Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Small fragment of a letter from Yosef b. Avraham, a merchant of Aden, to a certain Abū Saʿīd (likely Abū Saʿīd Ḥalfon b. Netanel ha-Levi). …
2 תעתוקים
Letter or state document in Arabic script. Wide space between the lines. Three lines are preserved. Mentions iqṭāʿāt and the year 5[6?]9 AH, which would …
אין רשומות קשורות
Official document in Arabic script. Certifying that the teacher Gedalya Eliyyahu the Jew will pay (or has paid?) the ground rent (ḥikr) of a certain …
תעתוק אחד
Letter from Abū l-Maʿālī to Ḥemdat ha-Yeshiva Abū Isḥāq Avraham b. Natan ha-Sheviʿi. Writing that although he has not heard from him in a while, …
תעתוק אחד דיון אחד
Newly treated and encapsulated, must be examined
Incomplete legal document in the hand of Hillel b. Eli (active ca. 1066–1108). The cantor Ghālib b. Ḥalfon al-Zayyāt claims that his sister Bārra was …
The testimony of what took place before us, we the undersigned witnesses:
Mr. Ghalib the cantor known as Abū Manṣūr b. Mr. Ḥalfon, the se…
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Receipt for the rent of a residence valued at 88 qirsh in the waqf of Deir el Moukhalles in Cairo – 1 March 1947CE – …
Legal document. Partnership agreement. Dated: August 1181. This document preserves the lower part of a partnership agreement between the brothers Abū al-Faraj and Abū al-Mufaḍḍal …
Entry in court notebook (#40). Note stating that a letter shall be written to Ibn al-Zurzūr(?) Bū l-Faraj ha-Ḥazzan informing him not to raise any …
Letter from Barakāt(?) to Eliyyahu he-Ḥakham ha-Maskil. In Judaeo-Arabic. Fragment (upper part only). Greetings to Bū l-Ṭāhir Zaqen ha-ʿEda. (Information in part from CUDL)
Fragment of a legal document, mentioning the name [...]el al-Lādiqī. (Information from CUDL)
Ikhshīdid fiscal account. See tag for similar documents. This one mentions the year 329 AH = 940/41 CE and the year 331 AH = 941/42 …
Small fragment with a few words in Judaeo-Arabic.
Awaiting description
Upper fragment: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Partnership agreement between Abū l-Munā and [...] b. David ha-Parnas and [Shelomo?] b. Ḥayyim …
Legal document in Arabic script. Fragment (bottom only). Needs examination for content, date, signatures.
Small fragment with Hebrew text. Likely literary.
Fragment with extremely faded Hebrew script. Remarkable mainly for a drawing of a four-legged creature.
End of a letter from 'your brother Avraham Perdonel.' Late. (Information in part from CUDL)
Poetic letter of congratulations, from the Ḥaver, thein-law of the 'head,' Abū Is[ḥāq] b. Saʿadya, to Yeshuʿa b. Yehuda, on the occasion of the circumcision …
Fragment from a legal deed written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Probably a power of attorney. No names preserved. Moderately wide space between …
Fragment of a letter from the lepers of Tiberias, probably to Fustat.
Letter of recommendation. In Hebrew. Location: Salonika. Dated: Adar 5609 AM, which is 1849 CE. On behalf of Yiṣḥaq Yosef b. Shemarya of Palestine. The …
Legal document(s) in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38). Fragment (thin vertical strip). Writing on both recto and verso. Location: Fustat. It is …
Legal document mentioning a ketubba. (Information from CUDL)
Rabbinica; account of a legal dispute; verso: blank. (FGP)
Letter from Yefet b. Menashshe to his brother Ḥalfon b. Menashshe. In Judaeo-Arabic. Mentions coral and Efrayim and a qirṭās containing 160 dirhams. The lower …
List of haftaras.
Informal note to Abū Isḥāq Ibrāhīm. The writer was amazed to learn of Abū Isḥāq's worry/fear (ḍuʿf al-qalb) and urges him not to worry so …
Letter from Ya’aqov b. Salman al-Hariri, from a port city in Syria (maybe Ladikiya), to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1050. The writer describes the …
[כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך] ואדאם סלאמתך וסעאדתך
[ ] מן תשרי ערפך אללה ברכתא(!) וברכת
[ ] אעאדה עליך ואיצא וכל ישראל שנים רבות …
Fragment from the beginning of a letter in Judaeo-Arabic, with several addressees, among them [ʿAbd] Allāh (?), Abū Saʿd, and Ṣedaqa b. [...] ha-Zaqen.
Letter from Ibn Barukh, in Almeria, to Ḥalfon b. Netanel. Dating: Probably end of summer 1138 CE. (Information from Goitein and Friedman, India Book 4; …
2 תעתוקים דיון אחד
Legal document. In Hebrew. Location: Fustat/Cairo. Dated: end of Sivan 5582 AM, which is June 1822 CE. Dissolution of partnership and settling of accounts between …
A list, probably of a money lender, referring to amount collected from Fustat and Alexandria, and from some people such as al-Dustari (Tustari) and Avraham …
Letter about the Mongol invasion. Mosul, December 1236.
In Your Name, Oh Merciful!.
Do not ask--my lord and master, the illustrious, noble benefactor
the doyen of the House of David and the …
3 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד
Letter drafts addressed to a certain Shemuel. In Hebrew. Asking him for more money ("the peraḥ that you sent has already run out"). Dating: Probably …
Marriage contract (ketubba) with an elaborate fleur-de-lis frame. Fragment. What remains is mostly the trousseau list. An item called 'Bunduqī' (Venetian) appears. Some of the …
דיון אחד
Part of a ketubba. Bride: Muʾnisa bt. [...] (מונסה) and [...]danan b. Abraham. Marriage payment 5+10. Dowry items preserved =22 dinars (but clearly a lot …
Accounts with Hebrew numerals. Mentions the teacher Mami Sidikari (?) and a certain Saʿadya. (Information from CUDL)
Tax receipt for [...] b. Eliyya, a Jewish silk trader (qazzāz). Needs examination for details.
Minute fragment from the end of a letter.
Unidentified text in Arabic and Judaeo-Arabic. Needs examination.
Legal queries addressed to Avraham Maimonides. One involves a man who confesses to adultery with the wife of another man. Another involves a complex inheritance …