Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

35118 نتائج
  1. 34951ثيقة شرعيّةT-S AS 147.92

    Legal document mentioning a certain Nadīv and Menashshe b. ʿOvadya. Signed by [Eliyyahu] b. ʿEli ha-Meʿulle, whose name is surrounded by little characters spelling יגדל …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 34952رسالةJRL Gaster ar. 31

    Letter in Arabic script. Written in a shaky hand. Describing a legal case, involving a Jew and 10 dinars. On verso there are greetings and …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  3. 34953ثيقة شرعيّةT-S 8.239 + Bodl. MS heb. a 3/36

    Marriage contract (ketubba). Location: Qūṣ. Bride: Sitt al-Gharb bt. Yehuda. See description for MS 8254, fol. 15 (PGPID 32292) for the whole story.

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 36 recto
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 34954رسالةT-S 13J26.7

    Letter addressed to a certain ʿAbd al-Latīf. In Judaeo-Arabic. Dating: Mamluk-era, ca. 13th–15th century. (Ashtor apparently dates it to the second half of the 15th …

    1. של]ום שלום
    2. אלי חצרת אלולד
    3. ואלצאחב אלסדי[ד
    4. ומן חסן אלתופיק לא אכלא[ה ויגמענא
    5. נחן ואיאה פי מסתקר רחמתה
    6. תו אנס ויחיט בעלם אלשיך עבד
    7. אללטיף אני פי כיר...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 34955رسالةT-S NS 183.81

    Letter in Judaeo-Arabic. Yemeni hand? Very damaged and faded. Dating: 12th century. Some of the names mentioned are related to India Book II, such as …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 34956ثيقة شرعيّةBL OR 10578E.44

    Small fragment of a legal document in Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 34957ثيقة شرعيّةT-S AS 145.286

    Small fragment of an unidentified (legal?) document.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 34958رسالةENA 3968.3

    Letter fragment in Arabic script. Seems to be a landlord to a property manager: "... 10 days, and if not, he must get out of …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  9. 34959نوع غير معروفENA NS 71.14

    Documents in difficult Arabic script, possibly Ottoman Turkish. The fragment on the right features an ink stamp: "قايم في ...٣٠٣", which may indicate the year …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  10. 34960ثيقة شرعيّةT-S AS 96.16

    Fragment from a formula of bill of divorce (get)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 34961قائمة/جدولT-S AS 176.225

    Mercantile account. Headed "what was sold from the Indian indigo (al-nīl al-hindī)."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 34962وثيقة رسميّةT-S AS 145.331

    Recto: Official Arabic document. (Information from CUDL)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 34963قائمة/جدولJRL Gaster ar. 404

    Accounts, in Arabic script and Coptic numerals.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  14. 34964رسالةT-S NS 264.99

    Bottom part of a family letter in Judaeo-Arabic. Dating: likely 12th or 13th century. Requests news of the addressee and of Sitt Ṣalaf (cf. ENA …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  15. 34965نصّ غير أدبيّT-S NS 305.58

    Medical recipes in Arabic script.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 34966نوع غير معروفENA 3969.32

    Arabic script (VMR)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  17. 34967رسالةENA NS 42.14

    Letter from a woman complaining of abuse by her co-wife (or co-wives?). Dating: ca. 16th century.

    1. הן בערכאות של גוים כי מאסתי חיי או אמות בשאלתי
    2. עדי אפיק ואמלה רצוני ולאזבל הרשעה[
    3. תשים מגמת פניה כי כבר הגיע ממנה כי אנכי אהיה
    4. לה לשטן משחית מ[ה]כ...

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  18. 34968رسالةT-S NS 327.1a + T-S NS 327.1b

    Letter from Hillel b. Ḥasan, Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: ca. 1070. Two fragments (a, b) of a letter regarding a shipment of …

    recto

    1. [כתאבי אלי מולאי אלשיר אטאל אללה בקאה] ואדאם סעאדתה וסלאמתה ונעמתה מן אלא[סכנדריה

    2. [ וא]לחאל סלאמה ונעמה תתם בבקאיה ואלחמד ללה ר[ב אלעאלמי...

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 34969ثيقة شرعيّةJRL SERIES C 75

    Legal document, partnership sarraflık business venture. In Hebrew. Location: Cairo. Dated: Kislev 5580 AM, which is 1819/20 CE. On verso there are sums. One of …

    1. בע׳׳ה
    2. בפעח׳׳מ הודו החברים המפוארים ה׳׳ה הכה׳׳ר מ[...
    3. עכוכבס יצ׳׳ו הודאה גמורה שרירא וקימת מדעתם [...
    4. איך נשתתפו בעסק הצירפליך והיו לאחדים בשותפו[ת...

    العلامات

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  20. 34970رسالةT-S NS 99.29

    Draft of a deferential note addressed to a woman. Expressing longing for her and sadness over being 'cut off' (חצרה אלסת אלגלילה דאם עזהא ויעלמהא …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 34971نوع غير معروفENA NS 78.35

    Newly treated and encapsulated, must be examined

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  22. 34972نصوص أدبيّةAIU VIII.B.6

    20 pages from a Hebrew medical treatise.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 34973رسالةT-S 16.263

    Letter sent from al-Mahdiyya by Yosef b. Musa Tahirti to his brother Barhun in Fustat, dealing with trade in the Maghreb and fiscal matters. Dated …

    Recto

    1. ] ואדאם נעמתה עליך מן אלמהדיה י' כלון
    2. ] תמאע בכם עלי אפצל אלאחואל מא אקדר אצף
    3. ] ביננא ובינכם עאג'ל קריב במנה וכרמה [             ]
    4. ] נא משגו...

    recto

    1. אני כותב לך, אחי ואדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדו לך, ממהדייה, בי'
    2. באלול; שלומי טוב ואני בריא; יקרב אלוהים את פגישתי ע...

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 34974رسالةENA 1822a.55

    Letter from Natan b. Nahray from Alexandria to Nahray b. Nissim in Fustat. The writer reports that a Jew coming on a boat from Tyre …

    recto

    1. עלקת אליך הדה אלרקעה יאסידי ומול[אי] ען סרעה אע[ל]מך פיהא אן וצל אלינא מן

    2. צור מרכב ופיה אנסאן יהודי ערפנא אן רב נעים בן עמראן כרג לתניס ו...

    recto

    1. אני מחבר פתק זה, אדוני ודבי, בחיפזון, להודיעך בו שהגיעה אלינו
    2. מצור אונייה ובה אדם יהודי שהודיע לנו כי רב' נעים בן עמראן יצא לחניס והוא
    3. עלה ל...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 3
    • 4
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  25. 34975نوع غير معروفENA NS 85.1328

    Newly treated and encapsulated, must be examined

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  26. 34976نوع غير معروفX893 Se62 pt. 3.14

    Document in Hebrew script. Judaeo-Persian?

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 34977رسالةBodl. MS heb. c 50/19

    Letter from Zikri b. Hananel, from Alexandria, to Arus b. Yosef, Fustat. Around 1080. The writer is about to travel to Mahadiya and Spain. He …

    Recto

    1. כתאבי אלי מולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה
    2. פי אלכיר בקאה וחפצה ותולאה ומן חסן
    3. תופיקה לא אכלאה ען חאל סלאמה ועאפיה
    4. ושוק אלי חצ'רתה שדיד קרב אללה ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 19 recto
    • 19 verso
    عرض تفاصيل المستند
  28. 34978قائمة/جدولENA 3948.4 + ENA 3948.3

    Small fragment of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Note in the binder at JTS says ENA 3948.3 and ENA 3948.4 were detached from …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  29. 34979قائمة/جدولENA 3928.4

    Recto: List of names with corresponding Greek/Coptic numerals. E.g., Ḥasan al-Raffāʾ. Verso: Greek/Coptic numerals, with a couple words in Arabic at the bottom.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  30. 34980ثيقة شرعيّةRNL Yevr.-Arab. I 4816 fol. 205

    Birth record. On the final page of a copy of copy of Kitāb al-Tawriyyah, the Book of Covert Ambiguity, by the 11th-century Qaraite scholar Jeshuʿah …

    recto

    1. בשם אל[     ]עת רצון מיי֗י
    2. נולד בן לאלע[זר] הלוי בן חלפון
    3. הלוי בן נחמאל הלוי נ֗נ֗ ושמו דוד
    4. הלוי ישימהו אלהינו לברכה בקרב
    5. הארץ אמן. ביום ראשו...

    recto

    1. In the name of God [                ]  at a moment favoured by God
    2. a son was born to Elʿazar ha-Levi b. Ḥalfon
    3. ha-Levi b. Neḥamʾel ha-Levi, ...

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 34981وثيقة رسميّةP. Washington Libr. of Congress Inv. Ar. Paper 63

    State document, probably late Fatimid or Ayyubid. ʿAlī b. Aḥmad the miller reports to a wazir (name unattested) about the dilapidated condition of the masjid …

    1. عبده احمد بن علي بن احمد الدقاق

    2. بسم الله الرحمن الرحيم

    3. عدل سيدنا الوزير الاجل اطال الله بقاه وادام نعماه وكبت اعداه قد شمل سائر

    4. عبيده ورعاه...

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  32. 34982رسالةNLI 577.2/15

    India Book II, 36: Letter from the court to the community of Dhū Jibla in defense of Maḍmūn. Likely connected to IB II, 35 (PGPID …

    II, 36

    1. [...] והו [...]
    2. [...] מא הם עלא דא[לך ...]
    3. [...א]ן כאן מעכם ביינה או[ ]
    4. [...] אכואנה ל[כ]ם ועליכם פלם יכרג [...]
    5. [...] מא קאלו נחנא עלי וצי...

    recto

    1. [. . .] 
    2. [. . .] 
    3. [. . .] that you had a document or 
    4. [. . .]
    5. [. . .] they did not say, we (are acting) in accordance with our father’s will...

    العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 34983ثيقة شرعيّةT-S AS 165.190

    India Book (IB) I, 31b. Remnants of eight lines in the hand of the court clerk Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (dated documents 1100–38) consisting mainly …

    recto

    1. כן הוה [... חצר אלי בית דין אבו אלברכאת בן מר' ור' יוסף] 
    2. הידוע אללבדי נ''ע וקאל לנא אשה [דו עלי ואקנו מני מעכשיו ואכתבו ואכתמו עלי בג'מיע א...
    1. This is what happened: [Barakāt, the son of Mr. Joseph]

    2. known as al-Lebdi—may he rest in Eden!—[appeared in court] and said to us: “Be witness ...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 34984ثيقة شرعيّةT-S 8J39.2

    Recto: Fragment of a letter in Judaeo-Arabic Verso: Upper part of a legal testimony. Dated: Sunday, [..] Iyyar 1535 Seleucid = April/May 1224 CE, under …

    1. . . . . . . . . . . . ] . . מתה והמתה פי כתאב . . . . . . . . .
    2. א. .ה אלשכר לה ואלפצל עלי מא פעל יישר כוחך
    3. וירבהו ואמא קולה אלעדאוה פמעאד אללה מן ...

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 34985رسالةT-S 13J31.8

    Letter from Shelomo b. Yehuda to Sahlan b. Avraham, 1048.

    1. ליקר פאר הנקוב בשבעה כינויין לרוממו על כל בני גילו
    2. להקדימו [עליהם] בבינו ושכלו גדל שמו כגק מר ורב סהלאן
    3. דמתקרי ישרן בכל אשר יפנה יצליח ישכיל מהאל ...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  36. 34986رسالةT-S Misc.11.206

    Business letter in Judaeo-Arabic, dated 1811/12 CE (5572), from Sayyid Aḥmad Abū l-ʿAṭā' to Avraham Ḥakīm & Co. It is followed by accounts and another …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  37. 34987قائمة/جدولT-S Ar.39.399

    Accounts in Arabic script. Detailing the arrival of various consignments of Oriental goods like lacquer, frankincense, and pepper, it all seems to be by caravan. …

    Recto

    1. ]ـــل ووصل من سنة ذي القعدة من هذه السنة عدل فيه

    2. ] الوزن ماتي وتسعين

    3. ووصل سلخ ذي القعدة سنة ثلث وثمانين وثلمائة من جهات محمد بن علي

    4. ا...

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 34988Credit instrument or private receiptT-S AS 178.149

    Credit instrument (?). Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 34989ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 66/35

    Legal document. Location: Fustat. Dated: Sunday, 22 Adar 1536 Seleucid = 3 March 1225 CE, under the authority of the Nagid Avraham Maimonides (head of …

    1. שהדותא דהות באנפאנא אנן חתומי מטה
    2. למא כאן פי יום אלאחד אלתאני ואלעשרין פי שהר
    3. אדר דהוא שנת אלפא ותלתין ושית שנין
    4. לשטרות בפסטאט מיצרים דעל נילוס
    5. נה...

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 35 recto
    • 35 verso
    عرض تفاصيل المستند
  40. 34990قائمة/جدولT-S AS 203.160

    Account

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 34991Legal query or responsumENA 2607.11–12

    Responsa collection

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 34992رسالةT-S 13J25.9

    Letter from Yosef b. Mūsā al-Tāharti, from Mahdiyya, written on New Year's eve to Nahray b. Nissīm, Fustat. Probably September 6, 1062. Mercantile letter regarding …

    recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך מן אלמהדיה ערב ראש השנה ערפך

    2. אללה ברכתהא וימנהא ואעאדה עליך שנים רבות שש שמיח ען סלאמה ונ...

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך, ממהדייה, ערב ראש השנה, יודיעך
    2. אלוהים את ברכתו ואת מזלו ויחרשנו עליך שני...

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 34993نوع غير معروفENA NS 78.58

    Newly treated and encapsulated, must be examined

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  44. 34994رسالةMoss. VII,187.2

    Fragment of a letter in Hebrew to the community of Malīj.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  45. 34995نصوص أدبيّةENA 3946.1

    Biblical text in Arabic translation. Needs further examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 34996رسالةT-S 8.28

    Letter from Ya’aqov b. Salman al-Hariri, from Rashid, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1060. The writer describes what he has been through while he …

    recto

    1. [כתאבי] יאסידי [ומולאי] אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה וסעאדתה וצרף אלאסוא ענה מן

    2. [אל]רשיד לי בקין מן טבת ען חאל סלאמה פי אלגסם ושגל אן פי א...

    2 نسخين

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 34997قائمة/جدولT-S NS 99.42

    List of names and numbers for Parshat Vayeṣe, perhaps donations. Dating: late, probably 18th or 19th century.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 34998نوع غير معروفT-S NS 226.88

    Small fragment with few Arabic words - needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 34999رسالةT-S 8Ja1.5

    Letter from Yosef b. Yaʿaqov b. Yahaboy, probably in Amalfi, to a partner, in al-Mahdiyya. Dating: ca. 1040. Describes a long sea voyage that lasted …

    1. עלינא משקה ומא סמענא באלכלאץ לאן גינא עלי חא [צרה]
    2. קצב טינה בעד אן עדינא בעהד יח יומא כר עלינא פאבאן
    3. אן ידכלו בר מן ברארי אלמסלמין פרגענא אלי אקרי...

    . . . we suffered hardship and did not hear about the escape,1 for we came near to the cafpital] QasantIna (Constantinople). After we had cruised o...

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 35000رسالةT-S AS 151.162

    Secondary use: Letter in Judaeo-Arabic consisting entirely of a cryptic recipe or set of instructions involving safflower (ʿuṣfur), a board (lawḥ), a switch (miqraʿa), and …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند