Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Legal document in Arabic script. Dated: 4 Rajab 596 AH = 20 April 1200 CE. Mentions the name Faḍāʾil(?) b. Manṣūr b. Hilāl. Likely a …
אין רשומות קשורות
Wheat distribution list in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Dozens of names are mentioned, including some with illness and/or disabilities …
Fragment of a letter written by Daniel b. Azarya, probably in 1051. A complaint about harassment by the brothers Yosef and Eliyyahu ha-Kohanim, sons of …
תעתוק אחד דיון אחד
None
List of alms for the poor: בשם רחום וחנון אלצדקה מן אלעגל ללעניים. The men include several Yosefs, ʿEzra, Khallūf, Bū l-Majd the shammash, and …
Ketubba for Yosef b. Aharon Shunina (or Sonina) and Esther bt. Avraham Shunina (Sonina). Currency: medin. Dated 22 May 1716 CE (1 Sivan 5476 AM). …
תעתוק אחד
Two epistles addressed to Ḥasday ibn Shaprut (d. c. 970), the first from a notable of Bari, the second from Yehuda b. Yaʿaqov of Rome. …
Two fragments of a letter from Yefet b. Menashshe ha-Levi. Quite faded. Join: Alan Elbaum.
Legal documents (one on recto, one on verso). In Arabic script. Likely deeds of sale, since there appear to be descriptions of properties. Needs examination.
Arabic, literary. Some section headers in red ink.
Business letter sent from Alexandria by Yiṣḥaq b. Simḥa ha-Levi, a wholesale silk-dealer, to Abū l-Surūr Peraḥya b. Nissim ha-Levi in Fustat, dealing with goods …
Receipt of some sort.
Legal document labeled in line one as a zikhron ʿedut (deed of testimony). Location: Fustat. Date: 6 Kislev 1542 Seleucid = 13 November 1230 CE, …
bill of proxy from the leaders of Tiberias. Needs examination. No image
Legal document in the hand of Yosef b. Shemuel b. Saʿadya. Location: Fustat. Dated: first decade of Ṭevet 1504 = December 1192 CE, under the …
Opening of a letter in poetic Hebrew to Ya'aqov b. Binyamin.
Legal record (#51) in a court register/pinqas from a Rabbanite beit din in Cairo (on f. 14r of BL OR 6356). In Hebrew. Location: Cairo. …
:(Documents 50-52) Folio 14r
State document in Arabic script. Genre and content are unclear. There are multiple text blocks, at one point written in two parallel columns. There are …
Draft of a legal document. Confirming a settlement (ṣulḥ) negotiated by elders. A release by Shemuel b. Aharon for Nissim b. Meshullam and his brother …
2 תעתוקים 2 דיונים
Ketubba, with very little text preserved, mentioning the trousseau items. Witnessed by Shemuel b. Elʿazar ha-Levi. (Information from CUDL)
(Bottom) Charity letter from a woman, in Arabic script. addressed to a dignitary (al-rayyis al-jalīl). After a long, rhymed introduction, the sender complains of poverty …
ليس لمن قلت حيلته وعظمت فاقته وعميت بصيرته اطال الله بقا مولاي الريس الجليل وادام تاييده وعلوه وتمكينه
وكبت عدوه ملجا يلجا اليه ولا سندا ي…
Letter from Shelomo b. Yehuda to Efrayim b. Shemarya. Dating: ca. 1025–1051 CE, based on Shelomo b. Yehuda's years of service as Gaʾon.
Recto: Fragment (lower right corner) of a letter in Judaeo-Arabic, likely from a patient to a physician (al-mawlā al-ṭ[abīb]) describing an illness (ḥakayt lak al-maraḍ...) …
Unidentified document in Arabic script. Contains some typically legal phrases (mā yaswā shayʾ... mustawiya jamīʿ mā.... baʿd yamīnihī aʿnī... ʿalā... wa-jarā baynī wa-baynahū...)
Legal document. On parchment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Involves [Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Menashshe ha-Levi al-Jubaylī, known from …
Legal document(s). In Judaeo-Arabic. In the hand of Efrayim b. Shemarya? Multiple entries, it seems all dealing with the estate of the late Menashshe. On …
Letter mentioning a certain Joseph. Arabic jottings on the other side. (Information from CUDL)
Literary text, in Arabic script.
Extremely faded tax receipt(s)? Needs examination.
Minute fragment. Few words in Arabic
Letter from Ibrāhīm b. Abī l-Ḥayy Khalīla to Abū Saʿd Nissim b. Nahray. Ca. 1100. Written after the death of Nahray, hence the estimated dating, …
2 תעתוקים תרגום אחד
Literary text, or less likely a letter. In Hebrew. Dating: Late, based on handwriting. Dealing with the relationship between a wife and her husband with …
Ketubba. Location: Bucharest (באקארעשט). Dated: Sunday, 2 Nisan 5626 AM = 18 March 1866 CE. Presumably entered Gaster's collection directly from Romania rather than via …
דיון אחד
Fragment of a business letter in Judaeo-Arabic. On verso there are Greek/Coptic letters in long sequences, perhaps comprising words rather than numerals.
Accounts in Arabic script.