Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Small fragment from the top of an official-looking document, with an ʿalāma at the top and reference to tax farming (ḍamān or ḍummān).
אין רשומות קשורות
Petition requesting that the addressee intervene on behalf of the writer, whose trees have been sold by an abusive ḍāmin named Karīm without permission. It …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Concerning a transaction, mentioning Abū ʿAlī and the tax farming (or tax farmers) (ḍamān or ḍummān) …
Contract related to tax farming in New Cairo, likely a partnership agreement between two men. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dating: Mentions the …
Recto and verso: Letter addressed to R. Nissim. In Judaeo-Arabic. He is to ask Ibrāhīm al-Ḥaver al-Kohen b. al-Ḥaver to appear before the court in …
דיון אחד
Detailed inventory of the estate of a very wealthy person, including a debt of 125 dinars to tax-farmers. Dating: ca. 1145 CE. Mentions names such …
Contract between Abū l-Ḥasan al-Kohen and Abū l-Maʿālī regarding tax-farming in the town of Būsh and its environs. Dated Elul 1460 Seleucid = August/September 1149 …
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Right fragment: Small fragment of a ketubba written in the Palestinian style. In the hand of the ḥaver Shemuel b. Moshe, the same scribe as …
תעתוק אחד
Receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the Office of …
תעתוק אחד תרגום אחד
Verso: Receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the Office …
Legal document: dissolution of a partnership, concerning a tax farm in al-Maṭariyya.
תעתוק אחד דיון אחד
Recto: receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the Office …
Receipt issued to Abū l-Ḥasan b. Wahb for his ḍamān on dyeing in Madīnat al-Fayyūm Dated: 17 Dhū l-Qaʿda 405 (Bondioli et al.) or 402 …
Left fragment: Letter in Judaeo-Arabic. There is an address: to [...] al-Dawla Moshe ha-Zaqen ha-Sar the tax farmer (ḍāmin), in Damīra. But it is not …
Letter from Zakkay b. Moshe to the ḍāmin (tax-farmer) Abū l-Bishr Mevasser ha-Kohen b. Salmān. The writer, a scribe in al-Maḥalla, describes his work of …
Legal document/note testifying that a certain Baqā' b. al-Surūr the [indigo] merchant will operate the tax farm (ḍamān) of Tamīm, the ḍāmin of al-Burqāniyya (location …
Fragments of a legal deed in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Dating: mentions [14]44 Seleucid and Jumādā II 527 AH = …
Settlement of a complicated dispute in Fustat recording that Abu l-Ḥasan b. Numayla had rented from Abu al-Ma'ali Shemuel b. Yehuda a house in Alexandria …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (dates: 1100–38 CE). Two fragments, probably an indirect rather than direct join. Concerns a guarantee …
Letter from Shemuel b. Moshe to Abū l-Ḥajjāj Yūsuf (Yehosef), in Malīj. The addressee is the tax farmer of the local market and the judge …
Letter from Faḍāʾil to his father. In Arabic script. He has sent prior letters but received no response. He mentions several individuals such as Ṣadaqa, …
بسم الله ال]رحمن الرحيم
الذي اعرف به سيد]ي ووالدي جعلني الله فداه انني كتبت عدة كتب وما
وصلني لها ا]لجواب واشتغل ذلك قلبي كثير بحكم ما د…
Deed of acknowledgment (iqrār). In Arabic script. Dated: 529 AH = 1134/35 CE. The muqirr is Bū Saʿd b. Hibatallāh al-Isrāʾīlī. Mentions a loan of …
Recto (secondary use): Receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by …
Letter from the judge Avraham b. [Mevorakh] ha-Kohen, the head of the Jewish community in al-Maḥalla, to the Nagid/Raʾīs al-Yahūd Mevorakh b. Seʿadya. In Hebrew …
Letter from Abu Nasr b. Ibrahim, Alexandria, to his partner Abu Ishaq the nāʾib (deputy). Dating: 11 May 1141. The first page of the letter …
3 תעתוקים דיון אחד
Receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Yūḥannā b. Mīkhāʾīl on behalf of his father Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, …
Receipt issued for the ḍāmin of Dhāt al-Ṣafāʾ against revenue delivered by Abū l-Ḥasan b. Wahb. Dated: 8 Ramaḍān 405. Note: Khan's publication reverses the …
Recto: Receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by the Office …
Letter from Manṣūr (not Manṣūr b. Sālim) in Alexandria to his brother in Fustat mentioning that his son Moshe started to speak and has since …
Recto, with address on verso: Petition/letter from Muslim b. ʿAlī b. Muslim to Abū l-Faraj Mawhūb b. Yūḥannā. The sender is a state official or …
Letter, in Arabic script, well preserved. Begins with basmala and “wallahi la-qad ṣadaqa ḥaḍrat mawlāya l-shaykh,” "my Master was right". The sender seems to be …
بسم الله الرحمن الرحيم
والله لقد صدق حضرة مولاي الشيخ اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده
وعلوه وتمكينه وسموه و . . . ته وكبت حسدته واعداه …
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. The writer reports on receiving authorization (al-ʿalāma) to collect the kharāj tax from the official in charge of estates (ʿāmil al-mawārīth). …
Letter sent by the manager of a farm far away from the capital, named Abū l-Faraj b. Hillel, to the landlord, the Nagid Mevorakh (in …
Verso (original use): Legal deed in Arabic script. (Abū l-)Faḍāʾil b. Khalaf al-Yahūdī al-Ḥarīrī, the tax farmer of the silk, has to receive 474 dirhams …
Recto: Arabic-script document containing several sections. The lower part may be a tax receipt for a sum received from Zuhayr b. [...] from the ḍamān …
Recto: Receipt relating to the tax farm of Abu al-Hasan ibn Wahb including five signatures and some dates.
Court register. Recto: Partnership agreement, probably for the tax farming of silk dyeing in Upper Egypt (פי צמאן באב אלחריר ב[אלצעיד . . . אל]עליא …
Letter from Yosef ha-Levi to Yosef Bagilyer. In Hebrew. Dating: First half of the 16th century. Concerning tax farming. Mentions two rich and famous figures …
2 תעתוקים
Recto: Decree, fragment, to two local officials stating that a certain Abū l-Faraj b. Bū l-Waḥsh should be exempted from paying taxes (or from standing …
سلامتهما وحراستهما ونعمتهما
على هذا المثال يعفوا ابو الفرج
بن بو الوحش اليهودي من ضمان
الحانوت ولا ي…
(titulature) Naṣr, may God prolong
their (dual) well-being, protection and benefaction,
about this (case): they have exempted Abū l-Far…