Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Letter by a teacher complaining about teaching a difficult child. (Information from Goitein's index cards.) Reused on verso for Hebrew literary jottings.
1 Transcription 1 Discussion
Letter copy from Sherira Gaon to the Maghrib, ca. 970. The writer describes the importance of the Yeshiva (Pumbedita) and asks to renew the communities’ …
ג
Letter in Judaeo-Arabic from the community of Sfax, largely consisting of prayers and praises for the recipient. Two letters from the recipient had arrived, and …
No Scholarship Records
Letter in which the writer reports that he stayed for the Sabbath in Qalyub and continued his travel on Sunday. (Information from Mediterranean Society, I, …
1 Transcription
Recto: letter to Maimonides with his handwritten reply on verso (see separate record). The writer states that he has acquired a rudimentary knowledge of philosophy …
1 Discussion
Short letter on vellum from Palermo by a Baghdadi, mentioning a trip to Sicily and referring to merchandise sent to Damascus by one Harun b. …
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Mentions Cairo and a Miṣrī(?) dinar. Regards to the addressee's mother.
Letter to the Nagid Mevorakh (1079–1111 CE), it seems from the community of al-Maḥalla. Mentions Yosef al-Dimashqī, Ibn al-Mushaṭṭab(?), and Hillel (b. ʿEli) al-Ḥazzan al-Baghdādī. …
Recto: Draft of the beginning of a letter to Daniel b. ʿAzarya the exilarch. Verso: Praises for God in Arabic, with biblical verses in Hebrew …
Letter conveying good wishes. See T-S 20.78 (PGPID 7520). Addressed to Meshullam ha-Kohen b. Elʿazar Kelil ha-Yofi. (Information from Goitein's note card.) NB: This shelfmark …
Business letter from Mūsā b. Abū l-Ḥayy in Alexandria to Abū l-Afraḥ Avraham (ʿArūs) b. Yosef in Fustat. The letter contains an accounting for a …
על שמך
כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם עזה ו[ ]
לד בקין מן תמוז כתמה אללה עליה באחסן כאתמה ען ח[אל סלאמה] ונעמה
ושוק אליה קרב אלל…
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Diwan of Anatoly b. Yosef and epistles of Shemuel b. ʿEli. See S. M. Stern, "A Twelfth-century circle of Hebrew poets in Sicily: Anatoli ben …
Recto: Upper part of a letter from Shelomo (b. Eliyyahu?) to "my honored father." In Hebrew (which is unusual for him). He reports that he …
Letter from Abū Niʿma to Eliyyahu the Judge. Concerning a complaint filed by the daughter of the late Abū l-Maḥāsin. Mentions Bilbays and Muslims. There …
Letter from Shelomo b. Eliyyahu to Avraham ha-Talmid, rebuking him for not coming to the shop as he had promised. Shelomo did not open the …
Letter (tadhkira) from ּḤassūn b. Yiṣḥaq, probably to Mūsā b. Yaḥyā al-Majjānī, probably from Alexandria. Dating: ca. 1030 (Gil). The writer lists merchandises and products, …
2 Transcriptions 1 Discussion
Letter addressed by Moshe Ha-Kohen to Menahem the great Rabbi (HaRav HaGadol). VMR The letter is prefaced with בשמ׳ רחמ׳, followed by three biblical verses, …
Note from Sahlan b. Avraham, leader of the Babylonians in Fustat, to Aharon the Cantor (b. Efrayim), in which he informs him that a certain …
Letter from the daughter of Yosef b. Yoshiyya, in Damascus, to her younger cousin (father's brother's daughter) and daughter-in-law Sitt al-Nās bt. Moshe b. Yoshiyya, …
1 Transcription 1 Translation 2 Discussions
Small fragment of a letter in Arabic script. Mentions "his turban" and 20 dirhams. Might be related to the cluster of letters around T-S NS …
Letter from a certain Yiṣḥaq to a certain Avraham. In Judaeo-Arabic. Dating: Late, likely 18th or 19th century. Reused for extensive accounts in Judaeo-Arabic, mentioning …
Copy of a letter addressed to the Gaon R. Saadyah by a pupil of one of his disciples (only the concluding lengthy poem is preserved) …
Business letter in Judaeo-Arabic. The last letter received from the addressee came with Mikhaʾel, from Dahrūṭ, along with medicinal powders and ophthalmics (sufūf wa-ashyāfāt). However, …
Recto: Family letter in Arabic script. The addressee is called "my brother" (ياخي بحق الخبز(؟) الذي بيننا...., three lines from the bottom). The sender refers …
Recto: Letter in Hebrew. Mentions expenses for the holidays. Strikes an accusatory tone: "Why do you not do what is incumbent on you to do?" …
Letter in Judaeo-Arabic. Sender and addressee are unidentified. Full of expressions of deference. The sender was distressed at 'the calamity' (al-nūba) that befell the addressee …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Thin horizontal strip from the middle. Mentions sending things and letters. May mention someone called Ahuv in the margin. (Information in …
Beginning or address of a letter in Hebrew to two people, one of whom is Shabbetay the cantor.
Letter to the writer's 'son' ʿAbd al-Wāḥīd. In Judaeo-Arabic. The writer repeats half a dozen times that the addressee should not believe the false rumors …
Informal note in Arabic script. "O my master, I have sent you with the bearer [...], take them from him, and display(?) them such that …
Hebrew letter dated 1687/8 CE (5448 AM), addressed to "the Judges," regarding business transactions. Contains several words in Ladino that are marked with two dots: …
Letter of appeal for charity/help from a man who is housebound on account of his illness and poverty (wajaʿ, ḍuʿf, ḍīq ḥāl). Mentions Yiṣḥaq ha-Rav, …
Letter from a certain Shaqrūn to his family members. The address is made out to Barhūn. In Judaeo-Arabic, very colloquial. Dating: Late, perhaps 15th–17th century. …
Fragment from the top of a letter in Judaeo-Arabic. Refers to an economic slump (al-kasād). The sender swears by the holy Law (al-sharīʿa al-muqaddasa). Not …
Letter possibly from Manṣūr b. Lāmʿ b. Ḥasan by the order of Khalīfa b. Ḥasan to Abū Muḥammad ʿĪsā b. Muḥammad b. Ḥasan. Concerning the …
Part of a letter mentioning the Rosh ha-Seder and 'my master the Nasi.' Probably a letter of appeal for charity or a recommendation for a …
Letter from Binyām (druggist of Rashīd), probably in Alexandria, to Abū Saʿīd b. Abū Naṣr (al-ʿAfṣī), in Fustat. In Judaeo-Arabic. He has sent 20 pounds …
Letter in ornate Hebrew. From Moshe ha-Ḥazzan ha-Zaqen to at least two addressees, including someone addressed as Nagid, R. Shela ha-Ḥamishi ba-Ḥavura. One of these …
Letter in Judaeo-Arabic, late. From Moshe Ḥayyim Ḥayyūn (?) to Mordekhai Hannān (?) and another person whose name is effaced. Dating: Probably 18th or 19th …
Letter fragment (upper right of recto). Only the opening biblical quotations (shalom rav le-ohavei toratekha) and the last few words of the text in the …
Letter of recommendation. Late. In Hebrew, with some Aramaic and Judaeo-Arabic. The bearer Saʿīd b. Manṣūr the Yemeni is from a good family and has …
Letter fragment in Arabic script (upper right piece). The addressee is asked to "release" the dinar and purchase a maqṭaʿ cloth for the sender and …
Letter from Mūsā b. Yaʿqūb, Ṣūr (Tyre), to Abū l-Aʿlāʾ Yūsuf b. Dāwūd b. Shaʿyā, Fustat.
Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). In Judaeo-Arabic. Fragment (thin strip from the right side of recto). …
Letter from a woman, in Jerusalem, to her brother, in Egypt. In Hebrew, with several Judaeo-Arabic terms mixed in. Dating: Probably late 15th or early …
Verso (original use): Fragment of a business letter in Arabic script. Three lines are preserved and part of a line in the margin.
Letter of a prisoner mistreated by a Maghribi guard and affected by illness, who asks a notable ("my brother, Abu Imran") to intervene for him …
The address only of a late letter from Damietta to Cairo, addressed to Yehuda Gatenio.
India Book VI, 36. Letter from Yūsuf b. Ibrahīm to Abū ʿImrān Ibn Nufayʿ. In Judaeo-Arabic, with the address in both Judaeo-Arabic and Arabic script. …
Fragment of a letter in Ladino that was recorded on an oddly large piece of paper (based on the orientation of the body and marginal …