Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Few preserved words in Hebrew script with a humanoid figure, presumably magical text. Needs examination.
No Scholarship Records
Secondary use: Letter from ʿAwāḍ b. Ḥananel to Nahray b. Nissim. Dating: 1045–96. Dealing with numerous business matters. He reports that Shemuel dropped a vessel …
3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Business letter. (Information from CUDL)
Late letter to Abd al-Karim Kashani dealing with orders for goods. (Information from Goitein's index cards)
1 Transcription 1 Discussion
Letter from Meʾir b. ʿEli ha-Kohen, in Damascus (חדרך סוריא), to his brother Ṭoviyya b. ʿEli, in Fustat. Dating: beginning of September 1127 CE. The …
2 Transcriptions 1 Discussion
Bifolium from a rabbinic work dealing with ritual slaughter, possibly a responsum, quoting Exodus 12:6. (Information from CUDL)
Leaf from a court ledger in the hand of Mevorakh b. Natan he-Ḥaver, who also signed one of the entries. Probably belongs together with Bodl. …
Fragment of a legal deed, with the first few lines missing. In Hebrew. Location: Cairo. Dated: Monday, 22 Adar II 5456 AM = 26 March …
[.........................................................................]
1 Transcription
Arabic script (VMR)
Fragment of a ketubba. Thin sliver from the leftmost side; it seems to have been cut into a rectangle with a triangle at top. Unclear …
Letter from Isḥāq b. Mubārak to (his brother?) Abū Naṣr [...] b. al-Mubārak al-jahbadh, in al-Maḥalla. A basmala and the opening four lines are preserved …
Newly treated and encapsulated, must be examined
Recto: Petition addressed to Maṣliaḥ Gaʾon (r. 1127–39). In Hebrew and Judaeo-Arabic, beautifully written but with rudimentary spelling. From a woman who had been married …
1 Transcription 1 Translation 2 Discussions
Leaves from a notebook with accounts, mentioning commodities such as pepper. (Information from CUDL)
Very tiny note in Arabic script, in the same type of hand as many of the early 5th/11th century tax receipts. Some contain the mystery …
Letter from Shūʿā b. Yūsuf. In Arabic script. Short. Fragment (missing the left half of recto and the right half of verso). (Information from Goitein’s …
1 Discussion
Small fragment of a legal document in the hand of Efrayim b. Shemarya (fl. 1007–1055 CE). With Arabic jottings in the margin. (Information in part …
Letter from Yūsuf b. Faraḥ al-Qābisī, in Alexandria, to Nahray b. Nissim, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: ca. 1050 CE. The writer is about to …
וצלני כתאבך יסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך
וכאן לך ומעך ולי וחאפץ פי גמיע אמורך ווקפת מנה עלא
מא דלני מן חסן סלאמתך ועאפיתך אדמה…
2 Transcriptions 1 Translation
Ledger of a qāḍī court, possibly. Bifolio, with three of the four pages each containing a distinct deed of acknowledgment (iqrār). Each about ten lines. …
2 Discussions
Decree, probably. 3.5 words from the end of a line. Reused for writing exercises (including a Judaeo-Arabic jingle about Nebuchadnezzar destroying the temple).
Recto: Fragment of a Judaeo-Arabic letter with wide line spacing, with praises for the addressee and good wishes for Purim. Verso: Likely a distinct document, …
Legal document containing the wording of the vow to be made by Bū Isḥāq Ibn Kathīr. Also mentions ʿOvadya b. Aharon and the wife of …
Medical prescription. In Arabic script.
State document, fragmentary decree, two lines, in Arabic script. One word probably reads as "al-dukkān". Reused for a letter in Judaeo-Arabic on verso. Needs examination.
Tax receipt for jawālī with registration marks.
Letter in Hebrew and Judaeo-Arabic. Possibly an appeal for help of some kind, but it seems more complex than the usual flattery and litany of …
Bill of release. Dated: 15 Kislev 1525 Seleucid = 29 November 1213 CE, under the authority of Avraham Maimonides (with the title "Nagid"). Abū ʿImrān …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. ...סם עליה בחק אלתורה אדא אכת עמך... ולא יגוז אן ירד סואלי פי הדא...
Colophon to Kitāb Khalq al-Insān by Abū l-Ḥasan Saʿīd b. Hibatallāh (1045–1101). In Judaeo-Arabic. This copy was completed 7 Shevat 4883 AM, which is January …
Poetry in a mixture of Hebrew and Judaeo-Arabic. Vocalized.
Personal letter sent from Aden – 1928CE – Museum of Islamic Art – (number 195) – in Judeo-Arabic and Hebrew. (information from Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa, …
Saʿadya’s formulary of legal documents. (Information from CUDL)
A folio possibly from the same original work as Or. 5554B.12, though the subject matter appears different. Recto: possibly the conclusion of a form of …
List of names. Faraj b. Nisun(?), Shelom b. Yisra'el, Binyamin b. Simḥa, etc.
Masora.
Leaf from a Judaeo-Arabic manual for pharaonic treasure hunters, this section focusing on the area around Dahshur. Contains topographical descriptions paired with magical acts & …
Legal deed or letter. In Judaeo-Persian. There are at least two separate sections, one of which is a list of names. The document mentions Khurāsūh(?, …
Probably fiscal accounting. Dated: 575 AH = Accounts in Arabic on recto and verso, probably state. Medieval era. Requires further examination.
Small fragment of a Hebrew letter, probably. Faded. Narrow vertical strip from the middle.
Fragment from the top of a petition in Arabic script. The sender is introduced as "the basest slave" (aqall al-mamālīk) and then "al-burhāniyya"(?). Reused for …
List of synagogue honors and the amounts congregants bid for them, with numbers expressed in Indic/Arabic numerals. Names: Angelino Gallico, Avraham Sabāʿī, Binyamin Yisraʾel, David …
Writing exercises in both Hebrew and Arabic script, with a fascinating array of drafts and calligraphic practice across both languages. The ink and penstrokes appear …
Legal record (#12) in a court register/pinqas from a Rabbanite beit din in Cairo (on f. 4r of BL OR 6356). In Hebrew. Location: Cairo. …
:(Documents 11-13) Folio 4r
A folio from a fiqh manual entitled "kitāb al-iqtiṣār" by the 10th-century Fatimid chief jurist, al-Qāḍī al-Nuʿmān. The folio is from the book of sales …
[Whoever defies an act of obligatory practice, or a ritual from the rituals of Islam, or refuses from fulfilling his obligation to the righ…
1 Transcription 1 Translation
Fol. 1: Order of payment in the hand of Abū Zikrī Kohen: Abū l-Ḥasan al-Hod should give the bearer 3 ounces of apple syrup.
2 Transcriptions
Court proceeding from the court of Yoshiyyahu Gaon, approximately 1010. Testimony of two business partners who quarreled. Original document of their partnership done in Fustat …
Recto: Legal document(s). Location: Cairo. Dated: 14 Sivan 5547 AM, which is 1787 CE. ʿIsqa agreement in the "negotiation/brokerage business" = עסק המשא ומתן (ll. …
Recto: fragment of a fiscal account in a Fatimid chancery hand, including amounts in dīnārs. In l. 7, mentions something al-mubāraka ilā mawlāy (or mawlāhā). …