Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

14206 תוצאות
  1. 1951מסמך משפטיBodl. MS heb. e 98/58

    Legal query addressed to Avraham Maimonides. Concerning a certain Kohen who is seeking a restraining order against his divorcee and to prohibit her from entering …

    1. מא יקול הדרת יקרת צפירת תפארת מרנו ורבנו אדונינו
    2. נגידנו אברהם הרב המובהק הפטיש החזק נר המערבי
    3. דגל הרבנים אור העולם ירום הודו ויגדל כבודו פי שכץ כהן
    4. ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 58 recto
    • 58 verso
    הצגת פרטי מסמך
  2. 1952מסמך משפטיBodl. MS heb. e 98/59

    Fragment of an unfinished marriage contract. Groom: [...] b. Yosef ha-Rav ha-Gadol. Bride: Sitt al-Adab bt. Yehuda b. Nissim ha-Sar b. Masliah the haver, the judge.

    1. . . . . . . . . .] בר רבי יוסף [הרב] הגדול בישראל זצל
    2. . . . . . . .] לסת אלאדב כלתה בתולתה יקירתה דא האצילה
    3. . . . . . . .]. .ברת כגק מור ור יהודה ה‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 59 recto
    • 59 verso
    הצגת פרטי מסמך
  3. 1953מסמך משפטיBodl. MS heb. e 98/60

    Copy of a copy of a ketubba from Ashkelon, 1100.

    1. [... פב]לג דלך בעד קצי דין ואפתכאך
    2. [...]ן אתנין וסתין דינ' ונצף דינ' וסבחה
    3. [ע]נבר מפצלה בתפאפיח דהב משבך
    4. ואסטה דהב משבך תקדיר סויתהא
    5. [כ]מסה ותלתין ‮…

    תגים

    3 תעתוקים דיון אחד

    • 60 recto
    • 60 verso
    הצגת פרטי מסמך
  4. 1954מסמך משפטיBodl. MS heb. e 98/61

    Mentions a financial loss (ההפסד שהפסיד...). Signed: Yeshaʿya b. Ḥiyya; [...] b. ʿOvadya; Yosef Seruji; Shelomo al-Maghribī.

    אין רשומות קשורות

    • 61 recto
    • 61 verso
    הצגת פרטי מסמך
  5. 1955מסמך משפטיBodl. MS Heb. e 98/62

    Legal document in Hebrew. Very faded. A woman named ʿAzīza makes a declaration. "My husband Yaʿaqov ha-Kohen" is mentioned three lines from the bottom. On …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 62 recto
    • 62 verso
    הצגת פרטי מסמך
  6. 1956רשימה או טבלהBodl. MS Heb. e 98/62

    None

    אין רשומות קשורות

    • 62 verso
    הצגת פרטי מסמך
  7. 1957מסמך משפטיBodl. MS heb. e 98/63

    A previous version of this PGP description listed the inferred date range as 1122–53 CE, based on Goitein's less accurate estimate of Natan b. Shemuʾel he-Ḥaver's active dates. A one-year partnership in an apothecary between Sayyid al-Ahl and his partner Faraḥ b. […] Goitein identifies the handwriting as that of Natan b. Shemuel ha-Ḥaver (ca. 1128-1164). (Information from Lieberman, "A Partnership Culture", 38–39.)

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 63 recto
    • 63 verso
    הצגת פרטי מסמך
  8. 1958רשימה או טבלהBodl. MS heb. e 98/66

    Accounts in Judaeo-Arabic. Hand of ʿArūs b. Yosef. Dating: 11th or 12th century. There are also several lines in Arabic script, which are in a different ink and were probably an earlier use of this paper.

    אין רשומות קשורות

    • 66 recto
    • 66 verso
    הצגת פרטי מסמך
  9. 1959מכתבBodl. MS heb. e 98/67

    India Book II, 52. Letter from Khalaf b. Yiṣḥaq to Egypt. Aden, ca. 1130-39.

    Recto, main text

    1. ג' כתב מרבוטה בכיט ואחד אלואחד מנהא 

    2. ללשיך אבי זכרי ואלתאני ללשיך אברהם 

    3. אלעכאוי ואלתאלת למסלם אלכעכי אדא מן

    4. אללה תעאלי באל‮…

    recto

    1. [...] ג' מכתבים קשורים בחוט אחד. האחד מהם
    2. לשיך' אבו זכרי והשני לשיך' אברהם
    3. אלעכאוי והשלישי למסלם אלכעכי. כאשר ירחם
    4. ה' ירעלה ויגיע/ותגיע בשלום‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים

    • 67 recto
    • 67 verso
    הצגת פרטי מסמך
  10. 1960מכתבBodl. MS heb. e 98/68

    Letter from the office of Yehoshuaʿ Nagid (d. 1355) (in Cairo) to the community of Fustat about a conflict between two butchers who had caused …

    1. בסם אלרחים
    2. הנה אל ישועתי וכולי
    3. גמאעה אלזקנים ברוכים יהיו יעלמו
    4. הצור אלשיך מופק אלי ענדנא ודכר
    5. אן אלטבאכין יפסדו חאלה פלא סביל
    6. לאחד יגייר עליה עאדה ‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 68 recto
    • 68 verso
    הצגת פרטי מסמך
  11. 1961מסמך שלטוניBodl. MS heb. e 98/69

    Verso: Fiscal document, 3 fragmentary lines with lacunae, in Arabic script. Mentions an amīr with the laqab Nabīh al-Dawla (though this title appears to be …

    1. فـ]ـي الديوان المختص وما جمع اليه فوجـ[
    2.                                 ]والامير نبيه الدولة
    3. ابو ستكـ[   ا]ربع سنين اولاهن سنة ثلث وعشرين واربع مائ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 69 verso
    • 69 recto
    הצגת פרטי מסמך
  12. 1962מכתבBodl. MS heb. e 98/69

    Recto: Letter of appeal for charity from a cantor to a dignitary named Mevorakh, likely the head of the Jews Mevorakh b. Saʿadya. In Hebrew, for the copious blessings, and in Judaeo-Arabic, for the substance of the message.

    דיון אחד

    • 69 recto
    הצגת פרטי מסמך
  13. 1963רשימה או טבלהBodl. MS heb. e 98/71

    Verso: Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 71 verso
    הצגת פרטי מסמך
  14. 1964מכתבBodl. MS heb. e 98/71

    IB VI, 8. Letter from Yaḥyā b. ʿEli Kohen Fāsī, in Fustat, to Abū l-Afrāḥ ʿArūs (aka Avraham?) b. Yosef, in Alexandria. Dating: ca. 1080 CE. Yahya, probably Yosef’s younger brother according to Gil, deals with trading lacquer, and asks ʿArūs to handle three shipments of lacquer that he bought in Alexandria.

    Recto:

    1. כתאבי אלי מולאי וסידי [אטאל אללה באקה
    2. ואדאם תאיידה וסעא[דתה
    3. וגמיל צנעה וקד עלם אללה שדה שוקי אליה בחית לא
    4. אטיק וצפה קרב אללה אלגמע בה עלי אס‮…

    recto

    1. (1–3) אני כותב לך, אדוני ורבי .... (ייתן לך אלוהים אריכות ימים) ויתמיד את עזרתו לך ואת אושרך .... ונוי מעשיך. אלוהים הוא היודע מה עזים געגועי‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד

    • 71 recto
    • 71 verso
    הצגת פרטי מסמך
  15. 1965מכתבBodl. MS heb. e 98/72

    Letter from a certain Khalaf b. Isḥāq to someone whose name includes Shemaʿya, sent to the house of Abū Yaʿqūb Yūsuf al-Qudsī, in Fustat. […] Mentions Damietta; Sitt al-ʿAshīr; al-Ḥarīrī; the sender's brother-in-law; a lawsuit; the authority of Sayyidnā Sar ha-Sarim (probably Mevorakh b. Saʿadya); and a request that all the Jews in Damietta "go to the government." The sender is probably not the well-known trader Khalaf b. Yiṣḥaq of Aden: the handwriting is different, the Adeni Khalaf is unlikely to devote a letter to affairs in Damietta, and this document is probably too early.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 72 recto
    • 72 verso
    הצגת פרטי מסמך
  16. 1966מכתבBodl. MS heb. e 98/73

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 73 recto
    • 73 verso
    הצגת פרטי מסמך
  17. 1967מכתבBodl. MS heb. e 98/74

    Letter from Nissim b. Ḥalfon, from Tinnis, to Nahray b. Nissim, Fustat.

    Recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך ונעמתך מן תניס
    2. ען סלאמה ונעמה אעלמך יאסידי אן כתבת אליך כתב אן עדה ולם נרא לואחד

    3. מנהא גואב‮…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת חסדו לך, מתניס.
    2. שלומי טוב ואני בריא. אודיעך, אדוני, שכתבתי לך מכתבים ‮…

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 74 recto
    • 74 verso
    הצגת פרטי מסמך
  18. 1968מכתבBodl. MS heb. e 98/75

    addressed to the Nagid David I (b. Avraham Maimonides, served ca. 1237–1300 with some breaks).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 75 recto
    • 75 verso
    הצגת פרטי מסמך
  19. 1969מכתבBodl. MS heb. e 98/76

    Fragmentary letter (on vellum) from Tunisia by Manashe b. Ammar to Joseph b. Salman b. Ya'ish, expressing the wish to give up the hard "service of the people" (public office) for another profession, for he is weak or sick (ḍaʿīf) and frail (naḥīf al-jism).

    תגים

    דיון אחד

    • 76 recto
    • 76 verso
    הצגת פרטי מסמך
  20. 1970רשימה או טבלהBodl. MS heb. e 100/46

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 46 recto
    • 46 verso
    הצגת פרטי מסמך
  21. 1971מכתבBodl. MS heb. e 100/54

    Letter in Judaeo-Arabic. Quite damaged. Some excerpts: "By the Law! ... From the day that he traveled until now... he married a woman in ʿAkkā... …

    אין רשומות קשורות

    • 54 recto
    • 54 verso
    הצגת פרטי מסמך
  22. 1972מכתבBodl. MS heb. e 100/56

    Letter from a certain Abū l-Faraj to a judge. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 12th or 13th century. He complains that after he had paid 10 …

    Recto

    1. אלממלוך יכדם אלמגלס אלעאלי לא
    2. גלקה אללה פי ושההנא וינהי אן בעד
    3. מא סאפר אלשיך מוסי בעד מא
    4. אופינא רבינו אלדיין אלעשרה דנאניר
    5. אלמתקררה עלינא וחק‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 56 recto
    • 56 verso
    הצגת פרטי מסמך
  23. 1973מכתבBodl. MS heb. e 100/57

    Letter to the Judge Eliyyahu from a woman, probably his mother or his former mother-in-law. Containing many details about a house in Alexandria. (Information from …

    1. כתאבי אלי מולאי אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ונעמאה ומן חוסן אלתופיק
    2. לא אכלאה וגמעני ואיאה אן שא אללה תע וסוא דלך אן אלדי נעלמך בה אן
    3. אלחויגאת וצלו לנא‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 57 recto
    • 57 verso
    הצגת פרטי מסמך
  24. 1974מסמך משפטיBodl. MS heb. e 101/14

    Declaration in court by Abū l-Ṭāhir b. Elʿazar regarding a business of timber for building belonging to Abū l-Bahāʾ b.

    1. מרח]שון דשנת אלפא וחמש מאה וארבעין ותלת שנין לשטרות בפסטאט מצרים
    2. ] נגידנו אברהם הנגיד הגדול ירום הודו ויגדל כבודו חצר אלשיך אבי אלטאהר
    3. בן מרנא] ורב‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 14 recto
    • 14 verso
    הצגת פרטי מסמך
  25. 1975מסמך משפטיBodl. MS heb. e 101/15

    The testimony describes how Shamun b. al-Muzanjir was attacked by his brother, ʿImrān, while sewing in the store of Simḥa.

    1. למא כאן יום אלאתנין אלסאדס מן שהר מרחשון גא שמון
    2. בן אלמזנגר קעד עלי דכאן ר שמחה יכיט ואדא באכיה
    3. עמראן וקף וקאל ל[[סמ.]] שמחה אנצף ביני ובין הדא ידפ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 15 recto
    • 15 verso
    הצגת פרטי מסמך
  26. 1976מסמך משפטיBodl. MS heb. e 101/16

    Dealing with a complicated lawsuit of a case in which Abū l-Faḍl had sold 91 jars of wine to Hillel b. Yosef for 9 dinars. (Information from Mediterranean Society, IV, p. 256, and from Goitein's index cards.)

    1. אתפנא קדאמנא בי דינא אל[שיך] אבו [אלמנא]
    2. ואלשיך אבו אלאפצל נט רח אתה אדא תטלבה
    3. הלל בן יוסף אלתסעין //אחד// גרה נביד מן קבל אבי
    4. אלפצל חצלת חינוד //ה‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 16 recto
    • 16 verso
    הצגת פרטי מסמך
  27. 1977רשימה או טבלהBodl. MS heb. e 101/17

    None

    1. שרח חסאב אלשיך אבי אלמעאלי
    2. עדל סע ז וקירטין וזנה שתצא אלתמן נו
    3. עדל סער ז אלא רבע וזנה תתז אלתמן נב
    4. עדל סער ז אלא רבע וזנה תתכד אלתמן . .
    5. עדל סער ז ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 17 recto
    • 17 verso
    הצגת פרטי מסמך
  28. 1978מכתבBodl. MS heb. e 101/18

    Letter from Zakkay b. ʿAzaryahu the Nasi to the community of Damascus.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 18 recto
    • 18 verso
    הצגת פרטי מסמך
  29. 1979רשימה או טבלהBodl. MS heb. e 103/13

    On verso there is an elaborate signature of a certain Shelomo. It is not immediately clear whether Bodl.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 13 verso
    • 13 recto
    הצגת פרטי מסמך
  30. 1980מכתבBodl. MS heb. e 105/38

    Letter in Judaeo-Arabic. Wide space between the lines. The writer is a tax farmer (or perhaps the agent/wakīl of one) in a rural area with …

    Recto

    1. . . . . . . . . . . .  .]קה לא . . . . א פאעל[מ]ך [ד]לך וי[
    2. . . . . .] ואעלמהא תבת אללה סעדהא אן אלממלוך למ[א] רסם עליה באל
    3. צמ]אן ואלחסבה בעת‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 38 verso
    • 38 recto
    הצגת פרטי מסמך
  31. 1981טקסט ספרותיBodl. MS heb. e 105/42

    Translation (tafsīr) of Ḥad Gadya into Judaeo-Persian (Yak Bozghāle).

    אין רשומות קשורות

    • 42 recto
    • 42 verso
    הצגת פרטי מסמך
  32. 1982סמי ספרותיBodl. MS heb. e 105/43

    Ownership note on a book acquired by Natan b. Yeshuʿa. There is also a date based on a biblical verse but hard to interpret.

    אין רשומות קשורות

    • 43 recto
    • 43 verso
    הצגת פרטי מסמך
  33. 1983מכתבBodl. MS heb. e 105/47

    Letter addressed to Naḥum b. Sulaymān al-Iskandarānī, in Fustat. The writer is unidentified.

    Recto

    1. ל ק י
    2. אלי אלאך אלעזיז אלמופק אלסעיד אטאל אללה בקא[ה ואדאם
    3. עזה ונעמאה ומן חסן אלתופיק לא אכלאה וגמעני ואיא[ה
    4. עלי אסר חאל במנה וכרמה וכפי לטפה ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 47 recto
    • 47 verso
    הצגת פרטי מסמך
  34. 1984מסמך שלטוניBodl. MS heb. e 105/48

    Official-looking document in Arabic script. Needs examination. Reused for what seems to be a letter, or draft of one, in Judaeo-Arabic, though the hand is …

    אין רשומות קשורות

    • 48 recto
    • 48 verso
    הצגת פרטי מסמך
  35. 1985מסמך משפטיBodl. MS heb. e 105/50

    Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Location: Cairo. Dated: Friday, 23 Nisan 1434 = 20 April 1123 CE. Upper part of a power of attorney (שטר אורכתא) granted by Abū Saʿīd Ḥalfon b. Yefet to [...] b. Shemarya.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 50 recto
    • 50 verso
    הצגת פרטי מסמך
  36. 1986רשימה או טבלהBodl. MS heb. e 105/51

    Large fragment. Hand of ʿArūs b. Yosef. Dating: 11th or 12th century. Mentions the wool market (Sūq al-Ṣūf).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 51 recto
    • 51 verso
    הצגת פרטי מסמך
  37. 1987מכתבBodl. MS heb. e 105/55

    Probably non-Geniza. Letter from Yosef b. Yiṣḥaq Gallico (? גלקו), in London, to Yaʿaqov Ḥayy b.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 55 recto
    • 55 verso
    הצגת פרטי מסמך
  38. 1988מכתבBodl. MS heb. e 107.19

    Letter of request for financial support, from Mordekhai ha-ger. Scheiber interpreted it as 'a proselyte', though it can equally be a foreigner - as the …

    1. [........]הזקן הנכבד

    2. .....א]ב טוב עין מאכיל רעבים מלביש

    3. [ערומים מתיר אסורים אבי י]תומים אשר ידו פתוחה לכל עני

    4. [..... ולתת [פעולתו ו]ל[ה]‮…

    תעתוק אחד

    • 19 recto
    • 19 verso
    הצגת פרטי מסמך
  39. 1989מכתבBodl. MS heb. e 108/68

    Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Only the ending is preserved. Greetings to Zekharya and Berakhot and to the addressee's wife. (So possibly addressed to Eliyyahu the …

    1. . . . . . כרובה פאידה פ. . .[. . . . . . . . . . . . .
    2. ועלי ר זכריה שצ ועלי ר ברכות ועלי ר [. . . . . . . . .
    3. אהל אלדאר אפצל אלסלאם ולא עדמנא תפצלה‮…

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 68 recto
    • 68 verso
    הצגת פרטי מסמך
  40. 1990מסמך משפטיBodl. MS heb. e 108/70

    Dating: ca. 1020 CE. Muʾammala bt. Shemuel b. Menashshe b. Avraham al-Qazzaz releases her sister Mulūk and other relatives (probably her sister's family) from obligations concerning the estate of her aunt Ḥusn bt. Menashshe b. Ibrāhīm including properties in a place called Ṭūr Rūbā (טור רובא) and in Tyre, in the 'Armon' (mansion?)

    1. [מה שהיה לפנינו אנו] העדים החתומים למטה בכתב הזה [כי באה לפנינו מומלה]
    2. [בת שמו]אל בן מנשה בן אברהם וכן אמרה היו עלי עדים וכתבו [וחתמו בכל]
    3. [לשון] ש‮…

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 70 recto
    • 70 verso
    הצגת פרטי מסמך
  41. 1991רשימה או טבלהBodl. MS Heb. e 115/3

    Accounts of R. David. In Hebrew and western Arabic numerals. In a late Ashkenazi hand. Likely non-Geniza.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  42. 1992מסמך שלטוניBodl. MS Heb. e 115/9

    Bottom of a state document. 4 lines preserved. The first line refers to the execution of an order and the sender's deference to the decision …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  43. 1993מסמך שלטוניBodl. MS heb. f 18/57

    Letter, possibly official. In Arabic script. Five partial lines with fragmented baselines. Refers to equipment (fī l-ʿudda) and two devices (jihāzayn). Contains a suʾāl clause …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 57 recto
    • 57 verso
    הצגת פרטי מסמך
  44. 1994רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/19

    Recto: Accounts of the bookseller. People mentioned: Ibn ʿUbayd. Verso: A few lines in Hebrew mentioning the sale of riddles(?). See also the description for …

    אין רשומות קשורות

    • 19 recto
    • 19 verso
    הצגת פרטי מסמך
  45. 1995רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/25

    People mentioned: Menaḥem, Majd b. אלעזריזי(??), a scribe and judge (al-sofer al-dayyan), Sason, Ibn al-מדור, Hilāl the blind (al-ḍarīr), Bū ʿAlī, and the wife of Ibn Sutayt.

    דיון אחד

    • 25 verso
    הצגת פרטי מסמך
  46. 1996רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/26

    Recto: Accounts of the bookseller. People mentioned: Ibn al-ʿAni; Ṭāhir. Verso: Accounts of the bookseller. People mentioned: Bū ʿAlī, Hillel the blind (al-ḍarīr), Menaḥem, and …

    דיון אחד

    • 26 recto
    • 26 verso
    הצגת פרטי מסמך
  47. 1997רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/27

    Accounts of the bookseller. People mentioned: Bū l-Ḥasan. See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    דיון אחד

    • 27 recto
    • 27 verso
    הצגת פרטי מסמך
  48. 1998רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/28

    Accounts of the bookseller. People mentioned: Bū l-Khayr, Bū l-Fakhr. See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    דיון אחד

    • 28 recto
    • 28 verso
    הצגת פרטי מסמך
  49. 1999רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/29

    Accounts of the bookseller. People mentioned: Bū l-Karam Ibn Maṭrūḥ. See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f 22/19–52 (PGPID 33686).

    דיון אחד

    • 29 recto
    • 29 verso
    הצגת פרטי מסמך
  50. 2000רשימה או טבלהBodl. MS heb. f 22/30

    Accounts of the bookseller. People mentioned: Abū Manṣūr al-Ṭabīb, Ibn al-Daqqāq, the parnas Khalīl, the crier (al-munādī), and Bū ʿAlī, . See also the description …

    דיון אחד

    • 30 recto
    • 30 verso
    הצגת פרטי מסמך