Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. On recto the two columns ʿalayhi (debits) and lahū (credits). Dated: Shawwāl 538 AH = April May 1144 …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Responsa of Yosef b. Yaʿaqov Rosh ha-Seder - literary collection
None
Muslim marriage contract. Fragment (upper right corner). Groom: Yazdād b. Balūl(?). Needs further examination. Reused on verso for Hebrew piyyuṭ.
Sugar accounting for the Dīwān al-Sulṭān (of al-Ṣāliḥ Ayyūb) mentioning the refinery of Ṣafad (or al-Ṣafadī?) and the sugar of Ashmūn. Mentions a quantity of …
Account of burial expenses in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). It seems to have been a grand funeral with 47 …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals.
Letter addressed to Sitt Shaʿl, in Dār al-Nāqa, Fustat. In Judaeo-Arabic. The handwriting is distinctive, with stylized loops at the end of all the descenders. …
1 نسخ
List of materia medica.
Beginning of Genesis. On verso: “Book of Genesis of Manṣūr b. Khalaf," with additional jottings. This is the upper fragment under the ENA 4010.52 shelfmark. …
Verso: Letter fragment in Arabic script. Mentions people such as Muhannā and his brother, and Yūsuf. The sender then gives an account of his travels: …
Letter addressed to the amir Muḥammad b. Baghdād. In Arabic script. Dating: late Mamluk or Ottoman-era. Begins, "baʿd al-taḥiyya wa-l-taslīm wa-l-ʿizz wa-l-takrīm bi-l-jināb al-karīm...." There …
2 نسخين
Accounts or lists in Arabic script, with Coptic alphanumerals.
Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. Hand of ʿArūs b. Yosef. Mentioning names such as Avraham b. Hilāl and Abū l-Faḍl; mentioning …
Astrological or astronomical treatise, possibly in the hand of Natan b. Shemuel he-Ḥaver. (Information from CUDL and Goitein's index card.)
1 مناقشة
Recto: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Apparently granting property rights, mentioning a deceased father; Abū l-Mufaḍḍal Netanʾel; …
Letter from a woman in the countryside to her husband in Fustat. She refuses to join him there in the capital. The letter is to …
1 نسخ 1 مناقشة
Late letter addressed to Merkado Karo and Shim'on Frances. In Judaeo-Arabic. Dated: 26 Shevat 5567 AM (1807 CE). Information from Wagner, Linguistic Variety of Judaeo-Arabic, …
Letter fragment from Eli Ha-Mumhe b. Avraham, approximately 1050.
....
Medical instructions in Judaeo-Arabic.
Fragment of a letter from Muvḥar b. Yefet to Natan b. Shemuel ha-Kohen. Greetings to the sender's maternal aunt and her husband, and to Avraham …
Deed of sale for the sale of half a house in Fusṭāṭ, in the ‘Fortress of the Greeks’ (qaṣr al-Rūm known as the qaṣr al-shamʿ). …
[بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وحده وصلواته على سيدنا محمد نبیه وسـ]ـلامه
[هذا ما ا]شترى منه صفقة واحدة وعقدا واحدا جميع الحصة التي مبل…
1 نسخ 1 ترجمة
Recto: liturgical text in Hebrew, with a colophon in Judaeo-Arabic by the copyist Saʿadya b. Ṣedaqa concerning the owner of the scroll, Yosef b. Moshe. …
Recto: Rental contract. Small fragment from the upper right corner. The lessor is Abū l-Maʿālī Ṣāʿid b. ʿ[...]. Verso: Upper left corner of a letter …
Verso: List of names in Arabic script. Alms distribution list? E.g., Elʿazar, Abū Yaʿqūb, Abū Sahl, Dāʾūd Ibn al-ʿAjamī, a woman from Alexandria, and Mūsā.
Unidentified document in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Late?
Possibly a calendrical text. In Arabic script. Mentions the blessed month of Rajab and various days.
Minute fragment of a legal document or letter. Mentions Abū l-Faraj Ibn al-[...].
Bill of release in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100-1138 CE). Given to a Kohen. No details preserved. (Information from CUDL and Weiss's …
Document in Judaeo-Arabic, which sounds like it is about communal affairs. Dating: Possibly 11th century. Needs examination.
Unidentified document or text in Arabic script written on blue cloth. The format looks literary.
Newly treated and encapsulated, must be examined
Letter from a young man named Sibāʿ, in Alexandria, to his mother, in Fustat, but addressed to his brother Abū l-Najm. In Judaeo-Arabic. The sender …
Deed of manumission of a slave, dated 591H (?). Photo needs to be identified in DPUL.
Legal fragment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Refers to a woman [...] bt. Natan and a man who has been …
Legal query regarding an inheritance, draft. The brother of the deceased had apparently not paid anything to the widow. The bulk of the query is …
Responsa numbered 69-72, on kashrut and family law. (Information from CUDL)
Letter in Judaeo-Arabic. Writer and addressee unknown. Dating: No earlier than 15th century; mentions the currency ashrafī. The letter deals in great depth with a …
Fragment of a family letter in Judaeo-Arabic. Late. Very colloquial, with constructions like minshān/מיןשן ("so that") and הוני (for "here"). The sender has purchased some …