Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
None
אין רשומות קשורות
Palimpsest, Pirqey de Rabbi Eliezer in Hebrew over Greek base text (information from FGP).
two lists, probably colophon - needs examination. No image
Marriage contract. Location: Barqa (Libya). Dated: Thursday 5 Elul 4750 AM, which is 28 August 990 CE. The contract explicitly states that it follows the …
2 תעתוקים דיון אחד
Legal document (iqrār) in Arabic script, written on a bifolio. The two parties are ʿAbd al-ʿAzīz b. Salāma al-Yahūdī and Ṣaʿīd b. Yūsuf al-Yahūdī. Date: …
A Maimonides autograph of the Guide for the Perplexed. Information from FGP.
Letter by Moshe Maimonides. A copy. Following the responsum, there is a copy of Maimonides' letter to Pineḥas ha-Dayyan of Alexandria. (Information from Amir Ashur …
Letter in Arabic script. Quite faded/damaged. Greetings to various people on the back (preserved as recto), including to ʿAdwān and Muḥammad.
Draft of the beginning of a letter addressed to two people ('al-mawlā al-hadrat' and 'al-mawlā al-tifʾeret'). Hand of Shelomo b. Eliyyahu?
תעתוק אחד
Business letter in Judaeo-Arabic. The hand and layout suggest that this is a letter from Avraham b. Farah. the letter is addressed to a certain …
דיון אחד
Mercantile account ledger. Mentions commodities such as pepper and saffron, and bales belonging to other merchants. Very unusual in that 15 folios are preserved together, …
Much damaged letter in Judaeo-Arabic. The content is unclear. The writer reports that he went on Saturday to the majlis of the rayyis. On recto …
Recto: Legal document. Dated: 4976 AM, which is 1215/16 CE. Under the reshut of Avraham Maimonides. Involving a certain Abū l-Rabīʿ Sulaymān and Shelomo ha-Levi …
Order of payment in Arabic script. The "judge" (al-dayyān) is asked to pay 4 dinars to the bearer. On verso, in Judaeo-Arabic, the name "Abū …
Notes for the drawing up of legal documents. Looks like the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Recto is for a deed involving something "being handed …
Lefthand fragment: Legal deed. Unclear if any of the details of the case are preserved.
Accounts.
T-S AS 149.234
Accounts in Arabic script. Unclear if state or private. Mentions someone al-ʿAjamī. One of the headings is "ʿamāla." Reused on the same side for a …
Fragment of a letter from Shelomo b. Yehuda.
תעתוק אחד דיון אחד
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Letter to a dignitary ("the head of the Yeshiva of the Torah") in Judaeo-Arabic, reporting that Yosef Ibn al-Salamantī(?) came to al-muʿallim Farajallāh complaining to …
Late accounts in Judaeo-Arabic and Hebrew numerals, related to wheat. Mentions various people's names (e.g., Fakhr al-Dīn and Shelomo), quantities of 'sieved' (mugharbal) wheat, and …
Letter from Shelomo b. Yehuda to Efrayim b. Shemarya. Dating: probably summer 1029 CE (per Gil) and ca. 1025–1051 CE, based on the years when …
Probably a letter or letters. Verso and recto appear to be in different hands, in which case there might be more than one letter. - …
Fragment of a business letter in Arabic script.
On verso there are records of the birth of the boy Muḥammad (انشاه الله تعالى نشوا صالحا) on Thursday night 27 Dhū l-Qaʿda 904(?) AH …
Letter from Abū l-Ḥasan b. ʿAṭiyya to his 'brother and father' Wāfī b. Ḥasan and Avraham b. Ṣedaqa. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely Mamluk-era. Dealing in …
Copy of a letter in Judaeo-Arabic. Literary format.
Astrological text in Judaeo-Arabic with an interesting geographical section, describing the different locations under the influence of Leo, including "the lands of the Turks" and …
Note in Judaeo-Arabic asking politely for some [water?] to drink. Written on a reused Arabic legal document (upper right corner only). There are also pen …
Legal formularies. One template is based on the replacement ketubba (כתובה דארכסא) of Sitt al-Malāḥim. Location: Cairo. Dating: 1427 Seleucid = 1115/16 CE. (Information from …
Leaf from a file of responsum, written in the hand of Shemuel Ha-Levi b. Saadya. Concerning a woman who was married to a man, but …
Accounts in Hebrew and Arabic script, mentioning names such as Abū l-Barakāt, Abū l-Makārim, Abū Saʿd, and quantities of currency. On verso jottings written across …
List of names on recto and verso with corresponding figures expressed in Greek/Coptic numerals, possibly communal. The dating is likely 15th-16th-century based on the paleography. …
Small fragment from the draft of a document, written in two different hands (one is that of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi, fl. 1100-1138 CE). Mentions …
Bill of divorce (geṭ). Location: Minyat Zifta. Husband: Yeshuʿa b. Yosef. Wife: Bita bt. Shelomo (ביתה בת שלמה). Dated: Thursday, 5 Nisan 1446 Seleucid, which …