Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

22183 תוצאות
  1. 4601מכתבT-S 12.410

    Letter sent from the Maghreb by the Judayla family to Ismail b.

  2. א' וכ דנ
  3. Bottom of page, at 90 degree angle from top text

    1. אנפקת רבע בלס(?) א לחם

    ע׳׳א:

    1. אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ויהיה לצדך ועמך, אנחנו, משפחת
    2. ג׳דילה, משתחווים לפניך וסרים למשמעתך …. מרוב נזק, עד
    3. שאי אפש‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 4602מסמך משפטיT-S 13J3.13

    Recto: Legal document. Dated: Adar 1448 Seleucid, which is 1137 CE.

  5. לאבו סעיד אלזגאג [ ]
  6. Verso middle

    1. קבץ ממא פי באטן הדא אלשטר
    2. דינאר ואחד גען עמליערצו ופוטה

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 4603מכתבT-S 13J15.21

    Calligraphic letter from Ya'qub to someone named Ismail in Alexandria, asking urgently for some cloth.

  8. ואהלך ישלמו עליך ולשלאם
  9. Bottom margin, parallel lines written upside down. Address.

    1. יצל אלכתאב לשמאעיל אלולד אלעזיז לשכנדריה אלמחרושה

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  10. 4604רשימה או טבלהT-S Ar.52.247

    Recto, left side and verso, right side: Distribution list for clothing, including for several widows and orphans, in a different hand than the other pages.

    Recto - left side

    1. אבו סעד אלאשׁקר גוכאניה הלאל אלסקא מקדר
    2. אכו הבה אלכאדם גוכאניה [[בן סאהר אלכאדם מקדר red line]]

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 4605מסמך משפטיT-S K22.27

    Legal record (#22) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 3r of T-S K22.27).

    Recto

    :Left side of bifolio 3r (Documents 22-23)

    1. מאתים תשעים דרהם וקנין מיד הר׳ יצחק הנז׳ ושבועה חמורה

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 4606רשימה או טבלהT-S NS J422

    In five instances, donors reduced gift to 1/2 or less, and in one case an original pledge of 1/2 dinar, which was reduced to 1/4, was restituted.

  13. אבו אסחק אכו ניסן רבאעי
  14. verso left hand page

    1. ......].....בן.....

    -------------------------

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    1. 4607מכתבBodl. MS heb. d 75/21

      Letter from Abū Faraj to Eliyyahu the Judge. In Judaeo-Arabic. […] Subjects include myrtle seed, sugar, a legal deed over 25 dinars, a scarf or bathrobe (minshafa).

    2. ומא כלפה קבץ כטב מן אבן אכתך
    3. Recto, left column:

      1. אלמבלג אכל בן ב[ו] אלחסן כצבה(?)
      2. ב . ברה שהר ח[. . . . .]א יגי ענדך

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 21 recto
      • 21 verso
      הצגת פרטי מסמך
    4. 4608מכתבENA 2805.25

      Letter from Yeshu'a b. Isma'il to Nahray b. Nissim.

    5. אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה ונעמאה

    6. verso - bottom margin - left side

      1.  …إبراهيم بن تصوير

      verso - bottom margin - right side

      recto

      1. אני כותב לך, ייתן לך אלוהים, אדוני החבר הנכבד גדול הישיבה, אריכות ימים, כדי להודיע ....
      2. המועדים המבורכים, אבקש מאלוהים כי יחרשם עליך שנים רבו‮…

      תגים

      3 תעתוקים תרגום אחד

      • 1
      • 2
      הצגת פרטי מסמך
    7. 4609מסמך משפטיENA NS 29.19

      Legal document. In Hebrew. Location: Cairo. Dated: End of Sivan, 5578 AM, which is July 1818 CE. […] Avraham will study the trade of sarraflik (money changing) from Yehuda for a period of 24 months. He will learn "how to count money as is customary here, every 1000 medins in one paper."

      M. Dudley, Dissertation Appendix 8

      1. בע׳׳ה

      2. בפעח׳׳מ באו היקר נשא ונע׳ יאודה בונאן יצ׳׳ו והבחור ונחמד אברהם פוירטי יצ׳׳ו והודו שניהם הודאה

      תגים

      תעתוק אחד

      • 1
      • 2
      הצגת פרטי מסמך
    8. 4610מכתבT-S 8J20.18

      Letter from Yūsuf b. Faraḥ al-Qābisī, in Alexandria, to Nahray b.

    9. אחסן אללה גזך וכדלך ימולאי ג תכות קזדיר תכדהא לי מנה ואתם פיהא

    10. recto - left margin

      1. ביע

      2. אפעל

      3. מא תרה ושלום

      recto

      1. הגיע מכתבך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך
      2. ויהיה לך ועמך מגן ושומר בכל ענייניך, וקראתי בו
      3. דברים על שלומך הטוב ועל ‮…

      תגים

      2 תעתוקים תרגום אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    11. 4611מכתבT-S 8J27.9

      Letter from a merchant from Sunbat demonstrating his dedication to the community by relating how he had once traveled at a time of cold and rain to take care of a long overdue circumcision.

    12. [ . . . . . . . . . . . . . . . ] . . . אכו
    13. Left margin, perpendicular lines.

      ולא כן מולאי אופא מני ומא תחתאג וציה לאן | וקד תעודו אלנאס

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    14. 4612מכתבT-S 8J39.11

      Long letter from Yosef b. Moshe to Peraḥya. The sender has traveled to Minyat Zifta.

    15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . באנה כאן ע. . .
    16. Top left margin, diagonal lines.

      1. עבדו המודה חס[דו
      2. יוסף ביר משה

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    17. 4613מכתבT-S 10J17.9

      Letter from Yeshūʿa ha-Kohen b. Avraham ha-Galili, in Shubra Damsīs, to Efrayim b. […] The writer sends greetings in the name of his two sons. He encloses a letter from Rabbenu Zakkay for Efrayim, as well as another letter from R. Zakkay and a letter from himself to be delivered to the Nagid, whether by Efrayim himself or by the bearer of the present letter.

    18. ק מ ור משולם הצדיק
    19. Address, left side:

      1. אלכהן מן
      2. שברא דמסי[ס
      3. אמונה

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    20. 4614מכתבT-S 10J17.23

      Recto (secondary use): Letter from Abū Zikrī (b. Eliyyahu) to someone he addresses as "father." […] He complains that the addressee has not written and asks for an autograph response. The letter was sent with al-Shaykh al-Kohen Abū l-Fakhr.

      מן אלמבית אלא ענדכם ותדפעוא | לה אלבגלטאק ואלכרג ואלמנאדיל | ואלסלאם עליכם גמיעכם | ולדה בו זכרי געל פדאה

      Top, left margin, diagonal lines written upside down.

      וכבירכם | צגירכם | ואלסלאם עלי אלשיך אבי אלפרג | ואלשיך אבי אלבהא געל אללה | לשדתנא גמיע אנתהא | שלומכם ירבה | ותסלם אלי אלריס

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      הצגת פרטי מסמך
    21. 4615מסמך משפטיT-S 13J7.17

      Litigation in court concerning an inheritance, in Damsis. The two heirs of the late Ḥalfon ha-Kohen, Hilāl and Abū l-Karam, are the litigants.The former accuses …

    22. שלמה הכהן ביר' יוסף הכהן נבע
    23. b-left

      1. ופי אלמו]שב בעינה
      2. אעתרף] אבו אלכרם אלמדכור
      3. מן גומלה אלנכסים אלתי

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      • 2r
      הצגת פרטי מסמך
    24. 4616מכתבT-S 13J13.7

      Letter addressed to Yeshua b. Shabbetay in Alexandria from Elazar b.

    25. אלכז מן סיון
    26. Bottom margin, parallel lines written upside down. Address.

      1. אלי מצר אלכב גד קד מר ור ישועה הזקןמן תגר אלאסכנדריה שאכר

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    27. 4617מכתבT-S 13J14.12

      Letter sent by Yehuda b. Israel to Abu al-Fadl Yosef b.

    28. ומן תחטה ענאיכם(!) אלסלאם ושלום . . .לי לעד יגדל אמן נצח סלה
    29. Bottom margin, parallel lines written upside down. Address.

      חצרה מולאי אלשיך אלאגל אבו אלפצל יוסף בן מעלא צפי ורהא

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    30. 4618מכתבT-S 13J14.21

      India Book IV, 24 (ח34). Letter from Ibn Barukh, in Almeria, to Ḥalfon b. Netanel.

    31. מרנא ורבנא חלפון הלוי ואחדִה בר כבוד גדולת קדושת מרנא 
    32. verso, address, left column

      1. וִרִבִנִאִ נִתִנִאל הִחִסִיִדִ תנצב''ה
      2. מלתזם אעטאמה יצחק בר ברוך נ''ע

      recto

      1. לכבוד גדולת קדושת החכם הגדול החסיד העניו מרנא ורבנא חלפון הלוי בר כבוד גדולת קדושת
      2. מרנא ורבנא נתנאל תנצב"ה. (מאת) השוקד על שבחו והוקרתו, המהל‮…

      תגים

      2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    33. 4619מכתבT-S 13J18.7

      Letter from Eliyyahu the Judge to his two sons Abū Zikrī and Shelomo. […] According to Motzkin, Eliyyahu is asking his sons to come back from Jerusalem, however it's not clear what this is based on. The letter describes a matter with a Qaraite known as al-Shaykh al-Thiqa Ibn Kūshak and a government official (ṣāḥib dīwān) known as Jamāl al-Dīn al-Nāwī who was formerly the secretary of the treasury (kātib al-khizāna).

    34. עלי מחבחה בלב שלם ובנפש חפצה ושלום
    35. Verso - bottom left margin

      1. אלממלוך יקבל אלארץ בין ידי אלמולא . . . [. . .]
      2. וינהי כתרת אלשוק אליה ואלי אלואלדה . . . [. . .]

      תגים

      2 תעתוקים דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    36. 4620מכתבT-S 13J28.4

      Business letter to Abu Yusuf containing information and instructions concerning various items. The letter also mentions a shipment of goods and may refer to trade with Europe.

      אטאל אללה בקא[ה

      Lower half of page, parallel lines written in same direction.

      וקד אנפדת מעו קרא . . . . . . . . . . . . . . . . אני קד אשתרית לו [

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    37. 4621מכתבT-S 13J35.2

      Letter of the cantor Yefet b. Shekhanya to Egypt. The transcribed portion of the letter describes how he came to Acre but did not take any donations from the community, for he learned that they already collected donations for Elhanan b. Shemarya, the rabbinic leader of Egyptian Jewry in early 11th century. MY (Finkel Jubilee Volume, p. 134) Description from PGPID 1135: Letter from Yefet b.

    38. ٢ الحزان اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده
    39. ٣ القصطل[ي[]
    40. Left Side

      1. ١ من ولده حسين بن داود الفسطاط
      2. ٢ المصاصة درب السلسلة دا[ر

      תגים

      3 תעתוקים דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    41. 4622רשימה או טבלהT-S Ar.30.74

      Private account by Barhun b. Musa ha-Tāhartī to his business partner, probably in Sicily. 1057. Including details about different payments, the purchase of wheat, and …

      recto - left side

      1. והדא אכר מא פאצלתה עליה [              ]

      1. …. (2−1) וזה מה שביררתי: בסופו של דבר.... שהוא חייב.... אתה חייב בעד . חיטים לאחותך .... 
      2. (3 – 4) כ"ג רבעי דיגר ורבע; נשלחו במסגרת השותפות ה' רבע‮…

      תגים

      תעתוק אחד תרגום אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    42. 4623רשימה או טבלהT-S Ar.30.284

      Exchange rate: 245 dirhams = 6.5 dinars (left column, line 16) and, two weeks later, 187.5 dirhems = 5 dinars (left column, line 32).

      left column

      1. תבת מא תחצל מן מביע אלדכאן
      2. בנצר אבו עלי למדה אולה ארבע

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    43. 4624מסמך משפטיT-S Misc.27.4.29 + T-S Misc.27.4.23

      Legal document. Scribe: Avraham b. Yiṣḥaq ha-Talmid (based on handwriting). […] NB: T-S Misc.27.4.29 + T-S Misc.27.4.23 consists of two legal documents, both in the hand of Avraham b. Yiṣḥaq ha-Talmid, which have been glued together at 180 degrees to each other. […] It seems that T-S AS 158.365 was originally connected to the main part of T-S Misc.27.4.29, or at least it relates to the same case; see separate record (PGPID 8366).

      TS Misc. Box 27, f. 4.23 + TS Misc. Box 29, ed. Friedman, Jewish Polygyny, pp.314-319, N.H. 06-15-88, ( P). Legal document in the hand of Abraham b. Isaac Ha-Talmid, Fusta, 1093.

      1. [שהדותא דהות] באנפנא אנחנא שהדי דחתמות ידנא
    44. so that it will be as marriage (qiddushīn) and marriage contract (kethubbā). . . transmitted by (the ancients of[?]) the people (may their) m(emory be for a) b(lessing). He brought forth [... two members of the]

    45. supreme [court], may they be protected from Heaven, [who testified] that they had been present in Ascalon where [. . . ]

    46. a deed of manumission and he wrote it.

    47. תגים

      תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    48. 4625מכתבT-S 10J11.12

      Letter from Saʿadya b. Avraham, in Ḥevron, to Yeshuʿa b.

    49. תאבת בן אלתאבת רוח יי תניחם
    50. ( left)

      1. מני קרובו אוהבו ידידו המתפלל
      2. המתפלל (!) תמיד בעדו סעדיה

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    51. 4626מכתבT-S 13J18.5

      Letter from Natan ha-Kohen b. Yosef to Yiṣḥaq ha-Kohen b. […] Alternate description: Letter to ‘my son’ Isaac ha-Kohen b. Jacob the judge from ‘his father’ Nathan ha-Kohen b.

    52. לעמה מן כל בד ולא תתואנא פי אנפאד אלגואב סרעה
    53. Top margin, parallel lines written upside down.

      1. יצל אלי ולדי ואעז אלכלק ענדי יצחק הכהן בר כגקמ[ו

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    54. 4627מכתבT-S 13J19.12

      Letter sent from Damira by Abu al-'Ali ha-Kohen to Tiqva b.

    55. ערפתך דלך ושלומך ירבה לעד אמן נצח סלה
    56. Bottom margin, parallel lines written in same direction. Address.

      1. יצל אלי חצרה מרי ורבי תקוה הזקן בר כגק מר [שאכ]רהא

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    57. 4628מכתבT-S 13J21.28

      Letter sent from Alexandria by Shemuel b. Aharon to Abu Ishaq Avraham b.

      וסער אלמצטכא ואלסלם עליך | ומולאי אלאך אגל אלסלם

      Verso. Top margin, parallel lines. Address.

      מולאי וסיידי אלשיך אבו אסחק אברהים צפיה ודה שמואל בר אהרן

      בר משה סט

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    58. 4629מכתבT-S 13J24.18

      Letter sent from Fustat by Shelomo b. Eliyyahu ha-Dayyan to Sitt Rayhan, expressing concern about her health (r3–11, v20, address), dealing with a house of which one quarter belongs to her, and asking her to travel to Fustat.

    59. אן כאן ימכנך ו[[ארגי]] פי . . . .ה ושלום רב
    60. Bottom margin, parallel lines written upside down. Address.

      1. להדרת מרנו ורבנו יוסף הח׳ והנ׳ הרופא יוצלה

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    61. 4630מכתבT-S 13J28.12

      Letter from a father living in the countryside to his son's grandmother residing in Fustat. The father expresses his concerns that bad company is leading his son astray, for which he blames the grandmother. He urges her not to let his son leave the city before learning a craft.

    62. יגדל לעד נצח סלה
    63. top margin, parallel lines in same direction as text, address, Arabic

      1. אלש]יך אבו אלפרג אבן מרדוך א[ל]רהאן 

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    64. 4631מסמך משפטיT-S K22.27

      Legal record (#15) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 2r of T-S K22.27). […] The merchants are involved in Red Sea ״coffee bean shipping" (חמול בון/حمول بُنّ) between Mokha, Jedda, Suez, and Cairo. As part of the legal case, the merchants have entered accounts from their commercial operation into the court register, balancing a variety of annotated revenue sources and expenses.

    65.                                            זvתפג (=7,483) 
    66. :Left side of bifolio 2r (Document 15 contd.)

      1. אלה הם פרטי הסך של העסקא שקבל הר׳ משה הכהן עלון תרי

      תעתוק אחד

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    67. 4632מסמך משפטיT-S K22.27

      Legal record (#28) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 4r of T-S K22.27).

      Recto

      :Left side of bifolio 4r (Documents 28-29)

      1. הנ׳ כל ימי חייהם וזה לא יקרב אליהם והאיש אשר בזבון(?)

      תעתוק אחד

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    68. 4633מסמך משפטיT-S K22.27

      Legal record (#29) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 4r of T-S K22.27). […] (Document #29) Investment partnership between Yehuda Roditi and Levi [Roditi] with Avraham Roditi, who is listed as the brother of Yehuda. Avraham Roditi may also have been Levi's father based on document entry #17 (PGPID 40956) under the same shelfmark.

      Recto

      :Left side of bifolio 4r (Documents 28-29)

      1. הנ׳ כל ימי חייהם וזה לא יקרב אליהם והאיש אשר בזבון(?)

      תעתוק אחד

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    69. 4634מסמך משפטיYevr.-Arab. II 1566

      Pre nuptial agreement between Nissim Halevi b. Eliyyahu b. Nissim and Rachel d. Mordechai b. Shalom, dated Sunday 18th Adar, 5579 Era of creation (1819).

    70. ١٢٣٤ הכל שריר ובריר מוחזק וקים 
    71. :(ll. 28-31) Witnesses from right to left

      הע׳ הצ׳ יוסף כהן מ׳ ת׳ בי׳ בן המ׳ נסים כהן נ׳׳ע ידיע .אזע(?)

      וחצר ושהד רבי יעקב לוי ירו׳ ס׳׳ט בן רבי שלמה לוי ירו׳ נ׳׳ע

      תגים

      תעתוק אחד

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    72. 4635מסמך משפטיMoss. VII,17

      סִבַּאע מסר את מעותיו לחלפון 'עלי סביל אלמעאמלה' (שורה 2), שתורגם להלן 'בתורת עסקת שותפות'. ביטוי זה ידוע לעת עתה רק מכאן. לפי גויטיין, 'מעאמלה' היא שיתוף פעולה בלתי פורמלי, ללא חוזה (‘legal instrument’). כך קבע על פי הצהרתו של עד שאיננו יודע אם היחסים בין פלוני ואלמוני היו רק 'מעאמלה' או על פי חוזה פורמלי.3 בתעודה הנרמזת אכן הצהיר אחד העדים שהייתה 'מעאמלה (?) ולא קנין' בין שני האנשים ההם.4 על פי הדברים הללו, גם ליברמן קבע שב'מעאמלה' לא היה 'קניין' (היינו מעשה סמלי המאשר את ההסכם) אך ציין שאכן היה חוזה. הוא שיער שהשתמשו במונח 'מעאמלה' בזמן שהשותפים דרו במקומות שונים ולא יכלו לעשות קניין.5 התעודה ההיא עוסקת בהסכם של קהילה עם חזן, שגם היה צריך לשחוט ולשרת את הציבור.6 כדי לקיים את ההסכם עמו, שותפו לשעבר – שכל מעשיו של החזן היו על פי הוראותיו לפי ה'קנין' שהיה ביניהם קודם לכן – הודיע שהקניין כבר איננו תקף, ואין לו שום מחאה על קבלת המשרה ככלי קודש. אמנם העד הצהיר שמאז ערב פסח כבר אין 'קנין', אבל לא ברור מה עניין 'מעאמלה' שם, אם באמת כך כתוב.7 קשה, אם כן, ללמוד משם על מהותה המדויקת של 'מעאמלה', והעניין עדיין צריך עיון. בין כך ובין כך, כפי שכבר קבע גויטיין, ייתכן שבהסכם שלנו אין הכוונה אלא ל'שותפות' סתם ללא נימה מיוחדת.8 סִבַּאע השתתף בשותפות כמשקיע בלבד ובמעותיו חלפון היה 'מתעסק'. הסכם בין משקיע למתעסק מאפיין גם את תעודה ח26 ותעודה ח29, אלא שבשתיהן חלפון היה המשקיע ושותפו המתעסק. מלבד הדמיון הכללי הזה אין ההסכם שהטיוטה שלו מתפרסמת כאן דומה לפרטיו להסכמים ההם. כאן (שורה 13–15) מפורש שהמתעסק יישא וייתן גם במעות משל עצמו. אף הן נחשבו אפוא חלק מן השותפות, אבל לא נזכר מה סכומן. למעשה לא הובאו מעותיו של חלפון בחשבון בתנאי ההסכם, ויש להניח שהן נזכרו לצרכים הלכתיים בלבד (ראה להלן). השקעתו של סִבַּאע הייתה בסך מאתיים דינר, אולם נרמז שהוא עשוי להוסיף עליהם. ההסכם היה לכמה שנים, אבל אין הטיוטה מזכירה כלל את סיום השותפות, לא את זמנו ולא את הדרך שיוחלט עליו.9 אמנם ייתכן שבכתיבת הטיוטה חלפון קיצר ולא הזכיר את כל הפרטים שאולי נכתבו בשטר השותפות עצמו.

      Recto

      1. אלמסתקר ביני ובין אלשיך סבאע פימא סלמה לי מן אלעין והו 
      2. מאיתין דינ עלי סביל אלמעאמלה בשרוט יאתי דכרהא ודלך
      3. אן יכון ללשיך סבאע מן גמלה מא יסהל‮…
      Likewise also
    73. the Elder Sibā‘ has agreed that the rest of that which exalted God facilitates
    74. and whatver profit [He] grants in this aforementioned coin (that is, in the investment)—
    75. he agreed in free will without any duress whatsoever—he gave it to me
    76. as an absolute gift, effective immediately, completely re/lin/quishing (his rights thereto)
    77. both orally and in his heart, both in this world and in the next.
    78. תגים

      3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    79. 4636מכתבENA NS 17.19

      Letter from Moshe b. Elʿazar the teacher (ha-Melammed) to Elʿazar the scholar (ha-Talmid). […] The writer begs indulgence "for the magnitude of my ignorance, for I wrote this (letter) after drinking the medicine. I am sick. I did not know what/how to write [...].

    80. ותופי [. . . . . . . .] אלחמישי רוח ייי תניחנו פי אלגמלה
    81. left margin, straight lines at 180 degrees to main text

      1. שומר אהבתו המודה
      2. חסדו משה בר

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1
      • 2
      הצגת פרטי מסמך
    82. 4637מכתבENA NS 39.11

      Letter fragment by a certain Yaʿaqov recounting the episode that led him to break off his partnership with others in a wine press.

    83. פלאן קד אנפ [
    84. Verso, left column:

      1. פמא ימכן [. . . . . . . .] אן [
      2. מא יברח(?) טול זמאנה פי מו [

      תגים

      תעתוק אחד

      • 2
      • 1
      הצגת פרטי מסמך
    85. 4638מכתבL-G Misc. 35

      Letter from a Jewish woman, in or near Tripoli (Lebanon), to her brother-in-law, in Fustat.

    86. אבו אלאעלא חרסה אללה
    87. (upside down, left)

      1. [שא]כרה א[נעאמה
      2. בן אבו אלכיר בן אל[
      3. רצא בלג תוגר
      The brother of this man was not remiss towards him, when he first arrived
    88. here, until he sued them for an inheritance. Thisled to a complete rupture between them, and no one

    89. of them talks to me ...

    90. תגים

      תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    91. 4639מכתבMIAC 23973.21

      Letter from Ḥiṣn al-Dawla ibn al-ʿAsqalānī to the Nubian eparch Uruwī in Ibrīm. […] In the margin, he asks the eparch to send a letter allowing "a group of merchants" to enter Nubia with him to see the king, which would "help them in their livelihood." […] (v9–17) This letter, however, provides valuable context about Ibn al-ʿAsqalānī's complex relationship with both the Nubian king and the eparch.

    92. صاحب الخيل اروي اطال الله بقاه

    93. Verso, address, left column

      1. مملوكه

      2. حصن الدولة بن العسقلاني

      These were things for you and for you alone. But you never let me know ( whether you received them).
    94. I could not send you a reply to a letter you sent without cash payment.

    95. תגים

      תעתוק אחד תרגום אחד

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    96. 4640מסמך משפטיT-S 8J5.4

      Court notebook in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Fol. 2r, bottom text block: Outline of an employment agreement. […] Isḥāq is to be compensated the fixed wage of 2 dirhams a day, with half a dirham going towards repayment of the loan. If Isḥāq leaves before the debt is fully repaid, his compensation is to be retroactively reduced to 1.5 dirhams a day, and he must still repay the debt; and if Avraham terminates him before the debt is fully repaid, his compensation is to be retroactively raised to 2.5 dirhams a day.

    97. אלמשתרי אבו סעיד בן צדקה בן ברכאת אלחרירי
    98. Recto ( middle of page)

      1. אלדי חצרו שהדו פי מא יכתץ
      2. באבו אלפרג בן אלהמדאני אבו אלפרג
      If he leaves before paying in full
    99. and requests his portion for the days (for which he is due) maintenance, his wage (will be)
    100. a dirham and a half each day; and he (Abraham) is (still) entitled to the quarter(-dirhams) owed by him (Isḥaq) for the remainder.
    101. תגים

      3 תעתוקים תרגום אחד

      • 2r
      • 2v
      • 1r
      הצגת פרטי מסמך
    102. 4641מסמך משפטיT-S 10J6.18

      Legal document from Cairo dated 15 Shevaṭ 5505 AM (= 1745 CE), describing the appointment of Joseph ha-Levi as cantor. […] Verso: brief text in Judaeo-Arabic concerning this same Joseph ha-Levi.

    103.                             . . 

    104. :Left column

      1. ומטלוב להנ׳(?) יוסף לוי מן אלקודש כלאפ אלמד'כורין תם(?)

      תגים

      תעתוק אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    105. 4642מכתבT-S 12.816

      India Book (IB) IV,51 (ח43). A letter from Ibn al-Fakhar to Halfon b. Netanel Halevi, asking for assistance and sending regards to R.

    106. סלם עלי מולאי מעאדא מגדדא
    107. Recto - Left margin

      מא בלותה מנך ופהמתה ענך ולקד כאן מן אל ואג'ב אל[...]אב לולא מא [אנ]א בסבילה

    108. ...וברכת
    109. שלום על אדוני כפולה ומכופלת.
    110. recto, left margin

      למה שהרגלת אותי אליו וגרמת לי שאכיר אותו. והיה מן הראוי [לבקר אצלך] אלמלא שאני סובל

      verso

      1. אדוני, יאריך ה' את חייך וירומם את דרגתך, ברך לשלום בשמי את הרב המפואר ביותר הגאון, האדון המושלם ביותר, המשענת היפה ביותר, אדוני
      2. מרנא ורבנא יוסף הלוי נט' רח', כפי הוקרתי והערצ[תי] למעלתו הנשגבה וחשיבותו הנעלה.

      תגים

      2 תעתוקים תרגום אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    111. 4643מסמך משפטיT-S 13J5.7

      Legal document for a investment partnership to benefit the communal fund for study of the Sefer Zohar in Old Cairo (Fusṭāt). […] Witnessed by Ḥayyim ha-Levi, Joseph Yonah, Moses Mosseri, [...] b. Zechariah Mosseri (mentioned in the text as the brother of Abraham), and dated 1 Tevet 5508 AM (= 1747 CE) in Cairo.

      M. Dudley Dissertation, Appendix 2

      1. בע׳׳ה

      2. בהיות שנכתב שטר עסקא כהוגן וכשורה וענינו שהיקר נשא ונעלה כמה׳׳ר אברהם מוצירי יצ׳׳ו בן לאותו

      תגים

      2 תעתוקים

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    112. 4644מסמך משפטיT-S 13J18.30

      Recto: unsigned draft or copy of a legal document in Hebrew. Location: Cairo. Dated: first decade of Elul 5586 AM = September 1826 CE.

       M. Dudley, Dissertation Appendix 3

      1. בפעח׳׳מ הודו היקר ונבון נשא ונע כה׳׳ר משה ן׳ נעים בה׳׳ר המנוח אדונינו ועט׳׳ר הח׳ הש׳ הדיין המצויין כמהר׳׳ר מאיר ן׳ נעים

      תגים

      תעתוק אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    113. 4645מסמך משפטיT-S K22.27

      Legal record (#32) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 4v of T-S K22.27).

      Verso

      :Left side of bifolio 4v (Documents 31-33)

      1. בעח׳׳מ בא היקר ונעלה כה׳׳ר אהרן לובריגון (Lobregón) יצ׳׳ו ואמר לנו דמו(?) לכם

      תעתוק אחד

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    114. 4646מסמך משפטיT-S K22.27

      Legal record (#33) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 4v of T-S K22.27). […] (Document #33) Engagement deed between Shaʾul aka Shaḥata b. Moshe ha-Levi and Qamr bt. Efrayim ha-Levi, the latter is listed as previously divorced.

      Verso

      :Left side of bifolio 4v (Documents 31-33)

      1. בעח׳׳מ בא היקר ונעלה כה׳׳ר אהרן לובריגון (Lobregón) יצ׳׳ו ואמר לנו דמו(?) לכם

      תעתוק אחד

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    115. 4647מסמך משפטיAIU VII.D.17

      Engagement deed and trousseau list dated 25 June 1789 CE (1 Tammuz 5549 AM) between Yaʿaqov Rosano b. Avraham Rosano and the widow Miryam bt. …

    116. ...]שת קצב א׳ פוטה זרקה - סגאדה רומי א׳ - טושת תורקי א׳ טסאת ג׳ - 
    117. Recto, left side of bifolio

      1. תקדימה קומאש מטרזה א׳ מוכמל קצב א׳ מכ'דאת איואן צוף ומשאק ט׳׳ו וגההם(?)

      תגים

      תעתוק אחד

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    118. 4648מכתבENA 2805.16

      Letter from Ibrāhīm b. Abī l-Ḥayy Khalīla to Abū Saʿd Nissim b.

    119. נה[ראי] נ'ע' גדול הישיבה
    120. Verso, left

      1. מן אברהים בן אבי אלחי נ'נ' כלילה

      recto

      1. אני כותב לך, אחי ואדוני היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ותמיד את כבודך ואת עזרתו לך ואת אושרך
      2. ואת שלומך. אשר למה שרצית לדעת: כתבתי לך בהי‮…

      תגים

      2 תעתוקים תרגום אחד

      • 1
      • 2
      הצגת פרטי מסמך
    121. 4649סמי ספרותיT-S 10J7.9 + T-S 10J31.15

      Two folios of a magical text in Judaeo-Arabic. The first page contains three recipes, including one for stopping the flow of tears and one for …

    122. עגיב נגז
    123. T-S 10J7.9 - verso - lower left

      1. לקטע אלדמעה מן אלעין אלצמג
      2. אלאביץ ידוב במא נשיל ויכחל

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1v
      • 1r
      הצגת פרטי מסמך
    124. 4650מכתבT-S 12.217

      Letter from Shelomo b. Yehuda, in Jerusalem, to Sahlān b. […] Abraham b. Sahlan, a leader of Egyptian Jewry, Solomon's 'peer,' with whom he had probably studied many years before, had just died, and his own son was on his way to Aleppo in northern Syria, a voyage fraught with danger. . . . […] My eyes are dim, and, when I write, it is as if I was learning it, sometimes the lines are straight and sometimes crooked, and so is my style, because my mind is disturbed since the day my beloved [son] traveled to Aleppo to fetch some goods he had left there.

    125. اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده وسعادته وسلامته
    126. Verso, address, left column

      1. من محبه ﻻ عدمه
      2. الفسطاط ان شا اللـه

      Verso, address or postal instructions (not in Gil's transcription; added by Stephanie Luescher and Athina Pfeiffer)

      תגים

      תעתוק אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך