Letter: DK 237.1 (alt: 237/A, I, XXI, XXVIII)

Letter DK 237.1 (alt: 237/A, I, XXI, XXVIII)

Tags

Description

Letter from Meʾir b. ʿEli ha-Kohen, in Damascus (חדרך סוריא), to his brother Ṭoviyya b. ʿEli, in Fustat. Dating: beginning of September 1127 CE. The letters deals with financial matters and the purchase of flax and indicates that the Gaon (Maṣliaḥ) was by then in Egypt. "Mutual affection was expressed by kissing the eyes" (Goitein, Med. Soc., viii, C, 2, n. 117). Cf. T-S 10J17.8. Also mentions someone who got very sick (balagha kathīr) but God sent health (recto, 8–10). Mentions the same Yaḥyā b. Najm who appears in T-S 6J2.13.

Transcription

Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099)‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 3.
  1. בש רח
  2. וצל כתאבך יאכי ואעז אלנאס אלי וקראתה
  3. ופהמת מצמונה ושכרנא אלכאלק יתברך
  4. שמו עלי עאפיתך יודו ליי חסדו ובריך רחמ דיהבך
  5. ומא נחן ברחמי אהינו אלא סארין אלחאל וישובנא
  6. פראקך ופראק מולאי אלחבר ר ברכות שצ וולדה ואהל[ה]
  7. וולד אלחבר ברכות ואהלה מארין אלחאל [אלי ]
  8. קד מרץ הדה אלציפה בעד ספר אד[ונינו הגאון]
  9. יכון כסאו לעולם ובלג כתיר וחב אלכאלך תע [הו]
  10. באלעאפיה ואמא גיר דלך כאן וצלת כתב אדונינו
  11. הגאון יכון כסאו לעולם ומא וצלני מנך אלי
  12. כתאב אן ואחד תאריכה מן ניסן פקט ווצל
  13. כתאב מולאי אלנזר וכתאב אלחבר ר ברכות ידכרו
  14. אנך קבצת מן אלנזר ארבע דנאניר ומא וצלני
  15. מנך אנת פי דלך לפטה פטאלבוני אהל אלנזר
  16. באלארבע דנאניר ולזוני כתיר וגרא ביננא כלאם
  17. אן כתיר ונהאיה דלך חלפת לא אסתעמול לי עמל[ך]
  18. מרה ואחדה לאנהם גבדוני אלי מושב ואלנהאיה
  19. וזנת להם אלארבעה ואנא אסאלך אן תשתרי לי בהא
  20. כתאן אן גיד ממשוט יכון משתרא אן גייד ואן
  21. אמכן אן תאכד לי כמאל עשרין דינאר ותשתרי
  22. באלגמיע ממשוט והו אן תסתמשטה אנת ולא
  23. תשתריה ממשוט מן כתנאני פאנך תפעל מעי אל
  24. גמיל אלכביר ומד קט עואדך מעי גמילה ואנא
  25. אלשאכר אלדאעי לחצרתך פאן אכדת ענדך דהב
  26. ואדפע אנא בדמשק מא אדפע שיי אלא בוצול
  27. כתאבך ואמא אן לם יצלני כטך פאנני מא
  28. אדפע שיי ואיש מא תייסר לך לא תאכוד בה
  29. גיר כתאן אן תס>ת<משטה אנת ואלרבח הו ענד אלשרא
  30. ואן תקדם כרוג אלחבר ר ברכות אנפד מעוה מא
  31. סהול או יהודי תקה ואנא בדמשק מא לי מעאש גמלה
  32. פאן ערפת אן טלעת אנא ויחיי אבן נגים בעשרין חגר
  33. חגר (!) טאחון לא יגרי עלינא אעתקאל פקומת אנא
  34. והו גינא קול אן ואחד עמלנא לנא כתאן בהא פמעאש
  35. הדה אלבלד בטאל למתלנא ומא אולאך יאכי בגמיל

Translation

(right margin) verso I

  1. ותערף חצרתה אנני מוצל מואצל
  2. חצרתה באלדעא אלצאלח פי אוקאת אלרצא
  3. הקבה ישמע ממני בעדו כל תפילה וכל
  4. תחינה לטובה ורבינו סעדאל הרב הדר
  5. רבי התורה יכוצך ולר נתן ברוב שלום
  6. וולדך יקבל עיניך ויכוצך באכץ אסלאם
  7. ותכץ עני אצהארך וכואתך ברוב שלום
  8. ותכץ איצא ען רבנו לכבוד גדולת קדושת
  9. מרנו ורבנו משה הששי ולחמודיו ברוב שלום
  10. ותערפה שוקה אלי חצרתה ותקבל עני
  11. אנא ידיה ורגליה ותערפה איצא שוקי
  12. אליה וכדא איצא תקבל עני ידי רבנו יצחק
  13. יצחק (!) הרב //המובהק// נט רח ולחמודיו וכלל תלמידי חכמים
  14. וכל מן סאל עני תכצה סלאמי ושלומך יגדל לעד
  15. ותכץ איצא לרבנו יצחק הרב המובהק ען רבנו
  16. הרב הדר רבי התורה רוב שלום ושלומך יגדל
  17. שלהי אלול שנת אתלח
  18. חדרך סוריא

(added later) II

  1. וקבל יד מולאי אלרייס אלשביעי
  2. ויד מולאי אלשיך אבו אלפצל צהרה
  3. ואלשיך אבו אלמנגא צהרה ושלום
  4. ואבנך עלי סאר אלחאל פי דאת נפסוה יסור אלקלוב
  5. ויריד יודוה אלי אלכתאב ואן תקדמך ר ברכות אנפד
  6. לה שי עלי בדנה ועלי ראסה ולא תתואנא פי מא קד
  7. דכרת לך פמא גמיע אלאוקאת יוסהל אל
  8. טלוע אלי דיאר מצר ושלום
  9. יצל לכגק מרנ ורבנ טוביה הכהן אחיו מאיר לא
  10. החבר בירבי אבא מרי זלהה עדמ[ה]