Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

25367 תוצאות
  1. 9651מכתבT-S NS 325.20

    Verso: Letter in Hebrew and Judaeo-Arabic. Addressed to Netan[ʾel] b. Ḥalfon ha-Levi. Mostly consists of salutations and praises. The sender reports that he has met with the ḥaver Ṣedaqa, who reported that his children are well.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 9652מסמך משפטיAIU VII.D.44

    Legal document. Dated: 1482 Seleucid = 1170/71 CE. Concerning the financial rights of the widow of a certain Ṣedaqa. Mentions Ḥārat Zuwayla in New Cairo; [Abū l-Ḥasan(?)]

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 9653מסמך משפטיAIU VII.E.55

    Verso: Legal testimony by Yosef b. Moshe [b. Barhūn al-Tāhartī] regarding events in Alexandria related to Khulayf b. Menaḥem al-Shaʿālī. Needs further examination, and should be read together with T-S 8J29.5, another testimony by Yosef al-Tāhartī on the same matter (dated 1047 CE).

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  4. 9654מסמך משפטיBodl. MS heb. b 11/12

    Legal document, mentions ziqnei ha-yishmaelim. Deed of authorization of son to represent mother before her two brothers concerning the collection of debt at Efrayim b.

    ....

    1. [ועוד הרשי]תיו להשביע ולהחרים בפניהם ושלא בפניהם ולא ימחה [אדם]
    2. [בידו כי במחשבה] טובה מניתיהו ובדעת נכונה שמתיהו ובלב ברור עשיתיהו וב[
    3. [ ] אז ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 12 recto
    • 12 verso
    הצגת פרטי מסמך
  5. 9655מסמך שלטוניBodl. MS Heb. d 74/19

    Reused on recto for Hebrew piyyuṭ, the prayer for rain attributed to the teacher Abū Sulaymān, written by Yeshuʿa b. Mevorakh ha-Levi in Tishrei 445 (either 1053 CE if AH or 1133 CE if Seleucid).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 19 recto
    • 19 verso
    הצגת פרטי מסמך
  6. 9656מסמך משפטיBodl. MS heb. f 56/2

    Legal document in Judaeo-Arabic. Fragmentary, so difficult to figure out the details. Sets out provisions for the care of a minor boy until he comes of age. Mentions a female slave (al-jāriya al-kabīra) twice, once in the context of someone being granted ownership (תצרפת פי גאריתהא תצרף אלמלאך).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2 recto
    • 2 verso
    הצגת פרטי מסמך
  7. 9657מכתבCUL Add.3336

    Letter to Abū ʿAlī Yeḥezqel, the brother of Ḥalfon b. […] (Information from Mediterranean Society, V, p. 590, and from Goitein's index cards.)

    1. ודינ[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. ולא תא[. . . . . . . . . .]. יאסת וסן ח.[.
    3. לא .ס. עה לא כסארה ולא בטאלה
    4. פי מא יובאע ויושתר‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 9658מכתבCUL Or.1080 J15

    Letter from Yisrael b. Natan from Jerusalem to Nahray b. […] Several financial issues between Israel and Nahray. Also mentions copying books and the writer asks for a shipment of cinnamon.

    Recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך מן אלקדס
    2. עמרה אל[לה]
    1. יום אלגמעה ליא כלון מן תשרי ערפך אללה ברכתה ומא יליה מן אל‮…

    תגים

    2 תעתוקים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 9659מכתבCUL Or.1080 J86

    Letter (with Fatimid petition/report formulary) sent by the shammash (beadle) of Sunbāṭ in the center of the delta to Shemuel ha-Nagid (1140–59) describing a brawl and accusing the opponents of having arranged with the wali beforehand to look the other way. (Information from Mediterranean Society, II, pp. 368, 369, and from Goitein's index cards)

    1. בשמך רחמ
    2. מגדל עוז שם ייי בו ירוץ צדיק ונשגב
    3. אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימליטהו יט
    4. אלעבד אלממלוך יקבל אלארץ לפני הדרת יקרת צפירת
    5. תפארת כבוד גדולת קדו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 9660מסמך משפטיENA 1822a.80

    Very faded and barely legible. Mentions numerous people including Yosef b. [...], a woman, Nāṣir b. [...].

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  11. 9661סמי ספרותיENA 2197.4

    Frontispiece of a book of Hebrew poetry and piyyutim, in the hand of Yedutun ha-Levi, with his signature inside of a medallion on the cover.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  12. 9662מכתבENA 2540.1

    Letter of petition to Saʿadya the great prince, probably the father of Mevorakh b.

    Recto

    1. [. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
    2. מידות השבח היא הדרת יקרת צפירת תפארת
    3. מרנא ורבנא סעדיה השר האדיר בישרא‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  13. 9663רשימה או טבלהENA 3150.4

    The commodity "wine" (נביד) is mentioned at least twice on the verso. MCD.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  14. 9664מכתבENA NS 7.35

    Letter fragment in Judaeo-Arabic with some Hebrew. Written in an elevated register. Damaged and faded. Mentions Damsīs; sending something before Rosh Hashana; Abū Saʿīd; Sammanūd and Jūjar; Namir; 10 dinars; greetings to a brother and to 'the father Netanʾel Sar ha-Bina'.

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  15. 9665מסמך משפטיENA NS 13.27

    Legal record (one large piece and 5 smaller pieces) mentioning a wālī and a girl.

    אין רשומות קשורות

    • 3
    • 4
    הצגת פרטי מסמך
  16. 9666מסמך משפטיENA NS 17.31

    Legal record of an adoption in which a man 'sells' his newborn daughter, 16 days old, whose mother had just died after childbirth, to a prominent lady for five dinars and promises that he will not interfere with the girl's upbringing. (Information from Mediterranean Society, III, pp. 248, 249) Verso, right column.

    1. כן הוה חצר אלינא מר אליה בר פל שממד[ינה] פלונית
    2. והכדי קאל לנא ⟦קד תופית זוגתי ושבקת חיי⟧ ⟦//אנתם עלמין בופאה זוג. .\\⟧
    3. לכל בת לכל בר ישר⟧ אנתם עלמי‮…

    I have received 5 gold dinars from al-Sitt, the daughter of Abu ʿl-Barakat ⟦of Ramle⟧, son of Rawḥ ( "Blessings, son of Ease") of Ramle,s the wife of Abu ʾl-Maʿāli (“High Rank"), son of Levi, known as Son of Nuʿmān, and have sold her for this sum the above mentioned little girl, whose mother has died during this week.

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  17. 9667מסמך משפטיENA NS 35.17

    Verso (original use): Legal document in Arabic script. Small fragment from near the bottom. […] AH, corresponding to the range 1019–29 CE. Mentions a power of attorney (wakāla) and that this document was drawn up in triplicate.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  18. 9668מכתבENA NS 48.20

    Business letter. In Judaeo-Arabic. Probably the same handwriting as ENA NS 48.13 (per the note photographed with the image), which Frenkel has been identified as the hand of Abū Naṣr b. Avraham. Mentions Abū l-Surūr; a Christian; 200 dinars; pepper; lac ʿAmīd al-Dawla; Abū Musā Hārūn.

    Recto

    1. ] . . קד .  לב . . [
    2. ] . ת חצרתה שי תאכד מן אי וגה [
    3. ] . ן אלשיך אבו אלסרור ורפיקה מא ידפעו שי [
    4. אלנצראני אלמאיתי דינאר וקד אכדת אלקנטאר
    5. בקקע‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  19. 9669מסמך משפטיENA NS 54.18

    Legal deed In Judaeo-Arabic. Dated: Tammuz 5353 AM = Shawāl 1001 AH = July 1593 CE. […] Two other names are mentioned including Moshe Ajiman. There are accounts underneath, with western Arabic numerals.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  20. 9670מכתבENA NS 68.6

    Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The writer reports on receiving authorization (al-ʿalāma) to collect the kharāj tax from the official in charge of estates (ʿāmil al-mawārīth). The number 15 (dinars) is mentioned, as are Abū l-Mufaḍḍal and the tax farmer (al-Ḍāmin) Ibn Ḥabīb.

    1. כ]אן פי אלכתאב אלמ[דכור

    2. ]כרג לעאמל אלמוארית בכמסה ועשר[ין דינארא ברסם

    3. אבו אלמפצ̇ל ואכדת אלעלאמה עליהם וסל[מת] אלבר[אה אלי אבו]

    4. אלמפצ̇ל וקבצ‮…

  21. because the tax farmer Ibn Ḥabīb [...]

  22. Alexandr[ia]

  23. in it

  24. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  25. 9671רשימה או טבלהJRL A 373

    A wide array of items are referenced such as lemon, carrot, fish, pepper, ginger, soap, olive oil, and bread (or possibly meat because "לחם" is ambiguous between JA and Hebrew).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  26. 9672רשימה או טבלהJRL A 454

    A list of names with Arabic numerals- probably an account of debts from a broader ledger. Dated 28, 29 D[hū] l-Ḥijja [11]39 or [12]39 AH (the accounts mention kurush, so they must be 18th- or 19th-century).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1+2 / 2 leaves conjoined, recto
    • 1+2 / 2 leaves conjoined, verso
    הצגת פרטי מסמך
  27. 9673מכתבJRL Gaster heb. ms 1861/17

    Fragment (lower part) of a letter in Judaeo-Arabic, with two large words in Arabic remaining from an earlier document. The subject matter is difficult to discern; it mentions "going down to the sea/water" and the blessing "may God not make you needy" for someone whom you ask for money.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  28. 9674מכתבJRL Genizah Ar. 324

    Letter in Arabic script. Only a few lines from near the beginning are preserved. Mentions "the son of my paternal uncle Jibrīl," who may have defamed the sender or harmed him in some other way (lit.

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    הצגת פרטי מסמך
  29. 9675מכתבJRL Genizah Ar. 329

    Letter in Arabic script. The bottom 9 lines are preserved. Mentions Raḍiyy al-Dawla; sending things; possibly someone named ʿAbd al-Masīḥ; the intriguing line "Woe to the people of Aswān from [...]"

    אין רשומות קשורות

    • 1 / 1 leaf, recto
    הצגת פרטי מסמך
  30. 9676מכתבMoss. II,193

    Letter from Ismāʿīl b. Salāma al-Ghazāl, al-Bahnasa, to Nahray b. […] Details about payments and business with local government officials in Upper Egypt. Mentions a stock of about 30 tons of grain. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #709.)

    recto

    1. על שמך

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך וסלאמתך וסעאדתך ונעמתך

    3. מן אלבהנסה ען חאל סלאמה ועאפיה ושוק שדיד קרב אללה אלאגתמאע ‮…

    recto

    1. (2−1) על שמך; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת אושרך ואת חסדו לך,
    2. מבהנסה, שלומי טוב ואנ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  31. 9677מכתבMoss. IX,130.2

    Fragment of a private letter in Judaeo-Arabic. Mentions financial matters involving ʿUthmān and Ibn al-Sabʿ; al-ʿĀlima(?)

    Recto:

    1. בעד אלסלאם עליך [
    2. מע עתמן יז ונצף ו . . . [
    3. מנהא בנצף ורבע ורק ודרה[ם
    4. . ימ . א . . עצא(?) לבן אלסבע [
    5. דרהם מא פעל אכתרא [
    6. תצרפנא פי אלדראהם ‮…

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  32. 9678מכתבMoss. V,328

    Opening of a letter written by Daniel b. Azarya, Jerusalem, to Aviram ha-Kohen b. […] Azarya writes that he is sorry for their parting and is hoping to meet him again soon. (Gil, Palestine, vol. 2, 671-672, Doc. #359).

    1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאיי אלשיך אלגליל האדיר [שר העדה הוד]
    2. הזקינים האביר והכביר הנכבד בעם ייי ואדאם ת[איידה וכבת באלדל]
    3. אעדאה מן אלקדס אלמחרוס ליו‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  33. 9679מסמך משפטיMoss. VII,161

    Verso (original use): Fragment of legal document(s) in Arabic script, though the hand resembles state documents. In the upper text block, mentions the end of Ramaḍān 452 AH = October 1060 CE.

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 9680מסמך משפטיT-S 8J4.2

    Lawsuit concerning a consignment of oil, which upon its arrival in Alexandria was left in the ship instead of being forwarded immediately to Fustat because the merchant in charge of it went directly to Palestine.

    1. חצר אלי בית דין ומושב הזקינים פי יום
    2. אלכמיס זי מצת מן טבת שנת אשלח במצר
    3. מר צדקה בר יחיה ומר יוסף בר מוהוב
    4. וטאלב מר צדקה הדא למר יוסף הדא במא דכר
    5. אנ‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  35. 9681מסמך משפטיT-S 8J4.25

    Verso: Legalmemorandum submitted by Avraham b. Shemaʿya to Avraham (b.

    1. ממא אעלם חצרה מרנו ורבנו אברהם
    2. יסוד הישיבה נט רח מן שמיא אן חצרא
    3. יוסף מע זוגתה אלי בית דין וכאן חאצר
    4. אלשיך אבו סהל עטייה אלזקן אלנכבד
    5. פקאל זוגתה יו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  36. 9682מכתבT-S 8J20.21

    Letter from Mevorakh b. Natan ha-haver containing congratulations to Passover for Shelomo ha-Rofe and "the sons of the generous Yeshua" (Hebrew: "Benei Yeshua Ha-Nadiv").

    מבורך בן נתן בן שמואל החבר

    1. ב יגדיל תור[
    2. בדרכיו יו
    3. השר הנכבד במפעלותיו
    4. בטוב ימיהם וימלא בנעימים
    5. שניהם הם ובניהם ואוהביהם ויודעיהם ומ
    6. את חג יי' בירוש‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  37. 9683מכתבT-S 8J40.5

    Letter from Yefet b. Shemuel to Moshe ha-Sar b. Peraḥya. […] Regarding the affairs of scholars and inquiring about the needs of a little girl who has been sick (ll. 16–18). Mentions Rabbenu Yeḥiel and Abū l-Bayān b. Ṭoviya ha-Ḥaver ha-Kohen.

    1. ממלוכה ואכוה
    2. יפת ביר שמואל
    3. . . . שומר מצוה לא ידע דבר רע ועת ומשפט ידע
    4. . . . כל הנסתרים בש יעלם שדה אשתיאקה ללמולא אל[דיי]ן אלגליל
    5. כגק מרינו ורבינו‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  38. 9684מסמך משפטיT-S 10J8.3

    Legal fragment (right side). Concerning a husband and his wife Rayyisa bt. […] Yiṣḥaq ha-Talmid, under the authority of Mevorakh b. Saʿadya (d. 1111). Later its signatories were confirmed in Fustat.

    1. שהדותא דהות באנפנא אנחנא ש[
    2. בשבה דה[וא] עשרין וארבעה יומין [
    3. למנינא דרגיליננא ביה בעיר אלקא[הרה
    4. מותבה כן הוה גא בבי דינא הקבוע [
    5. [הנגי]דים אלוף הבי‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 9685מכתבT-S 10J10.1

    Letter fragment addressed "to the esteemed members of the holy community who live in [...]."

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  40. 9686מכתבT-S 10J13.1

    Letter from Yiṣḥaq b. Asher Sefardi to the head Parnas Abū l-Faḍl Mevorakh b.

  41. אטאל אללה בקאה ואדאם עזה
  42. Verso, address, left column:

    1. מן יצחק בירבי אשר ננ
    2. ספרדי

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  43. 9687מכתבT-S 10J17.1

    Letter from the judge Natan ha-Kohen b. Shelomo (in office ca. 1125-1150) to Abu al-Husayn Efrayim ha-Kohen b. Yosef the silk-merchant of Damietta. The writer wishes the sender a happy Jewish New Year and orders cloth from him.

    1. כאן קד תקדם כתאבי אלי מולאי אל (!)
    2. אלשיך אלגליל אבו אלחסין אדאם אללה
    3. עזה [ . . . . . . ] עזא חצרתה בואלדתה
    4. רצי אללה ענהא ומקתציה אעלאמי
    5. טיב אכבארה ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  44. 9688מסמך משפטיT-S 10J28.1

    Legal document. Concerning a betrothal (qiddushin). Mentions the witnesses Bū ʿAlī b. al-Faḍlī (or al-Faṣlī?)

    Recto

    1. [...] פתאמלתה
    2. [... א]בו עלי בן אלפצלי ובחצרה
    3. [... ובח]צרה טייב אלצירפי ואקנינא
    4. [...] באלג בחצרה שני עדים
    5. [...] ואשכשפת עלי חאלהא פקיל לי
    6. [..‮…

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 9689מכתבT-S 12.15

    Letter from an unknown merchant from Fustat to his partner Yahya in the Maghreb.

    recto

    1. [כתאבי יאסידי אטאל אללה בקאך ואדאם] עזך ותאידך וסעאדתך וסלאמתך

    2. מן א[למס]תקר אלנצף מ[ן שהר .... ען חאל סלאמה] פי אלנפס וסקם פי אלקלב ואלחמד

      ‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך,
    2. מן הבית, במחצית חודש .... ; שלומי טוב בגופי‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  46. 9690מכתבT-S 12.125

    Verso, continuing onto recto: Letter from ʿAdiyya b. Peraḥya, in Sammanūd, to a judge, in Fustat. […] The addressee is called Nezer ha-Maskilim; he might be Zakkay, and the Nagid mentioned may be Shemuel b. Ḥananya. (Information from Goitein's index card.)

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  47. 9691מכתבT-S 12.258

    Letter addressed to Sar Shalom, written by a man whose wife and son had been in captivity by Edom (Christians) and who had lost all his property and had no profession, asking for bread and clothing. […] (Information from Mediterranean Society, V, p. 595, and from Goitein's index cards}

    1. שפא [ . . . . . ] . . . . . [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. ראש לו . לי לתפא[רת . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    3. ורבנא‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  48. 9692מכתבT-S 12.309

    Letter from Abū Manṣur to his 'brother' Abū Saʿd. […] The sender has sent 5 mezuzot and qinot for the 9th of Av. The sender then discusses the copying of books and the capitation tax.

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  49. 9693מכתבT-S 12.339

    Letter from Barhun b. Musa al-Tāhartī, probably from Alexandria, to Nahray b. Nissim and ʿAyyāsh b. Ṣadaqa, Fustat. Mentions details about shipments of flax, several ships, and several of Nahray’s business partners as Ibn Sumgar family.

    recto

    1.            על שמ רח

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך יום אלגמעה [ערובת אל]

    3. עיד ען סלאמה ללה אלחמד ומא תחב עלמה אנא אוסקנא‮…

    recto

    1. (2−1) על שמך רחמנא; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך, ביום ו', ערב
    2. החג, שלומי טוב, תודה לאל. אשר למה שרצ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  50. 9694מכתבT-S 12.513

    Fragment of a letter from Alexandria, probably from Avraham b. Yosef al-Sabag, to Yosef b. […] Contains information about merchandises that have been sent from Egypt to the Maghreb, including silver, pepper, and linen.

    Recto

    1.                  ]בי ומגי
    2.          ]אלמהדיה וטלבו [
    3.                   ] באלוזן לאן כ[        ] אלמהדיה [
    4.          אסאל] אללה עז וגל אן ילהמני‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  51. 9695מסמך משפטיT-S 13J7.11

    Yaakov appoints one Abun as his attorney to claim whatever his late father might have left him in Egypt. (S. D. Goitein, Mediterranean Society, 1:407, no. 45) VMR The deed was confirmed in Al-Mahdiyya, Tunisia, and again in Alexandria.

    יפוי כוח ותוספת, שנכתבו בעיר דאניה שבספרד, אושרו בעיר אלמהדיה בתוניסיה

    ואושרו שנית באלכסנדריה. (נשתמר רק צד שמאל)

    1. ח]צר אלינא מ אפרים בר יעקב נע היד‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    הצגת פרטי מסמך
  52. 9696מסמך משפטיT-S 20.116

    Recto: Fifty-two closely written lines of a legal verbiage written by Hillel b. Eli, dealing with the settlement of the debt of half a dinar owed after the purchase of one and one/half hundredweights of flax (worth about 14 dinars). […] (Information from Mediterranean Society, I, pp. 252, 463)

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי ד[חתמ]ות ידנא לתחתא ב[............]
    2. דהוא [............] יומי בירח תמוז דשנת אלפא ותלת מאה ותשעין ותשע
    3. שנין למניינ‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  53. 9697מסמך שלטוניT-S Ar.38.138

    Report to the Fatimid caliph al-Āmir bi-Aḥkām Allāh regarding the arrival of five Christian (Rūm) merchants carrying timber: Sergius son of Constantine, [name partly illegible], Grasso son of Leo the Amalfitan, [name partly illegible] and Bon Senyon the Genoese.

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. صلوات الله وبركانه ونوامى زكواته وافضل سلامه وتحياته
    3. مولانا وسيدنا الامام الامر باحكام الله امير المومنين
    4. وعلى ابائه ا‮…
  54. The benedictions of God and his blessings, his increasing benefactions and most excellent peace and greetings be upon
  55. our master and lord, the imām al-Āmir bi-Aḥkām Allāh, commander of the faithful,
  56. and upon his pure ancestors and most noble sons — enduring benedictions that last
  57. until the day of judgment.
  58. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  59. 9698מסמך משפטיT-S Ar.53.68

    Legal deed for the purchase of a house by a descendant of the Ṭabāṭabā family. […] See also T-S Ar. 38127 (early 6th c AH), which mentions a house in Fustat in the khiṭṭa of Tujīb known as "the house of the Banī Ṭabāṭabā."

    [Qāsim …  ]
  60. [ … l]lāh [testified] to the acknowledgement by the three of them  of what is in this document [ … ]  

  61. [ … ] ʿAbdallāh ibn Saʿīd [testified] to the acknowledgement by  Muḥammad ibn I[smaʿīl … ]  

  62. [ … ] al-Makhzūmī [testified] to the acknowledgement by the three  of them of what is in this [document … ]  

  63. [ … ] ʿAlī ibn Rāziḥ ibn Raḥab al-... [  … testified  …  ]  

  64. תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  65. 9699מכתבT-S AS 148.218

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. The writer describes how he became so sick he despaired of life, but God sent health. Also mentions Abū l-Ḥasan b. Khulayf (first half of the 12th century) and Alexandria.

    Recto:

    1. תפצל בש . . . . סאלתה למ[
    2. והו אבו אלחסן בן כליף [
    3. יא מולאי מן תמן אלל[
    4. פמא אדא . . אלא מן ענדך ולו ערפתך יאמולא[י
    5. מא יטרא עלי[י פי] כל וקת מ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  66. 9700מסמך משפטיT-S AS 164.34

    Small fragment from a legal deed regarding a payment to a woman, probably written by Hillel b. […] Abū l-Saqr (an unusual name in the Geniza, perhaps only known otherwise from Moss. IV,33.3). Mentions a sum of 2 dinars.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך