial receipt in Arabic script. The layout resembles a state document. Same genre: T-S Ar.35.269 (PGPID 36162) and T-S AS 184.265 (PGPID 35432).

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  6. 8856State documentENA NS 48.23

    Seemingly unrelatedly, there is also a draft of an opening of a letter addressed to a woman (mawlātī al-sitt al-jalīla) expressing the sender's disappointment in her (mā kān amalī fī mawlātī... hādha al-amal wa- hādhā...").

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  7. 8857Legal documentT-S 8Ja2

    Mūsā’s widow that she had no claims to the inheritance. Two years later Mūsā b. Yaʿaqov appeared before a court in Fusṭāṭ asking them to issue a document exempting Yosef b.

    Recto

    1. סוף אדר ש'מ'ה'
    2. אחצ'ר משה אלמכנא אבו עמראן בן יעקב קאבסי
    3. פי בית דין כאן וכאלה מ[כ]תתבה באלקירואן בכט הילל
    4. בן אגראצ'הא אנה למא תופי יעקב //בן מו…

    Tags

    1 Transcription

    • 1v
    • 1r
    View document details
  8. 8858LetterT-S 18J4.8

    Opens with verses of poetry which are nearly identical to those found in Cote Bibliothécaire 520/4 MS Arabes Enveloppe n. 4: fragment 1; see Jacques Masson, "Catalogue des manuscrits arabes de la bibliothèque des Pères Jésuites au Caire Armando Serra," Studia Orientalia Christiana: Collectanea 45 (2012), pp. 327–28, doc. 97 (including image and partial transcription).

    1. בש רח
    2. מן [אל]ולד אבי אלפצל בן אבי אלעז
    3. אלשראבי
    4. כתבת כתאב ואלפאד כאיב ופי אלקלב מן
    5. תדכארך להב
    6. ולי מקלה אגפאנהא קד תקרחת ולי כבד
    7. דוב אל . . . . ידוב
    8. ק…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  9. 8859LetterT-S Ar.38.91

    Najā [al-Anṣārī]. The latter (along with Tāhir b. Najā, likely his brother) is known from several other Geniza letters, e.g., ENA 1822a.6 (Gil, Palestine, III, #493).

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  10. 8860State documentT-S Ar.39.387

    wa-l-tamām wa-qaṣr yad man yudawwim al-iḥtimā' ʿalayka wa-l-manʿ min iḥdāth rasm lam tajri bihi l-ʿāda. . . . " That is, an order has been issued in favor of the addressee: "for you to be granted the power to levy the money in its entirety, for the hand to be restrained of whomsoever continually defaults (on his payment) to you, and for the prevention of an unwonted practice.'

    Recto

    1. المشارفات المشارفات ويقضيك

    2. بالشد منك في استخراج المال على الكمال 

    3. على الكمال والتمام وقصر يد من يدوم  الاحتما

    4. عليك والمنع من احداث رسم …

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  11. 8861Legal documentT-S J3.44

    Yūsuf Ibn ʿAwkal gifts her slave Nujūm the Byzantine (אלאדומיה), whom she had received against a debt on her late husband Mawhūb b. Manṣūr Ibn Qurayṭa al-Kohen to her husband's relative Yosef b.

    Recto

    1. זכרון עדות שהיתה בפנינו אנחנו הזקנים העדים בכתב הזה ביום כן וכן מחדש פל
    2. בשנת כן במדינת כן וכן כה היה כי אמרה לפנינו בהיה בת הזקן יוסף בן עוכל …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  12. 8862List or tableT-S K6.173

    Ḥujayj, Abū Naṣr Ibn Ṣaghīr and Dosā b. al-Lādhiqī. Other names (some quite unusual) include: the Nasis Abū l-Ṭayyib and Abū l-Ḥasan; Ibn Furāt; Ibn Naḥum; Ibn Zaffān; Ibn Azhar; the sons of ʿAllān; Ibn Abū Ṭarbaq(?)

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  13. 8863Paraliterary textT-S NS 324.111 + T-S AS 146.92

    This fragment is notable for the use of several Judaeo-Persian calendrical terms, the only known evidence for Ibn Yijū's engagement with the Persian language. סאל = سال = year רוזא = روزه = fast שנבא = شنبه = Saturday יך שנבא = يك شنبه = Sunday דו שנבא = دو شنبه = Monday סי שנבא = سه شنبه = Tuesday שר(!)

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    View document details
  14. 8864Legal documentYevr.-Arab. II 1377

    Now, the congregation is undergoing terrible conflict, with brawling in the synagogue and lawsuits being taken to the Muslim courts. The congregation, together with Avraham Rofe, now approaches Shelomo Kohen and begs him to return to them.

    1. סבב תצטיר הדא אלאחרף ומוגב תחרירהא הוא אן סאבקא
    2. תאריכו אקאמו אלקהל עליהם חכמים והום כמוה׳׳ר החכם
    3. שלמה כהן יצ׳׳ו בכ׳׳ר המ׳ כמוה׳׳ר החכם אהרן כהן נ׳׳ע…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  15. 8865LetterT-S 20.76 + T-S 10J20.10

    Around 1050. The letter mentions “the enemy,” the identity of which is not clear. […] Details a list of goods and their prices in Sicily. Mentions information about books of questions and answers that belonged to Masliah b.

    Lines 19-25 and part of the margin are on T.S 10J20.10 recto show immediately after T-S 20.76

    1. על שמך
    2. כתאבי אלי סידי ומולאי אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה וכאן לה ומעה פי גמיע אמורה וליא ונאצרא

    recto

    1. על שמך
    2. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ויהיה לך ועמך בכל מעשיך מגן ומושיע,
    3. מן הבית, בא' באלול, יחתום אותו …

    Tags

    3 Transcriptions 2 Translations 2 Discussions

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    View document details
  16. 8866LetterT-S Misc.35.4

    Letter by Israel Gaon b. Shemuel b. Hophni to an unknown community.

    TS Misc. Box 35, f. 4, ( formerly Loan 4) ed Mann, Texts, vol. 1, pp. 167-177, 06-21-90, Y.S. (p) Letter by Israel Gaon b. Samuel b. Hophni. (Fol. 1, recto)

    Tags

    2 Transcriptions

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  17. 8867Literary textAIU VI.C.10

    Second fragment: This is labeled as "Image 2" and contains one line of Arabic script.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  18. 8868List or tableBL OR 5549.6

    The peculiar thing about this document is that it shows the existence of two separate lists, of inhabited apartments and of empty ones. The latter have their rents listed, in order to compare the actual with the budgeted revenue.

    verso

    1. דאר בן פינחס
    2. אבנה אלחמישי ג
    3. שרכה אלפאצי
    4. אם חוית א אם בו אלעז א>
    5. שרצה בו מנצור ב>
    6. שרכה בן עלם אלדולה א
    7. דאר עבלה ב>
    8. דאר אלזגאג
    9. סלימאן ה בו מחמד …
  19. AI-Burj:
  20. The apartment of (A)bū Saʿid b. Nuṣayr 10.
  21. The apartment of (A)bū Zikrī, 10.
  22. The apartment of (A)būʾl-Waḥsh, 6.
  23. Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  24. 8869Legal documentBodl. MS Arab. c 56.29

    Legal document, in Arabic script. A late Arabic, Ottoman iqrār document with a seal.

    Recto

    1.                                                الحمد الله وحده

    2.                                                 جرى  ذلك

    3.   كتبه  يحيى بن ي…

    1 Transcription

    • fol. 29a
    • fol. 29b
    View document details
  25. 8870LetterENA 4009.4

    He claims that many of the Jews of Sicily have fled "due to fear from the rulers of the land." The community does not like to send a letter to the Rosh Yeshiva without a little money enclosed.

    1. [ ] לכל מודה
    2. [ ] ואשרי
    3. כל שומע [ ] חכמ[ ] מעוזנו יעזריהו צורם ינצריהו
    4. נוצר חסדו בג[מר] טוב להתייסד בנוצל מא[ ] שדי שא שלום
    5. גדול יקירי ואורי ונכבדי כ…

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details
  26. 8871Legal documentENA 4020.9

    Abū al-Faraj gives Hillel 100 dirhams as an absolute debt and the latter agrees to work until the amount is repaid.

    Recto

    1. [.........................................] לקנות קנין גמור חמור בכלי הכשר לקנות בו מעכשיו  וכאלץ מאלה
    2.  [.....................................…

    Recto

    1. […] to effect a complete and weighty qinyan, with an item suitable for doing so, effective immediately
    2. […] that he owes him, and that he has in his possession or (in someone else’s possession) on his behalf, and it is his responsibility (to pay him) out of his own means
    3. […] the Elder Abū al-Faraj al-Musta‘mil b. master Solomon the Elder, (may his) e(nd be) g(ood), one hundred
    4. […] and a binding obligation, a complete obligation, and an outstanding loan against him and upon
    5. […to] this [tea]cher of his and to his heirs after him, with the most certain stipulations of responsibility
    6. […] his property, as our Sages (may their) m(emory be) f(or a blessing) wrote in the like, and that he will pay
    7. […] whenever he requests it from him without delay, and without presenting
    8. [evidence…] his teacher Abū al-Faraj will not pay the amount from this hundred
    9. [dirhams…] its establishment on the reverse of this document, and when he demands somepayment
    10. [therefrom…] that [his] statement […] is accepted, and the words of the Elder
    11. [Abū al-Faraj…] remained with him from this debt, and if he demands therein that
    12. […and no] oath whatsoever, even rider oaths and even ḥerem
    13. [setam…We performed a qinyan with] this Abū al-Faraj, a complete qinyan, with the formula “effective immediately”, in accordance with his intent
    14. […and he agr]ees to renounce this debt till the new moon of this (month)
    15. […m]onth of Ṭevet of the year one thousand four hundred and [sixt]y-tw[o]
    16. […] situated along the [Nile] River, in the jurisdiction of our lord, the Nagid Samuel
    17. […sig]ned it in the month of Ṭevet (in the year) 1462 (of the Era) of Documents.

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  27. 8872State documentENA 4101.14a

    Probably dates from the late Fatimid period. The petition also has a marāḥim formula "ilā l-marāḥim al-ʿamīma wa l-faḍāʾl al-karīma" (For details on this formula see: Khan, ALAD, pg.396).

    1. المملوك يقبل الارض اما 

    2. ….المملوك يقبل الارض امام المقام النبوي الطاهري(الظاهري؟) المعظم الشريف

    3. ضعف الله انواره واعلى لندامته/…اميره(؟)   وبالم…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  28. 8873LetterENA NS 50.14

    The sender has sent one gray one (ḥulla fākhitī) with its waist cloth (miʾzar) and another ʿattābī one that is either worn out (bālī) or perhaps not paired with a miʾzar (bi- miʾzar). He says that he will try to sell the rest.

    Recto

    1. טהרת לב וזכות נפש ונקיות
    2. כפים ורוח זכה ושם טוב ונין
    3. ונכד ו . . . . . מטע אמ . . . .
    4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . היה
    5. . . . . . . . . . …

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details
  29. 8874LetterHalper 222

    In the introduction to her edition, Jane Hathaway notes: "The verso is a letter, in Arabic, dated Dhū’l-Qaʿda 1119/late January–early February 1708, from the commander (serdār) of the local Janissary garrison to a recipient whose name has been cut off along with the top of the document....

    Recto

    Upper Left Side, parallel to lines 3–5: ʿAlī Efendi’s seal 

    توكلي على الله في كل الأمور

    Verso

    [باسم الله الرحمن الرحيم]

    1. بعد وان سالتم عنا فانن…
    What we inform you of is that your letter has arrived
  30. with Muʿallim Mūsā, and you have informed us about the matter of the nets owed to him by the Christian and the [other] people, and that the Christian

  31. is a servant of Meḥmed Agha, the tax farmer of the port of Damietta.

  32. Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • p. 1
    • p. 2
    View document details
  33. 8875LetterMIAC 33

    At first glance the final letter in the year appears to be ח (8), but this yields a later date than the c. 1925 CE stamp within the signatures section (therefore the intended letter is more likely ה).

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  34. 8876Legal documentT-S 6J8.6

    Ḥananya. There are also some large, ornate red letters and a few words in Arabic script.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  35. 8877Legal documentT-S 8K20.1.2

    They make an appointment for 30 Nisan (~1 month later). No signatures. #4 (fol. 2v): Yeshuʿa b. Ṣadaqa sues Yosef b.

    1 Discussion

    • 2r
    • 2v
    View document details
  36. 8878Legal documentT-S 10J28.13

    The verso of the document, written five years later by Shemuel b. Saadya, lists a series of payments collected by him from the same Abu'l-Surur, on account of another period of lease during which he occupied the same qa'a.

    a

    1. [ ארבעה]
    2. ועשרין שהרא אולהא ח[דש כתב אלאג]ארה אלתי בידה והו חדש מרחשון
    3. שנת אלפא וחמש מאה ו[סתה] לשטרות אלמואפק לדו אלקעדה
    4. סנה תסעון וכמס מאיה לתארי…
  37. Validated by Samuel ha-Levi b. R. Saadya, of blessed memory.
  38. Menashē b. R …. 
  39. Verso

    1. the lane of the Synagogue of the Palestinians,
    2. may it soon be rebuilt and reestablished, known
    3. as Dār b.

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  40. 8879LetterT-S 12.32

    Either the same scribe or somebody else later used the template to fill in the 5 lines of Arabic script.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  41. 8880Legal documentT-S 13J8.31

    Verso: A note concerning the legal case on recto written several months later by a Muslim qāḍī, Muḥammad b. Ibrāhīm b. Muḥammad b.

    1. حضر عندي يوسف بن سليمان المعروف بالديان وسهل بن موسى
    2. الحزان واعترفا ان العقد الذي كان بين خليف بن يشوعا
    3. بن ناروز وبين ابنة نحيم بن ميمون كان شرطه عل…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  42. 8881Legal documentT-S 13J21.31

    Dating: ca. 1215 (according to Gil, but his handwriting comparison may not be sound, and this document could be as late as ca. 1300). The document preserves a number of conditions imposed upon the lessees of the qodesh.

    1. יעתדר ען וזנה אלאגרה פי כל
    2. שהר בחאלה מן אלאחואל פאן כמא
    3. יכדי ויתצדק מא יאכלה יתצדק
    4. מא יזנה אגרה תם אחרמנא
    5. באסם מן יסכן פי דאר או טבקה
    6. בגיר אלקימה אל…
  43. ...We also proclaimed the ban in the Name (of God)
  44. against whoever tries to evade (payment) or asks for the mediation of some
  45. Gentile concerning his lodging in the waqf or
  46. the reduction of his rent as assessed
  47. against him.
  48. Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  49. 8882State documentT-S Ar.38.110

    Verso: State document. In Arabic script. Large script, chancery hand, wide space between the lines.

    1. الزم[

    2. بسم الله الرحمن الـ[ـرحيم

    3. وكان من [       ]ومجلسه

    4. ]الشريف

    5. ادام الله تاييده ان يخدم بكل عناية

    6. ]مرضية من كل صناع

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  50. 8883List or tableT-S AS 209.251

    Abū l-Khayr al-Sharābī, Ibn Salmān al-Dallāl, Ibn Mukhtār al-Ṣayrafī and his brother-in-law, Ibn Ṭībān and his son, Baqāʾ b. Shuwayʿ (see T-S 12.263 (PGPID 7185)), Saʿdān al-Ṣayrafī in Cairo, Abū Saʿd al-Ṣabbāgh, Ibn al-Kirmānī, Ṣedaqa al-Mutarjim, Yakhīn ha-Ḥazzan, Abū Manṣūr al-Zayyāt, Abū Bishr, and Ibn Mūsā al-Ṣāyigh.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  51. 8884LetterCUL Or.1080 J259

    Fragment of a calligraphic letter with wide line spacing addressed to “our master” (sayydinā) and referring to a letter addressed to 'all the congregations pertaining to the city of the king (=Cairo)... to all the congregations of the land of Israel and Canaan, and all the exiles beyond the river...."

    Verso

    1. ]ם חצרה סידנא [
    2. אלי סאיר אלקהלות אלמנתמיין אלי עיר המלוכה תבע כתב [
    3. אל[. . .]דה אל כל קהלות ארץ ישראל וכל ארץ כנען וכל גליות עבר
    4. הנהר בהנא אלא…

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  52. 8885Legal documentCUL Or.1081 J66 + ENA 2738.1

    Verso: Record of the activities of the qodesh in the late 10th and early 11th century up until 1034 CE, written ca.1040 CE.

    1. אלהיאמנה אלדי קאמו פי חיאה אלר[ב שמריה נע
    2. סנין אכרבת אלכנאיס ונקצו אלפר[אשין
    3. ובאעו אכשאב אלמואצע אלמדכור[ה
    4. כראב אלי וקת רגוע אלכנאיס ותסלמו[הא
    5. בר חכ…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  53. 8886LetterDK 374

    The prose is elaborate and often rhymed ('the reason for [some lapse] was the debts (al-duyūn) and not madness (al-junūn)').

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  54. 8887Legal documentENA NS 76.435.6 + ENA NS 76.435.7

    Barakāt Ibn al-Maqdisī), written by the same scribe but more carefully, probably a little bit later. (Identification of the scribe made by Amir Ashur.)

    No Scholarship Records

    • recto
    • verso
    • recto
    View document details
  55. 8888Paraliterary textJRL Gaster heb. ms 1760/3

    al-Rayyis Abū Manṣūr Ṣāliḥ Raʾs al-Mathība al-Hārūnī (=a Kohen) b. [Su]laymān Raʾs al-Mathība al-Hārūnī. The name, titles, nasab, and date can fit the gaʾon Maṣliaḥ b.

    colophon

    1. תמת אלמקאלה אלמסמאה כלק אלאנסאן תאליף אלשיך אלאגל אל[
    2. אלפילסוף אבי אלחסן סעיד בן הבה אללה
    3. בן אלחסין אלטביב וכאן אלאפראג מן דלך יום אלגמעה א…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  56. 8889Legal documentJRL L 128

    This reference points to the possibility that the widow Miryam's brother-in-law was involved in guardianship arrangements following her husband's death.

    1. בש[... ...]וכן [... ...] בעולם וק... על[. ..]..שה הר׳ אב[רהם?] הננז׳ ל..ה מעל הר׳ י.י[..] הנז׳ כל מין ערעור ונזק שיבא לו ח׳׳ו מאיזה נברא
    2. שבעולם ובפר…

    Tags

    1 Transcription

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  57. 8890Legal query or responsumMoss. VII,178.1

    Responsum of Maimonides addressed to his father-in-law al-Shaykh al-Thiqa. Dating: ca. 1168–1204 CE, based on the years when Maimonides was active in Egypt.

    1. תנעם חצרה אכי ווליי אלשיך אלתקה
    2. אלאמין ותוגה ען אלשיך אלחבר שצ
    3. ותעלמה אנה לא יגוז לה בוגה אן ישהד
    4. ענד קאצי אלמסלמין בכתובה הדה
    5. אלפושעת בל תכון חגתה …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 2 Discussions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  58. 8891Legal documentT-S 8J32.3

    The record does not discuss a dispute between the partners, but is instead largely concerned with the details of sales, investments, and profits of the partnership.

    Recto

    1. למא כאן פי יום אלתלאתא אלראבע מחדש אב 
    2. אתעג לשטרות בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא 
    3. מותבה רשותיה דהדרת יקרת צפירת תפארת כבוד
    4. גדולת קדושת מרנו ורבנ…
    Samuel said that his partner M(r.) Eleazar
  59. sold some of the aforementioned silk to Joseph b. al-Karrām for fifty-
  60. four dinars, and its price came to him.
  61. Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  62. 8892Legal documentT-S 10J7.6

    MS Heb. b3/4 (PGPID 6338) for a similar confirmation, written in almost identical language and style, possibly even from the same notebook (a join?).

    Recto

    1. נקול נחן אלשהוד אננא ליס נעלם אן עלי תמים בן אבו אלפרג 
    2. ולא פכר בת יוסף עלקה תמנע אחדהמא מן אלזואג פלמא 
    3. אלתמסת מנא הדה אלשהאדה אתבתנאהא בחדש …
    After that, we took precautions:
  63. and we performed a qinyan from Tamīm the groom, a complete qinyan, that he had in his possession ten dina(rs)
  64. which would become a complete obligation upon him for the (maintenance of) the poor of Fusṭāṭ if it were revealed that there existed someimpediment concerning the marriage.
  65. Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    • 2r
    View document details
  66. 8893LetterT-S 10J9.4

    "The anonymous poet, who laments that he could not offer a real “gift” (teshura), calls his composition a type of sacrifice pleasing unto God: 'May the Lord of praises prepare healing balm and all types of remedies . . . and strengthen the respected, beneficent leader, the choice of His people, a turban upon all of the communities.

    1. بسم
    2. חן וחמלה ורוח והצלה וחכמה עם נחלה ושם ותהלה ויקר וגדולה ורנה
    3. וגילה ושמחה כפולה ורפאות תעלה והסרת מחלה ומילוי כל שאלה משוכן מעלה
    4. אל יסוד המעלה לי…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 2 Discussions

    • 1r
    View document details
  67. 8894List or tableT-S AS 146.339

    Bifolio of communal accounts. Dating: probably late 12th or early 13th century. Mainly a distribution list for clothing.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  68. 8895State documentT-S AS 149.218 + T-S AS 155.132 + T-S NS 34.210 + JRL B 3665 + T-S NS 313.23

    In terms of the ordering of these fragments, JRL SERIES B 3665r comes directly before T-S AS 149.218v (a line or two of Judaeo-Arabic text may be missing), and T-S NS 34.210r + T-S NS 313.23r come directly before T-S AS 155.132v and are later in the text than T-S AS 149.218v. (Information kindly provided by Nadia Vidro.)

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    View document details
  69. 8896List or tableT-S AS 207.23

    Writing exercises in both Hebrew and Arabic script, with a fascinating array of drafts and calligraphic practice across both languages. The ink and penstrokes appear to be the hand of the same scribe.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  70. 8897State documentT-S NS 306.53

    He fulfilled the order concerning 'the noble brother' Hibatallāh (wa-imtathala al-marsūm al-karīm fīhā bi-qaḍiyyat al-akh al-jalīl Hibatallāh) and liberating something for him (wa-istikhlāṣ al-[...] lahū ḥasb al-marsūm). He asks to continue to be honored with further services.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  71. 8898State documentT-S NS 325.232

    Related fragments are as follows (the clusters are defined based on the type of Hebrew-script reuse on verso): Cluster 1: T-S NS 325.232 + T-S 16.114 + T-S 24.57 (the latter two were published by Khan); reused for Hebrew poetry in a known hand; see Joins Suggestions.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  72. 8899Legal documentYevr.-Arab. I 328

    The year recorded by the scribe is surprising given that the previous entry on the same page is from Elul 5325, the final month of the calendar, which leads to the expectation of an entry a few weeks later in Tishrei 5326 AM rather than a chronological leap backwards of one entire year (though the next entry on the verso is indeed circa 5325).

    Yevr.-Arab. I 328, folio 29r

    1. [[למא בתא׳ נהאר אלתלאת]]
    2. למא בתא׳ לילה אן יספר צבאחהא נהאר אלגמעה י׳׳ז פי שהר אלול המכו׳ סנה
    3. ה׳ש׳כ׳ה ליצירה חצל כנאק וצ…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  73. 8900Literary textT-S Ar.30.105

    Mathematical word problem in Judaeo-Arabic: you have an 8-measure vessel full of honey, and you have empty 5-measure and 3-measure vessels, and you wish to divide the 8 measures of honey in half. Each side presents a different solution for ending up with 4 measures each in the 8-measure and 5-measure vessels.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details