Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
מסננים 1

Results

11247 תוצאות
  1. 1מכתבT-S Misc.8.74

    Drafts of poems and a draft of a letter. Attributed to Yehuda ha-Levi by Allony. This identification is questioned by Friedman in IB IV/A p. …

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 2מכתבT-S Ar.42.164

    Letter from the wife of Abū l-Faraj to al-Shaykh al-Thiqa, in the Muṣāsa area of Fustat. In Arabic script. Needs examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 3מכתבT-S AS 169.98

    Verso: Letter in Judaeo-Arabic. In a beautiful hand, different from recto. The sender seems to be in Akhmīm in Upper Egypt and to be upset …

    Verso:

    1. אללה תע באן [
    2. אלסלאמה תצמן ע[
    3. מן אכמים ויחסן כלאצי מנ[הא
    4. ואראד ודלך בלטף אללה וענאיה אלמולא פא[סל
    5. אללה תע אן יחסן תופיק אלמולא ויגעל פי עמרה
    6. ‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4מכתבT-S AS 214.38

    The address only of a late letter from Damietta to Cairo, addressed to Yehuda Gatenio.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  5. 5מכתבT-S AS 181.42

    Letter fragment in Arabic script. Conveying a report about something. Mentions the house of ʿAzīz al-Dawla and the house of al-Ṣāḥib. Reused on verso for …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 6מכתבT-S AS 146.109

    Business letter related to the India trade, mentioning commodities such as pepper, quantities of dinars and ʿAlī al-Fawfalī (a well-known nākhudā from the mid-12th-century) and …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 7מכתבT-S Ar.8.32

    Family letter in Arabic script. It seems the sender is congratulating his father on his move to New Cairo, together with the sender's mother and …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  8. 8מכתבDK M12

    None

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 9מכתבT-S 16.264

    Letter sent from al-Mahdiyya by Yosef b. Musa Tāhartī to his brother Barhun in Susa. The letter deals with marketing goods, especially pepper, and contains …

    recto

    1. וצל כתאבך יאכי וסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך ואתם נעמתה עליך ווקפת

    2. מנה עלי מא סררת בה מן סלאמתך ועאפיתך אדאמהא אללה לך ‮…

    recto

    1. הגיע מכתבך, אחי ואדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך וישלים לך את חסדו, וקראתי
    2. בו דברים משמחים על שלומך ועל בריא‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 10מכתבENA 4101.10b

    Letter in Hebrew. Very faded. Scattered phrases: גבולו ולהרבול שלום . . . מצרים . . . בבנינו . . . היום קרוב לשנתים ואפילו …

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  11. 11מכתבT-S NS 306.88

    Letter in Arabic script. Dating: ca. 12th or 13th century. The sender greets the addressee and says he was only prevented from kissing the addressee's …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 12מכתבStras. 4038/10

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  13. 13מכתבBodl. MS heb. b 11/27

    Most of a long, very distressed letter from Menaḥem, writing in Fusṭāṭ/Cairo, to a business associate, whose family lives in Fustāṭ/Cairo and who has traveled. …

    Recto

    1.  . . . אל . . . אלדי אדעא בהא אגתמע בי רב שלמה יר הו
    2. ואשאר עלי באנני לא אטהר חתי יחצר אלמולא לאלא
    3. ירוחו אויבי יש׳ בית האסורים פאכתפית מן אללי‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 27 recto
    • 27 verso
    הצגת פרטי מסמך
  14. 14מכתבT-S AS 152.91

    Long letter in Judaeo-Arabic. Dating: Likely Mamluk-era, based on paleography. Quite faded. Mentions wheat repeatedly. Needs examination. (Information in part from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 15מכתבJRL B 2580

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  16. 16מכתבT-S AS 184.261

    Informal note from Munajjā to Abū l-Riḍā. In Arabic script, in a crude hand. Written on verso of a page of accounts in Arabic script …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  17. 17מכתבT-S AS 153.215

    Recto: Letter fragment in Hebrew and Judaeo-Arabic, with widened space between the lines.

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 18מכתבCUL Or.1080 J109

    Letter from a certain ʿEli, unknown location, to the cantor Isḥāq, in Damietta. Addressed specifically to the shop of Abū l-Surūr al-Ṣayrafī. In Judaeo-Arabic with …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  19. 19מכתבT-S AS 206.245

    Possibly a fragment from a circular letter from Maṣliaḥ Gaʾon, with the genealogy at the top of recto and part of the address (משער הישיבה) …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 20מכתבT-S AS 153.225

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  21. 21מכתבMS 8254, fol. 7

    A circular of Maimonides on the ransoming of captives. Dated: Summer (Tammuz) 1169 CE. In the handwriting of Mevorakh b. Natan. With Maimonides' signature.

    1. בסתר כנפיו יסתירם גמיע[
    2. יברכם אלהי[נו עלי] מא פעלוה פי אמר אלשבויים יתיר אלהינו
    3. מאסרם וקד [אנפד]נא אליכם כתאב צחבה נכבדנו כגק
    4. מרנא ורבנא אהרן הלוי ‮…

    may He cover them with the cover of His wings, what all the comm[uniti]es of Israel have contributed, may God bless them and what they have done con‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 22מכתבT-S Ar.20.12

    Fragment of a mercantile letter in Judaeo-Arabic. Dating: Likely 11th century. Instructing the addressee to buy spices (saqaṭ) on the trip to al-Mahd[iyya].

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 23מכתבT-S 10J10.14

    Letter from Abū l-Ḥayy b. Ṣāliḥ al-Ṣabbāgh, in Palermo, to Barhūn b. Mūsā al-Tāhartī. In Judaeo-Arabic. Dating: Ca. 1050 CE. The sender came to Palermo …

    Recto

    1. על שמך
    2. אטאל אללה יאסיידי ומולאי ורייסי וגלילי ואתירי ומן אנא מעתרף בגמילה בקאך ואד[אם]
    3. עזך וסעאדתך וציאנתך ואצרף גמיע אלאסוא ענך ואחלהא דונך ‮…

    recto

    1. (1–2) על שמך ; ייתן לך אלוהים, אדוני ורבי וראשי ונכבדי ואצילי, ושאני אסיר תודה לחיים ארוכים ויתמיד את
    2. גדולתך ואת אושרך ואת שמירתו עליך ויסל‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 24מכתבT-S 10J9.20

    Note in the hand of Daniʾel b. ʿAzarya to ʿEli ha-Parnas, in Fustat, concerning aid for a poor man, Wahb of the city of Raqqa.

    1. שלומך חשובנו ויקירנו ר עלי הזקן הפרנס אחייך רחמ ירבה לעד
    2. תצל הדה אלאסטר אליך יא חשובנו הפרנס אדאם אללה סלאמתך מן יד
    3. רגל עני אסמה והב מן בלד אלרקה ו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  25. 25מכתבCUL Or.1080 J177

    None

    1. בשמך רח
    2. כתאבי אטאל אללה בקא מו[לאי
    3. ונעמ[ת]ה ואלדי תריד ע[למה
    4. צרה ען אבו אלסרור מ[
    5. .]. .[. . . . .] פוצלת כתבך [
    6. וכטך מא ינקדי וה סל [
    7. כתאבי האדי אל‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  26. 26מכתבENA 3734.11

    Recto: Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. Hand of Nahray b. Nissim? Dating: 11th century. Mentions names such as Yosef, ʿAyyāsh, Barhūn, and Ghālib. The term barqalū …

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  27. 27מכתבENA NS 9.3

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 28מכתבMIAC 81

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 29מכתבBL OR 5542.8

    Note to Seʿadya the cantor. Dating: Probably 12th or 13th century. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Asking him to list the contributors to a collection (pesiqa) …

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 30מכתבT-S AS 153.321

    Minute fragment of a letter. (Information from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  31. 31מכתבT-S Ar.43.245

    Letter to Yosef b. Ṣāliḥ from his son Ṣāliḥ, containing many orders, such as for Iraqian purple; brazilwood for a quarter of a dinar; combs; …

    1. קדם עלם אללה שדה שוקי אליך יא ולדי
    2. ואלעזיז עלי וענדי אטאל אללה בקאך
    3. ואדאם עזך ותאיידך ען חאל סלאמה וממה
    4. אשוק אליך שדיד גמע אללה ביננא עלי אסר
    5. חאל ב‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  32. 32מכתבT-S 8J14.27

    Letter from Yeḥiel b. Yiṣḥaq ha-Ṣarfati, in Jerusalem. In Hebrew. Dating: No earlier than 1221 CE, as that is the year Anatoli died. He sends …

    1. . . . . . . . . . .] ושלמה בני בית . .ם
    2. ותודיעו לנו שלוותכם על יד מקדים
    3. ונשמח בשמחתכם ופרסו
    4. שלומותיי לאהבי נדבה החבר
    5. המלמד החכם ר יפת יפת אלהים
    6. ליפ‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 דיונים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  33. 33מכתבENA NS 67.7

    Letter from a merchant. Around 1060. Regarding a disagreement, and both sides ask Labrāṭ b. Moshe Ibn Ṣughmār from al-Mahdiyya to decide between the parties. …

    Recto

    1. א . מ . [. . . .] ור אבן אלג . . [
    2. קד וכ[לת]ך //עלי// קבצהא ואסתכרא[ג
    3. וכאלה לא תכרג מן ענדך אלא [
    4. לא תפרט פי דאלך לאן חאגה בא[
    5. ביני ובין אנסא‮…

    recto

    (3-1) נתן הרשאה, וכבר גבה אותם, וההכנסה .... אל תוציא מידך את כתב ההרשאה אלא .... אל תתרשל בזאת כי הצורך בקנייה .... 

    (6-4) ביני ובין אדם ....‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  34. 34מכתבT-S 6J2.10

    India Book (IB), II, 68. Letter (or draft of letter) from a certain Ḥ[alfon] (?) to Shemaryāhū b. David (i.e. the Hebrew name of Maḍmūn …

    1. אלעבד חל[פון ...] 

    2. י''ק צפ' תפ' הוד ועטרת וצניף כותרת מ[רנא ורבנא] 

    3. שמריהו הנגיד הגדול נגיד הנגידים וראש 

    4. החסדים וינהי אנה מן בעץ צנאיעך דאע‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  35. 35מכתבENA NS 77.138

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. In the hand of Makhlūf b. Mūsā. Refers to suing people; witnesses; a power of attorney; Ḥasān; someone who is intelligent …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  36. 36מכתבJRL B 2447

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  37. 37מכתבT-S 8J38.11

    Letter concerning a reconciliation, presumably between husband (Maḥfūẓ al-Qudsī) and wife. Signed by the judge Avraham b. Natan Av Bet Din (in New Cairo, dated …

    1. כתאבי אטאל אלל[ה בקא . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]
    2. וכבת אעדאה מקצודא עלי אעלאמה אן [ . . . . . . . . . . . . . . ]
    3. מחפו‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  38. 38מכתבENA NS 77.84

    None

    אין רשומות קשורות

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  39. 39מכתבT-S Misc.11.129 + T-S Ar.54.17

    Draft of a letter from Ishaq Sholal (d. 1524) to the yeshiva in Jerusalem. In Hebrew. Published by Avraham David in Cathedra 68, pp. 43–48. …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  40. 40מכתבENA NS 51.25

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  41. 41מכתבENA NS 45.31 + T-S 20.90

    Letter from Daniel b. ʿAzarya possibly to Yoshiyyahu b. ʿAzarayahu ha-Kohen. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1055 CE (per Gil). Verso is covered with Arabic-script jottings …

    1. הדא אלכבר ענד אלקהל באלתהניה לי ואלמסרה אלעטימה וכאן דאך
    2. לגמאעתנא כיום טוב וגדרו באלצום כמא וגב עליי ואן כנת אקצר ען קצא
    3. מא יגב עליי ב[ ] אלנעמה אל‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  42. 42מכתבT-S K25.246

    Letter in Judaeo-Arabic. Fragment (piece from the right side). Mentions a jahbadh (tax official); al-shaliṭ (another government term, corresponding to Arabic sulṭān?); "this year"; the …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 43מכתבCUL Or.1080 J196

    Letter fragments. Six small pieces of a letter from [...] ha-Yerushalmi b. Ḥalfon ha-Ḥazzan, in Jerusalem. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Information from Goitein's note card.

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  44. 44מכתבT-S 12.179

    None

    Recto

    1. בשמ׳ רחמ׳
    2. שלום רב לאהבי תורתיך ואין למו מכשול

    3. שלום טב מריבונא טבא דמיטוביה מטיב לעלמיה ושלומות

    4. כנהרים כלם יחולו על ראש כב' ג' קדש׳ מר׳ ו‮…

    Recto

    1. In your name, O Merciful One.
    2. ‘Great peace have those that love your Law; nothing can make them stumble’ (Pss 119:165).

    3. Good greetings fro‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 45מכתבT-S 10J12.14

    Letter fragment from a son to his remarried father, conveying family news and expressing regret that his father's previous wife is giving him trouble. The …

    1. בשם אלה אלרחמאן אלרחים
    2. כתאבי אליך יא ואלדי ואלעזיז עלי וענדי אטל אלה בקכ ואדם
    3. עזכ ותאידכ ושׂעאתדכ ושׂלאמתכ ונעמתכ ואני בטול
    4. אשׁוק אליכ ולא זאל מע א‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 46מכתבENA 3917.5

    Letter. In Arabic script. Dating: Ottoman-era, based on hand and layout and vocabulary ('after the arrival of the basha... kiss the hands of Muḥammad effendi …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  47. 47מכתבMoss. IV,40.3

    Verso: Letter in Judaeo-Arabic. Rudimentary spellings, especially the use of י in place of א. Sitt Ṣawāb sends a message to the addressee regarding money.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  48. 48מכתבENA NS 58.10

    Letter fragment addressed to [...] b. Ṣadaqa al-Maghribī, in Fustat. In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script. Dating: likely 11th century. The writer sends …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  49. 49מכתבT-S Ar.34.323

    Drafts of dozens of documents including letters/petitions to amīrs, mostly in Arabic script. There is also a recipe or prescription.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  50. 50מכתבT-S G1.13

    Family letter in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 14th–15th century. The sender tells the addressee not to sell the house in Gaza. Greetings to R. Yosef and …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך