Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Legal fragment. In Judaeo-Arabic. Location: Fustat. Signed by Avraham b. Shemarya nin Shemaʿyahu Ga'on (אברהם ברבי שמעיה החבר נבתויא נין שמעיהו גאון ).
אין רשומות קשורות
Small fragment of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals, reused for a couple verses of Judaeo-Arabic love poetry.
None
Narrative in Judaeo-Arabic, including dialogue between a man and a woman concerning marriage. Also mentions a female slave. (Information in part from CUDL)
Almost complete but faded and damaged business letter. To Abū Ibrāhīm Isḥāq b. [...]. Dating: 11th century. Handwriting of Nahray b. Nissim? Mentions buying something …
Recto and verso are two different letters of excuse, written with petition-like language. They might be two versions of the same letter (only the left …
Page of the account book of ʿArūs b. Yosef. Mentions Abū Yiṣḥaq; Abū Saʿd; Ibn al-Ḥarīrī.
A very damaged fragment. The upper text block is the end of a legal query probably written by Shelomo b. Eliyyahu (active in the first …
Accounts in Judaeo-Arabic. Seems to be mainly construction expenses.
Power of attorney given by the cantor Yosef b. Nissim to Yefet b. Natan to deal with the grantor's house, specifically to sue the person …
תעתוק אחד דיון אחד
Small fragment from a letter written by Yefet b. Menashshe Halevi
A few words in Arabic script. Reused for bible in shorthand, continuous with Bodl. MS heb. f 56/2 (PGPID 19595). Unless the Arabic script is …
Legal document. In Arabic script. Fragment of a contract made before a Muslim notary about a bible (al-Tawrāh) codex containing twenty-four "books" (sifr). The parties …
דיון אחד
Literary text. Mentions 'nisāʾ' and 'zawjatuhu'.
Recto: 4 lines of Arabic at the top of the page comprise a bill for building material with Coptic numerals. Recto and verso: Psalms 92:1-93:5. …
Recto: Fragment of a letter in Judaeo-Arabic to al-Shaykh al-Muhadhdhab, perhaps begging for charity. Mentions necessity/want (al-ḍurūra) several times and concludes with, "I have no …
Newly treated and encapsulated, must be examined
Legal document in Arabic script. Acknowledgment (iqrār). Dated: 10 Ṣafar 627 AH, which is December 29 1229 CE. One party is Isḥāq b. Manṣūr al-Yahūdī. …
Minute legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE).
Karaite betrothal deed from Cairo. Dated 15 Sivan 5519 AM (1759). The betrothal involves the groom Yosef b. Gedalya b. Aharon aka Ṣaʿīr and the …
תעתוק אחד
Marriage contract (ketubba) concerning a wealthy and influential family. Dated: 18 Kislev [48]41, which is 1080 CE. (Gil thinks 4741 AM and 979/80 CE.) The …
2 תעתוקים דיון אחד
Business accounts in a cursive hand, probably that of ʿArūs b. Yosef. Some of the entries are descriptive (" I bought for so and so, …
Fragment of a letter, in Arabic script on a crumbled paper. Mentions "بجمع الشمل بحضرة". Needs examination.
Small fragment of a medical treatise in Arabic script. Mentions temperament and fever.
Verso: Autograph order from Avraham Maimonides (r. 1205–1237 CE). Abū l-Majd is to give the cantor Abū l-Ḥasan (=Yedutun ha-Levi?) 9 dirhams. T-S K25.240 consists …
Unusual document containing meeting minutes relating to the business dealings of someone whose name is too faded to read (r2). In Judaeo-Arabic. Dating: probably 13th …
Unidentified document in Arabic script. Headed with a basmala.
Petition from a man described as having many dependents (the first two lines read: wa-huwa ṣuʿlūk kathīr al-ʿāʾila wa-yasal al-inʿām ʿalayhi wa-al-iḥsān ʾilayhi bi-khurūj ilā …
Verso: Account in Arabic script, listing mainly items of clothing. Headed by the glyph followed by 'al-mamālīk al-ʿazīza.' Subsections are headed by 'al-wāṣil' and 'waṣala.' …
List of accounts. A few names and corresponding quantities in eastern Arabic numerals are rendered in an idiosyncratic scribal hand (probably the same as JRL …
Verso: Record of the scribe Abū l-Faraj b. Abū Naṣr b. al-Mesos in which he testifies to having received from Shelomo ha-Nasi one Egyptian dinar. …