Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Only the opening greetings are preserved. (Information in part from CUDL)
אין רשומות קשורות
None
תעתוק אחד דיון אחד
Newly treated and encapsulated, must be examined
Legal document: Bill of sale for property. Dated: 396 (?). Parchment ; 19 lines ; 65 x 185 mm. and 215 x 230 mm. Some …
Top of a legal deed probably in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Moderately wide line spacing. Dated: 1425 Seleucid = 1113/14 CE.
Fragment of a letter, damaged. Opening lines are in Hebrew and the body is in Judaeo-Arabic. The handwriting is likely that of Ṭoviyya b. ʿEli …
Recto: Accounts? In Arabic script and Greek/Coptic numerals. The Arabic is unusually tidy and written with all the dots and vowels. Mentions 'the recitation of …
Recto: ʿAmida for the additional service on Rosh ha-Shana. Verso: Possibly an ownership note for Netanʾel b. Ṣedaqa. (Information in part from CUDL.)
דיון אחד
Maimonides, Epistle to Yemen
Legal document relating to a dowry. On parchment. Mentions 100 dinars. (Information in part from CUDL)
Accounts in Judaeo-Arabic and some Greek/Coptic numerals. Mentions items such as galangal (khalanjān), applicators (marāwid), vessels (barānī), aflāj(?), locks (aqfāl), and maqṭaʿ cloths. Mentions people …
Order of payment, in Arabic script. Contains a glyph, probably meaning 'adda' here. The name of the payer could be Udayd Yūsuf and the date …
Account for Shevat and Adar 1495 sel. ca. 1184. This is a single leaf from the notebook of Shemuel b. Saadya, written in two columns. …
The accounting of the collection of al-Shaykh Abūʾl-Bayān for the two months, Shevat and Adar,
corresponding to Shawwāl and Dhūʾl-qaʿ…
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Receipt for [...] b. Faḍāʾil the Jew for his capitation tax in Cairo and Fustat. Upper part only.
Literary narrative about the kings of India and China, one of their daughters, a dream, and a wedding. 1001 nights?
Minute fragment from a list of items, might be from a dowry list, written by Halfon b. Menashshe Halevi (Date: 1100-1138)
Letter from Yefet b. Menashshe Ibn al-Qaṭāʾif to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). In Judaeo-Arabic. Mentions: the cantor Elʿazar b. Yakhin; someone …
Small fragment from a legal document. Abū l-Bahāʾ al-Kohen Ibn al-Naḥḥāl owes money to his nephew Moshe and gets another 4 weeks for installments on …
Letter addressed to a certain Avraham b. [...] and mentioning [Abū] l-Faraj. Dating: Probably 13th century based on handwriting and typical terms (e.g. the title …
Letter in Judaeo-Arabic from the community of Sfax, largely consisting of prayers and praises for the recipient. Two letters from the recipient had arrived, and …
Fragment of a letter by Israel ha-Kohen Gaon b. Shemuel to a certain Alluf, concerning books which he promised to send the addressee. The sender …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Tafsīr on Leviticus in Judaeo-Arabic in a beautiful hand. Of documentary value because of the ownership notes (on verso of Bodl. MS heb. e 74/81): …
Recto: Fragment of a letter to a notable, ending with the motto "yeshuʿa qarov." Verso: liturgy in the hand of a prolific scribe (see Joins …
Literary text in Judaeo-Arabic in two columns about Alexander the Great. Narrating how when Alexander went east to wage war on Persia in a place …
תעתוק אחד
Literary text, probably an Arabic grammar text. Mentions فاعل، مفعول، فعل with a few examples from the Quran in the explanation of these phenomena like …
Fragment of two documents of sale, on recto and verso. The document on the verso is regarding the sale of a house.
Accounts in Ladino including for March 1722 CE (mentions Rosh Hodesh Nisan 5482). Currencies used are ducados and muayyadis. The handwriting is very close to …
Legal document. Partnership agreement. Dating: ca. 1090 CE. In the hand of Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE). One ʿUlla and one Yaḥyā release one …
אן יסלם אליי מ[.. גמיע ]מא ענדה [...................................]
ביננא אלמעאמלה ודאך אננא נשתרך גמ[יענא........................מאיה]
Letter from Avraham b. Yiṣḥaq Sholal ha-Kohen to an unnamed benefactor. Dating: 16th century. (Information from CUDL; see also A. David's edition and description on …
Accounts in Judaeo-Arabic in the hand of a prolific scribe.
We responded to her request and went. She locked us all in, brought the above-mentioned Mr. David and seated him and herself c…
Probably a fragment of a letter. In Judaeo-Arabic. Refers to Sayyidnā and contains blessings and prayers and some biblical verses. Reused on recto for a …
Letter in Arabic script. Fragment (upper part). Dating: Ottoman-era. Addressed to Sulaymān Maymūn al-Qazzāz(?). Asking him to purchase the headdress (kūfiyya) they had previously spoken …
Legal document from Cairo dated 15 Shevaṭ 5505 AM (= 1745 CE), describing the appointment of Joseph ha-Levi as cantor. The location given for the …
בע׳׳ה
בהיות שהבית הכנסת שבפנים חארת אלקראיין שהיא תוך המבוי שאצל הכ'ורונפש הנודע בק׳׳ק
כ'אלתי מסעודה כיון שנתעוללו על הקהל הנז׳ הגוים …
Document in Arabic script, perhaps a state petition, beginning with "wa l-mamlūk yasʾal l-tawfīq" and mentions a wall "ṣūr"; reused for poetry in Judaeo-Arabic (see …
Letter, in Arabic script, well preserved. Begins with basmala and “wallahi la-qad ṣadaqa ḥaḍrat mawlāya l-shaykh,” "my Master was right". The sender seems to be …
بسم الله الرحمن الرحيم
والله لقد صدق حضرة مولاي الشيخ اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده
وعلوه وتمكينه وسموه و . . . ته وكبت حسدته واعداه …
Part of a ketubba for Sitt al-Yumn. Known handwriting. (Information from CUDL)
Letter addressed to Sar Shalom, written by a man whose wife and son had been in captivity by Edom (Christians) and who had lost all …
2 תעתוקים דיון אחד
Fragment of a ketubba (marriage contract) which stipulates that the bride would move from Tyre to Akko in twelve months, ca. 1028-1037. The bride's father …
3 תעתוקים דיון אחד
Letter from Malkiel Ashkenazi to his brother Moses in Egypt. Family letter from Malkiel Ashkenazai fro Hebron (mid. 16th century) to his brother Moshe in …