Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Letter written on recto and verso, requesting something from the addressee and mentioning five dinars.
1 نسخ
Document containing signatures, including those of Yiṣḥaq b. Mevorakh, Avraham b. Maṣliaḥ ha-Talmid, Subah ha-Kohen the cantor, Shelomo b. Ṭuviyya b. Binyamin, Hiba ha-Kohen b. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Debt acknowledgment signed by Abū Zikrī Kohen for three awāqi of soap (צאבון) owed to Sibāʿ. The document lacks the common invocation attested in other …
None
Letter in Judaeo-Arabic. From a certain Farajallāh. Dating: ca. 15th–17th century, based on handwriting and reference to the currency "bunduqīs"/Venetian (ducats). Needs examination.
Business accounts probably in the hand of ʿArūs b. Yosef.
Non-Geniza. A letter from the community of Chufut Kale to Istanbul regarding monetary matters.
Letter from a man who has been seized with unbearable chills to Mevorakh b. Yiṣḥaq, appealing for his help. The letter ends with extensive prayers …
1 نسخ 1 مناقشة
Document in Arabic script. Two very narrow vertical strips filled with rudimentary Arabic script. Likely magical, but this is based entirely on appearance rather than …
Late, formal, communal letter, likely from the community of Jerusalem, mentioning their shaliaḥ R. Ḥananya b. Barhūn (l.6), to a group of people including R. …
Unidentified document in Arabic script.
Letter from the judge Avraham b. [Mevorakh] ha-Kohen, the head of the Jewish community in al-Maḥalla, to the Nagid/Raʾīs al-Yahūd Mevorakh b. Seʿadya. In Hebrew …
Accounts in Arabic script. Might be state/fiscal. Mentions Fustat and 10 dinars.
Recto: Fragment of a legal document in Arabic script. Probably a deed of lease. The lessor is a woman. The annual rent is 1 dinar.
Receipt for rent of for house for a period of one year, Ramaḍān through Shaʿbān. The tenant is Manṣūr al-Dajjājī (same as in Bodl. MS …
Recto is Hebrew piyyuṭ. Verso is headed "qiddush tarḥīm for Avraham ha-Levi b. Yefet ha-Mumḥe." Possibly the same person as in T-S 16.170 (PGPID 3430), …
Letter in Judaeo-Arabic. From family members to a traveling merchant. Dated: Tishrei [4]89[.], which is the 1130s CE. Maybe 4898, which would be 1137 CE. …
Letter of appeal for charity from Yeḥezqel b. Ibrāhīm (the writer) and the former judge Moshe b. Shemarya to Abū ʿImran Mūsā b. Abī l-Ḥayy, …
Accounts in Judaeo-Arabic with calculations that draw on both the Hebrew alphanumerical and Arabic numerical systems. The paleography suggests that these accounts date to the …
Letter in Arabic script from a blind man, Barakāt al-Jiblī, to the man with whom his son Ḥassūn lives, Sābiq al-Kohen b. Maḥfūẓ, dictated to …
1 نسخ 2 مناقشتان
Minute fragment of an Arabic document, part of a single line is visible. Medieval-era.
Poetry in a mixture of Hebrew and Judaeo-Arabic. Vocalized.
Account in Arabic script, unclear if state/fiscal or private. Dating: Looks Ayyubid or Mamluk era. Needs examination.
Unidentified document, in Arabic script.
Small fragment of accounts. Mentions "al-bāqī."
Verso: List of pledges (thabat al-pesiqa). Dating: ca. 1032 CE (based on the date on recto). Interesting entries include: 'the philosopher' (=a doctor? cf. elsewhere …
Letter from Avraham al-Muʿṭī and Yosef b. Ezra to Ḥalfon b. Netanel ha-Levi. Should be included in the addenda to India Book IV. Most of …
Legal document. Written and signed by Mevasser b. Avraham ha-Kohen. Signed by at least four others including Avraham b. Moshe ha-Melammed, Avraham b. Natan, and …
Deed of sale for a female slave. The seller is probably al-Ḥusna or al-Ḥasana bt. Yoshiyya and the buyer is either Mevorakh or [...] b. …
Unidentified document or literary text in a mixture of Judaeo-Arabic and Hebrew. Mentions accounting and bringing gold to the dār al-[...]. Excerpts: אדם בעולם . …
Letter from Shalom b. Yaʿaqov, in Damascus, to the Nagid Natan Sholal (d. 1502), in Fustat/Cairo. Cf. T-S 18J5.7 (PGPID 17070).
List of names in Arabic script: Abū l-Riḍā b. [...], Abū Saʿīd, Abū ʿAlī.
Fragment of a legal record in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100–38 CE). Concerning a family dispute. A woman, Maḥfūẓa from the Ḥātimiyya(?) family, …
Dowry evaluation (taqwīm). Dated: Thursday, 7 Tishrei 1537 Seleucid = September 1225 CE. Bride: Fāḍila bt. Abū l-Faḍl Ibn Shammāʿ al-Ḥazzan, who is mature and …
1 مناقشة
Legal deed. Dated: 4757 AM (996–97 CE). Ghulayb ha-Levi b. Shelomo, known as Salmān al-Tabīb, receives a loan from his brother Yiṣḥaq b. Salāma al-Ṭabīb …
2 نسخين 1 مناقشة
Request from the women's committee on the donation of used clothing for the poor of the Jewish community – Bassatine Cemetery – Museum of Islamic …
Fragment (lower right corner) of a letter in Judaeo-Arabic, conveying concern for the addressee, distress and anxiety of the writer, mentioning someone's arrival in and …
Unidentified text, in Arabic script. Probably accounts. Needs examination.