Letter: T-S 10J12.21
Letter T-S 10J12.21Tags
Input date
In PGP since 1987Description
Letter from Masliah b. Yehuda of Alexandria to Nahray b. Nissim in which he asks for help retrieving some money that his associates in Fustat still owed him. EMS
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S 10J12.21 1r

Transcription
S. D. Goitein, unpublished editions.- כתאבי אלי מולאי אלשיך אלגליל אל[פא]צל אטאל אללה בקאה [מחפוצא]
- מן כל אפה מחרוסא מן כל חאדתה דאים אלעז ואלתאיד ואל
- סעאדה ואלסלאמה ואלנעמה מן אלמסתקר בסכנדריה
- ען חאל סלאמה לו סלמת מן בעדך ועאפיה תשובהא אלם
- אשתיאקך ואמור תטול שרחהא אללה אלמחמוד עלי
- גמיענא ושוקי אלי מולאי שדיד פי כל יום ינמו ויזיד ליס לה
- חד פאחדת ולא מקדאר פאקף ענדה אללה יגעלה פי תיז אל
- סלאמה ועמום אלכפאיה ואללה אסל ואליה ארגב פי אן ימתעני
- באלנטר אלי טלעה מולאי אלשיך כבת אללה אעדאה קריב
- אמין רב אלעאלמין סבב מכאתבתי אלי מולאי ואלי מולאי
- אלשיך ותחאמלי עליה אן כנת כרגת מן מצר ותבקא לי ענד
- אבו סהל אלצבי אלצירפי דינארין תנקץ קיראט ואחלת עליהא
- אלשיך אבו רוח פרג אלארגואני אלדי קדאם(?) אלכיס(?) עלי אנה
- יוגההא לי מע מן יגי מן אצחאבנא מסרע פלי אליום נחו ד שהור
- מנתטר להא פמא ראית מנה כרובה ואחדה ולא כתאב חרג
- קלבי בה אלא אכתב ולא אקרא גואב פלמא עיאני אלצבר
- תחמלת עלי מולאי אלשיך וכתבת אליה הדא אלכתאב ליעמל
- מעי חסב עואידה אלגמילה מע גירי
Margin:
- ויענילי
- ברגליה כיר מאמור
- ויכאטב לי בסבבהא
- אלשיך אבו רוח פרג
- ואבו סהל אלצירפי
- ויעמל פי מתובה וליכון(?)
- לה מן בעץ אל שאכרין
- וליצטנעני וליסבק
- גמילה עלי במא
- סבק גמילה ופצלה
- עלי גירי וינפדהא
- אלי אן אתגה לה דלך
- או אלי מולאי אלשיך
- אבו אסחאק אברהם
- בן אלאסכנדראני
- פעל מולאי
- מתפצלא
Top Margin:
- לא עדמתה ולא
- כלות מנה ולא מן
- תפצלה קראת עלי
- מולאי אפצל אלסלם
- ואטייבה ואחסנה
- ואנמאה ועלי מולאי
- אלשיך צהרה אבו סהל
- אפצל אלסלם ומן תחוט
- בה ענאיתה אפצל אל
- סלם ושלום אדני
- יגדל וירבה ויפרה
- לעד אמן ואמן
- סלה
Translation
T-S 10J12.21 1v

Verso:
- חצרה מולאי אלשיך אבו יחיי נהראי
- ביר נסים זצל
- אטאל אללה בקאה ואדאם תאידה(?) ועזה(?)
- מן מפתקר מחבתה מצליח בן יהודה זל
- אמאנה מודאה ישע ייפע
- بلغ الامانة . . . . السلامة