Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

6,574 results
  1. 551LetterENA NS 38.29

    خرجت الى البحر المالح فاقمت في الرمال(؟) . . . من الجوع والعطش . . . فما اعرف ايش الحال).

    No Scholarship Records

    • 2
    View document details
  2. 552Legal documentHalper 413

    (who are the sellers) (... اشترى منهما صفقة واحدة). A quantity of 25 high-quality beehives (خمسة وعشرون خلية من اجود ما يكون) is also mentioned.

    Tags

    No Scholarship Records

    • p. 1
    • p. 2
    View document details
  3. 553Literary textT-S Misc.28.145

    ʿAmr al-ʿĀṣ): لِلْمَوْتِ فَاعْمَلْ بِجِدٍ أَيُّهَا الرَّجُلُ ... واعْلَمْ بِأنَّكَ مِنْ دُنْيَاكَ مُرْتَحِلُكَأَنَّنِي بِكَ يَاذَا الشَّيْبِ فِي كُرَبٍ ...

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  4. 554State documentT-S NS 273.85

    to his son and his companions which recognized gratitude for a service provided and promised a disbursement of funds from the treasury (وانه موعود باطلاق من الخزانة). The spaces between the lines are filled with letter(s) or draft(s) to a dignitary in a different and smaller hand, mainly in Arabic script with some Judaeo-Arabic (this part merits further examination).

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  5. 555Literary textT-S NS 297.16 + T-S NS 294.62

    The text can be found in various places online (e.g. by searching the phrase 'ولما بلغ من العمر عامين توجهت به حليمة الى مكة") but an attribution/source is harder to find.

    1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  6. 556Legal documentJRL Genizah Ar. 198

    Ottoman-era legal document, in Arabic script. Dated Jumādā II 1245 AH which is 1829 CE. Rental receipt for a shop in the Jewish neighborhood (ḥārat …

  7. الوصـ..
  8. نفسه من المعلم اسحاق //بيبس// اجرت المنزل
  9. حانوت بحارت اليهود تعلق الواضع
  10. Tags

    1 Transcription

    • 1 / 1 leaf, recto
    View document details
  11. 557Credit instrument or private receiptT-S Ar.30.104

    Recto: Receipt of rent, in Arabic script. For al-raʾīs al-Dāwūdī, probably a Jewish communal leader, for a stable. The rent is 7 dirhams for the …

  12. بالممصوصة لذي القعدة سنة ثلث وثلثين اربعمئة

  13. من الورق  سبعة دراهم

  14. منها درهم عن الساكن  الاول

  15. Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  16. 558Legal documentJRL B 4346

    Report concerning the death of a Jew named Hiba b. Wafā (or Yehuda?), who drowned in the Nile in the last tenth of Ṣafar, AH …

  17. وخلف من الورثة ابوه وفا وامه واخوه [و]زوجته
  18. 1 Transcription

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  19. 559Credit instrument or private receiptJRL Genizah Ar. 308

    Receipt, of ground tax (ḥikr) for a flour mill owned by ʿAbd al-Qādir al-Sammāk in the Jewish neighborhood of Cairo. The payee is ʿĀbid(?) Ḥamza(?) …

  20. وصلـــــــــــــــــــ
  21. من عابد(؟) حمزة(؟) حكر الطاحونة 
  22. بحارة اليهود تعلق وافق
  23. Tags

    1 Transcription

    • 2 / 2 leaves, recto
    View document details
  24. 560Credit instrument or private receiptT-S AS 184.56

    Recto: Order of payment. Written mainly in Arabic script with Hebrew characters for the "emet" at the top, שצ after the name, and "ve-shalom" and …

  25. يوصل لموصلها //خمسة// دراهم سوه
  26. برسم عن دار البرج من كل بد
  27. ושלום
  28. Margin:

    1. בתאריך ח
    2. סיון

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  29. 561State documentT-S Misc.36.174

    Original use: Small fragment from the bottom of a Fatimid decree. Dating: No later than 1077 CE.

  30. [       وليقـ]ـر بايديهم بعد العمل به بمقتضـ[ـاه] 

  31. [فليعلمه من امر أمير المؤمنين ورسمه وليعمل عليه وبحسبه] ان شا الله وكتب لثلث بقين من 

  32. [شهر … سنة … واربعماىة ...]

  33. 1 Transcription

    • 1v
    View document details
  34. 562State documentT-S NS 325.192

    Most probably a Fatimid report, but written in a decree-like format, or could be a decree relating the contents of the report/petition, in Arabic script. …

  35. موظف جسور ولا حق ديواني[ مطلوب؟]

  36. اهلها به من مدة سنين وان المستخدمين

  37. الان قد طلبوهم بموظف الجسور وغريما

    1. The ongoing tax assessment (?) assigned as an iqṭāʿ was not subject to the
    2. imposition of a canal official (muwaẓẓaf al-jusūr), nor to any claim of d…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1v
    View document details
  38. 563Credit instrument or private receiptJRL Genizah Ar. 263

    Verso: Receipt. In Arabic script. For Ibn Mazhar the Jew. The scribe's name appears at the bottom: Abū l-Majd b. ʿAlī. Dated: 506 AH (or …

    Verso

    1. بسم الله الرحمن الرحيم [vacat]
    2. صح دليل بن مزهر اليهودي //عن حكر//

    Recto

    1. In the name of God, the merficul, the compassionate
    2. A valid receipt has been issued for Dalīl b. Mazhar the Jew for ground-rent
    3. on half the co…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1 / 1 leaf, recto
    View document details
  39. 564State documentNLI 577.1/77

    Letter or state document in Arabic script. Wide space between the lines. Three lines are preserved. Mentions iqṭāʿāt and the year 589 H, if read …

  40. ما جري بحضوره في امر هذا الخبر وما حصل من ...الحال مع المولى
  41. عن...الى انه .[  ]لسنة تسع وثمنين وخمس ماية وهو...شي مع هذا
  42. 1 Transcription

    No Image
    View document details
  43. 565State documentT-S NS 204.38

    Subsequent use, probably: Drafts of petition text in Arabic script addressed to al-maqām al-[...] al-Ḥāfiẓī (dating to the reign of al-Ḥāfiẓ, 1132–49). On the other …

    Verso

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. المملوك يقبل الارض امام المقام النبوي الحافظي
    3.                           ] ويعلم انه لما انعم عليه من اعـ[

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  44. 566State documentENA 2808.56

    Petition in Arabic script, in a chancery hand. The sender is saying, to paraphrase, "I am your most devoted servant, so don't force me to …

  45. ان اشتكي للسلطان على هذا المقدار
  46. ومولانا محاشا من هذا المملوك ينهي
  47. ان وسيد المملوك الذي في البلد ما لها
  48. تبن للزراعتها هـ[  ] التبن فابش
  49. Tags

    1 Transcription

    • 2
    View document details
  50. 567State documentENA 3952.6

    Petition from a Jewish man to a Muslim general (al-isfahsalārī > isfahsalār), possibly named Bahāʾ al-Dīn or Bahāʾ al-Dawla. Fragment (upper left corner). Dating: probably …

  51. ]انه    وينهي انه رجل يهودي ضعيف غريب كان
  52. ]به الحال من الفقر والعدم ولم يكن له ما يقوم 
  53. ]باوده وستر قدم اهل ملته اليهود
  54. Tags

    1 Transcription

    • verso
    View document details
  55. 568State documentENA 3942.3

    Recto: fiscal document or state memorandum mentioning a ḍamān and the name Maʿālī b. Yūnā (?). Reused for a tax receipt issued for 402H written …

  56. على الغرب والشرق ودخول 
  57. والعصير بالضمان من معالي بن يونى 
  58. ..      …     .     .     .
  59. Tags

    1 Transcription

    • recto
    View document details
  60. 569State documentT-S Ar.34.342

    State report or petition. The ends of ~7 lines are preserved, widely spaced, written in a chancery hand. Possibly a complaint about people taking over …

  61. ا]ختيار عدة يكون معه[
  62. ]ان من احد شي وجا الخبر بان اهل القصا[
  63. ]لياخذورا بئارهم وبذلوا[
  64. ا]رذال وقاتل القوم وما علم ما انتهت
  65. Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  66. 570State documentT-S AS 120.33

    Recto: The beginnings of 4 lines of an official report in Arabic script. "When I found the districts in the aforementioned state..." (wa-lammā alfaytu l-nawāḥī …

    1. من الصعوبة غير بوجه الامور نافـ[
    2. والمراد وبين(؟) الله استمد المعونة
    3. ولما الفيت النواحي على الحال المـ[

    1 Transcription

    • 1r
    View document details
  67. 571Credit instrument or private receiptENA NS 33.30

    Rental document, in Arabic script, possibly a receipt of transportation of unspecified goods, dated to the month of Rabīʿ al-Awwal 1259/April 1843. The name of …

  68. وعـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــلى/وعمـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــل(؟)

  69. من يشوع اليهودي اجرة المجائرة

  70. بخط حارة اليهود تعلق

  71. Tags

    1 Transcription

    • 1
    View document details
  72. 572Legal documentT-S Ar.38.19

    Legal document, in Arabic script. Mentions the execution of something with "riḍā"(agreement). Dating: Possibly Ayyubid or Mamluk-era, but this should be checked. 11 fragmentary lines …

  73. الـ[ـعقد عن الرضى بذلك[
  74. ]بذلك كل منهما في
  75. ]احد من القاضي[
  76. الر]يس الكامل امين الحكم
  77. ]ـيوم ذاك بالقاهرة
  78. Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  79. 573LetterBodl. MS Heb. c 56/3

    Letter in Arabic from a father to a son that consists almost entirely of greetings and well-wishes. The family rejoiced to receive his letters from …

  80. وقد انفذنا لك عدة كتب على مر ال . . . ويا ولدي
  81. لا تسال ما على قلوبنا منك فاسل الله قرب الاجتماع
  82. على اسر حال بمنه وخفي لطفه ونحن شاكرين لاخو مولاي
  83. الريس(؟) فاسل الله ان يستجيب منا صالح ما ندعوه
  84. Tags

    1 Transcription

    • 3 verso
    View document details
  85. 574State documentENA 3285.19 + ENA 3285.18

    Petition in Arabic, twelfth-century Fatimid. The petition is addressed to a military general at the time of al-Mustaʿlī or al-Āmir. The petitioner is most likely …

    1. [بسم الله الرحمن الرحيم]

    2. [صلوات الله وبركاته وافضل تحياته وسلامه على مولانا وسيدنا الامام المستعلي بالله امير المؤمنين وعلى ابائه الطاهرين]

    Tags

    1 Transcription

    • recto
    • verso
    • verso
    View document details
  86. 575State documentMoss. VIII,326.1

    State document, likely a report, in Arabic script. Contains the taqbīl clause and the yunhī formula. The sender refers to his prior report (khidma) which …

  87.                      ] امام وذكر ما يحتاج الى علمه من بيان المتجددة

  88.                                                                 عـ]ـلى اله  

  89. Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  90. 576State documentT-S K25.237

    Report to the caliph Al-Ẓāhir li-Iʿzāz Dīn Allāh in which a previous report is mentioned. Dating: ca. 411–27/1021–36. On verso there is an Aramaic midrash. …

    Verso

    1. بسم الله الرحمن [الرح]يم
    2. صلوات الله وبركاته وافضل تحياته ونوامي زكواته علي
    3. مولانا وسيدنا الامام الظاهر لاعزاز دين الله امير المومنين
    1. In the name of God, the merciful and compassionate.
    2. The benedictions of God and his blessings, his most excellent greetings andincreasing benefacti…

    1 Transcription 1 Translation

    • 1v
    View document details
  91. 577LetterENA 3954.5

    Note in Arabic script addressed to a Nasi ("al-mawlā al-ajall al-nāsī al-jalīl al-nabīl..."). Conveying a message about the bearer (recommendation?). Needs further examination.

  92. ادام الله حاله تعلم حضور موصلها
  93. وقد افضاله من عـ[
  94. فلا يدفع له الولاية وذلك لسبب الاذلال
  95.                                 ]........
  96. 1 Transcription

    • recto
    • verso
    View document details
  97. 578State documentMoss. V,135.1 + Moss. V,109b

    State document, in Arabic script. Eleven fragmentary lines, probably addressed to a higher official from a lower official. The official bears the title Ḥamīd al-Dawla. …

  98. كاره بالاعمال كاملة فما في يدي
  99. من يوم خروجي     ]......
  100. ولا
  101. ............................البعد له
  102. Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  103. 579LetterT-S 8J26.9

    Account referring to rent for a house and listing amounts and names. Written on the back of a letter (see separate entry).

  104. يتفض  يتفضل يتفضل الشيخ ابو غالب حر[سه] ويقر لك ما هو  مقول عا
  105. الحامل من الاخرة في الار مع اجرة بيتي سبـ[ـعـ]ـة وعشرين درهم [
  106. Verso

    1. ياخ اجرة بيت الزجاج

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  107. 580Legal documentT-S Ar.39.237

    Attestation written by Ṭalāʾīʿ b. Ṣāliḥ b. Yaḥyā in the name of Yārūkh (or possibly Bārūkh) b. Jawshan and mentioning the eastern neighborhood (al-ḥāra al-sharqiyya) …

    Verso

    1. بسم اللـه الرحمن الرحيم

    2. اشهدني ياروخ بن جوشن

    3.  … … انه ال

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  108. 581LetterT-S AS 176.28

    Informal note in Arabic script. Evidently from an Arabic teacher to another teacher charged with teaching the same pupils earlier in the day. On a …

  109. العذر في الورق
  110. القصد من احسان المولا بعد تقبيل اياديه ان يسير الصغار ا . . . فان النهار قصير ليلا تفوتهم مصلحة والمملوك
  111. Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  112. 582LetterT-S NS 129.88

    A brief, informal letter in Arabic script, instructing the addressee to do something with the bearer and something about "the market tonight." Written on a …

  113. السوق الليلة ويسهل و..

  114. التي تندب من

  115. جل…الكريم

  116. 1 Transcription

    • 1v
    • 1r
    View document details
  117. 583State documentT-S NS 137.29

    State document in Arabic script. Petition or report? Fragments of 6 lines are preserved, wide space between them. Refers to al-Shaykh al-Muʾayyad fī l-Dīn, a …

  118. الـ[ـشيخ المؤيد في الدين واحتشمت

  119. قرات منها ومع هذه الحال فقد صفقت وجهـ[ـي

  120. فــ[ي حال سالت اخراجه من الديوان المعمور بمبلغ ما كان لي

  121. Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  122. 584State documentT-S NS 306.70

    Petition. In Arabic script. Fragment (upper right corner). The petitioner seems to be a female slave (and not just a figurative slave/mamlūka): "wa-tunhī al-mamlūka annahā …

    1. [العبدة المملوكة فلانة بنت فلان من ناحية فلان]

    2. بسم الله الر[ـحمن الرحيم]

    3. تقبل الارض بالمجلس الـ[ـشريف الـسامي الـ          ]

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  123. 585State documentT-S 10J7.7

    Verso (original use): Fatimid state report from a government official: "The deceased was an employee in the western caravan. He returned and lost his mind …

  124. وعاد وفل عنه فى اغضان سنة خمس واربعمائة
  125. وسقط بالوفاة ولم يقبض شيا من واجباته
  126. [                           ] جملة والذى كان
    1. His servant and slave
    2. The deceased was an employee in the western caravan.
    3. He returned and lost his mind in the course of the year four-hundred and …

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1v
    View document details
  127. 586LetterT-S Ar.54.23

    Verso: Letter of appeal for charity addressed to al-Rayyis Yūsuf. In Arabic script, calligraphic with large letters. Asking him to bestow two garments (thawbayn) on …

    Verso

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. يخدم المجلس العالي المولوي
    3. المخدومي الاجلي المحترمي

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    No Image
    View document details
  128. 587State documentT-S K25.32

    Petition or report concerning a government official (Mutawallī al-Sayyāra) named Samyūn (سميون), likely a Christian.The document was cut into two or more pieces and rearranged …

  129. سميون العبد متولي السيارة وهو على حاله وسميون غائب فشتمه

  130. وشتم غيره لمن ذكر[]لقدر صاحب عنده انه ذكر[

  131. من قتل سميون فادبه(؟)[

  132. Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  133. 588State documentUU 940

    Beginning of a petition to the Fatimid caliph al-Ḥākim.

  134. الحاكم بامر الله امير المومنين على ابايه الطاهرين وسلم تسليما
  135. عبد امير المومنين سلام الله على امير المومنين رجل من اهل
    1. In the name of God, the merciful and compassionate
    2. The blessings of God, and his benedictions and best greetings and increased benefactions be upon …

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  136. 589LetterT-S 10J10.10

    Letter from Ibrāhīm b. Isḥāq, evidently of al-Maḥalla, to Abu Saʿd Hibatallāh (aka Netanʾel b. Yefet Rosh ha-Qahal), in Cairo. The beginning is in Hebrew …

  137. وهو خيبري واعنته صاحب المحلة فطالبه بالخراج فهرب من بين يديه وخلا اهله مقيمين(؟) بها ومعه كتب من اخر(؟) ال . لة
  138. وقد سالني سوال حضرته بان تجود عليه بفائض كرمها بان تكسب(؟) له باخذ كتاب قد صحح كتبه وتدبره
  139. Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  140. 590State documentBodl. MS heb. c 28/10

    State document, Arabic script. Fragmentary. Probably an official correspondences offering congratulations/prayers on the occasion of a new caliph coming to power (... fī ḥulūl mulk …

  141. و[د]عا جميع الحاضرين بالابتهال من الله تعالى والرغبة اليه

  142. في حلول ملك مولانا امير المؤمنين صلوات الله عـ[ـلـ]ـيه وعلى ابآئه الطاهرين

  143. Tags

    1 Transcription

    • 10 verso
    View document details
  144. 591Credit instrument or private receiptENA 3941.7

    Rent receipt(s) in Arabic script. Needs examination.

    Verso

    1. وصل من المعلم عياد اليهودي
    2. اجرة القاعة تحدث كاتبه
    3. عن واجب ثمانية اشهر كل

    1 Transcription

    • recto
    • verso
    View document details
  145. 592State documentT-S Misc.28.169

    Petition to the caliph al-Mustanṣir from a man seeking employment in the caliph’s service. Draft, opening only. Dating: ca. 427–87/1036–94. On the other pages is …

  146. الحمد لله وحده الحمد لله وحده وصلواته على خير خلق من الورى
  147. صلوات الله وبركاته ونوامي زكواته وافضل تحياته على مولانا وسيدنا
  148. الامام المستنصر بالله امير المومنين وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الاكرمين 
    1. The benedictions of God and his blessings, his increasing benefactions and most excellent greetings be upon our master and lord

    2. the imām al-Musta…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1v
    View document details
  149. 593State documentT-S NS 306.48

    Petition from the Jewish physician Sulaymān b. Mūsā. In Arabic script. He reports that he "was raised among the physicians of the hospital (māristān) in …

  150. ينهي اليها انه نشئ بين الطب بالمارستان بمصر وهو
  151. من اولاد الطب المستخدمين به وقد خص على
  152. [...................]...
    1. The slave Sulaymān b.
    2. Mūsā, the Jewish Physician
    3. In the name of God, the merciful and beneficial
    4. The slave, of two noble and eminent masters, may G…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1v
    • 1r
    View document details
  153. 594LetterT-S Ar.36.141

    Recto: Letter of condolence. In Arabic script, written in an elegant hand (and with diacritics). Upon the death of the addressee's brother Abū l-Ḥasan. Bewails …

  154. וופאתה //חי\\ ותבת //אללה\\ פיה מא קאל שלו טוב שם משמן טוב ויום המות
  155. מיום הולדו פהדה אלאמור אמתחאן //מן\\ אללה תעאלי פטובי למן אכד אחכאם
  156. Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  157. 595LetterMIAC 23973.36

    Letter from the Nubian eparch Uruwī in Ibrīm to Abū l-Ṭāhir. Uruwī addresses Abū l-Ṭāhir as "my son," here a term of endearment to a …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. وصل كتاب ولدي اطال الله بقاه وادام تاييده وسعادته وسلامته ونعمته
    3. وقراته وفهمت مضمونه وسرنى حسن سلامته وعافية ووصلنى ما

    Recto

    1. In the name of God, the Merciful and Compassionate.
    2. The letter of my son—may God prolong his life and cause his support, his happiness, his sa…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  158. 596State documentJRL Genizah Ar. 372

    Petition from a Jewish man to a dignitary. In Arabic script. Fragment (upper left corner). Opens with two lines of grand titles for the presumably …

  159. ذ]خيرة(؟) الدين جمال الروسا صـبي امير المؤمنين

  160. خلد] سعدها واهلك شانيها وضدها

  161. وينـ]ـهي الى جلالها انه رجل ذمي ضامن

  162. Tags

    1 Transcription

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    View document details
  163. 597LetterT-S Ar.34.94

    Letter/petition in Arabic script. Opens with the phrase "(al-mamlūku) yakhdumu majlisa mawlānā wa-sayyidinā...." The sender asks the addressee to send something with Abū l-Ḥasan, it …

  164. المملوك في الشهر الخارج ويكون الاقرار(؟) ان حسن عند

  165.  مولانا من [[الديوان؟]]ان يكون الجولة عليهم فانه ما يتهيا(؟)

  166. عندهم ان يجري بالشهر الماضي انهى المملوك ذلك

  167. Tags

    1 Transcription

    • 1r
    View document details
  168. 598State documentT-S Ar.39.418

    State document, in Arabic script. Fragmentary but from what is preserved, it is indicative that the petition is addressed to a caliph due to the …

  169. قيوله ويتلو خدمته مـ[

  170. من الرقعة والتوقيع والجواب على[

  171. في ارجـ[..؟] الثمن عنه على العادة كونه لم يبلغ

  172. Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  173. 599State documentUU 886

    State document, in Arabic script. Ayyubid-era, probably addressed to al-Malik al-ʿĀdil.

    1. خرجت الاوامر المطاعة بعملها من المتاخرين 

    2. ورجال الاوامر الخـ[ـدمـ]ـة(؟) فقد(؟) عملت(؟)

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  174. 600LetterENA NS 2.16

    Letter sent by Abu l-Barakat Shelomo b. Eliyyahu to Binyamin the Jewish physician (al-ḥakīm al-isrāʾīlī). The writer sends the recipient good wishes on Hanukka, congratulates …

    الى الثغر المحروس يسلم للشيخ الاجل الحكيم بنيمين الاسرايلي من مصر من عند ابو البركات

    ابن الرئيس بارك الله من وصله لصاحبه امس امس

    below, at 180 degrees to main text

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
View results in the Arabic Papyrology Database