Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Bill of divorce (geṭ). Draft. Dated: 7 Tammuz 1376 Seleucid, which is 1065 CE. Husband: ʿEli b. David. Wife; Milāḥ bt. Avram. Written and signed …
דיון אחד
Note in Hebrew from Yaʿaqov to ʿOvadya. Dating: late, probably no earlier than 16th century. Requesting that the addressee send him something (עסל אריזל??).
אין רשומות קשורות
Late account
Letter from [...] b. Avraham ha-Kohen to Abū l-ʿAlā' Ṣāʿid b. al-Munajjā al-Neʾeman. In Judaeo-Arabic (recto) and Arabic script (verso; the text block containing 8 …
תעתוק אחד
Letter from Yosef b. ʿEli ha- Kohen al-Fāsī, Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1057. In the handwriting of Salmān b. Hārūn. Yūsuf b. …
כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזה ותאידה וסעאדתה וסלאמתה ונעמתה
מן אלמסתקר ערבה אלסכות אדרכך אללה אמתאלה אעיאד כתירה שמיח וטוב …
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
None
Accounts in Judaeo-Arabic. Very faded. Hand of ʿArūs b. Yosef. Dating: 11th or 12th century.
Agreement between Shelomo b. Kathīr and Barhūn b. Sahlān, the husband of his daughter Fāʾiza, in which Barhūn undertakes to redeem the silver vessels belonging …
פאיזה זוגה ברהון בן סהלאן
תעתוק אחד דיון אחד
Recto: Legal fragment (lower right corner). Dating: First half of 11th century. Signed by Yefet b. Ṭoviyya ha-Levi. The validation is signed by Efrayim [...] …
Letter from Eli ha-Kohen b. Ezekiel, Jerusalem, to Eli ha-Kohen b.Hayyim, Fustat, ca. 1055.
כלון מן
ו…
Engagement document in Hebrew (shiddukhin). Dated 1 Kislev 5567 AM (1806 CE) for Me'ir ha-Levi b. Moshe and Raḥma bt. Avraham Krispin. The wedding date …
Part of a ketubba for an unnamed bride and the groom Barakāt, dated Monday 11th (month and year not preserved), probably in Fusṭāṭ. (Information from …
Letter from the Qaraite Moshe b. Yiṣḥaq al-Maghribī, in Jerusalem, to Abu l-Faraj Nissim b. ʿAmram al-Ṣayrafī, in Fustat. Dating: Mid-11th century. The letter is …
Small fragment from a bill of divorce. The husband is Natan ha-Kohen. The wife's name might be [...] bt. Moshe. AA/ASE
Letter from Abū l-Manṣūr b. Abū l-Faraj al-Qubaybiyya(!) to his mother in Fustat. In Judaeo-Arabic. He apologizes for not visiting the house while he has …
Public prayer for Moshe ha-Kohen, representative of the merchants, containing a prayer for his ancestors and other deceased relatives and praising him for his munificence …
Letter from Shimʿon to Yosef. In Hebrew. Probably late and related to the northern Iraqi material in the rest of the HUC collection.
Drafts of a note to a certain Abū l-ʿIzz. No content preserved. Pen trials on verso.
IB II, 28 and II, 29: Letter from Madmun b. Ḥasan to Avraham Ibn Yiju: safe conduct and assistance for brother. Aden, ca. 1145. Join: …
עבדה
3 תעתוקים 2 תרגומים
Ownership note: Berakhot b. Eliyya (= Shelomo b. Eliyyahu).
ח81 מכתב מאת אבו נַצְר אל חלפון בזמן שיהודה הלוי יושב באנייה אלכסנדריה, ג' בסיוון, שהוא 11 במאי 1141 ד76.TS 13 J 14.1 חומר הכתיבה: …
3 תעתוקים 2 תרגומים 2 דיונים
Beginning of a court record (last will and testament?) for Shela b. Yefet the silk tax-farmer in Sammanud.
Letter in Arabic script to a certain Abū l-Fakhr. Dating: 11th–13th century. The sender's name appears at upper left but is difficult to read. Business …
Deed of sale. In Hebrew. Location: Fustat. Dating: Probably 10th or 11th century. This range could potentially be narrowed based on identification of the parties …
Legal document. On parchment. Cairo. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dating: ca. 1100-1138 CE, based on the dates when Ḥalfon was active but …
3 תעתוקים
Fragment of a gaʾonic responsa in the hand of Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. Probably joins with T-S AS 172.68 (PGPID 9139) (India Book ח96). Identified …
Fiscal account dated 8 Dhū l-Qaʿda 404 AH = 11 May 1014 CE if read correctly. Apparently for military spending (nafaqāt), mentioning the Baḥrī and …
Apocalyptic text or historical narrative, mentioning the king of ʿIrāq, the king of the North, and their armies.
List in Italian and some Hebrew. Dating is unclear, perhaps 14th-16th-century but further examination is required. The portion of the list in Latin-script Italian includes …
Fol. 1: Letter from Seʿadya b. Mordekhay ha-Maghribi Ibn Zorihan (? זוריהן), in Jerusalem, to a certain Yosef, in Egypt. In Hebrew. Dating: 16th or …
Geʾonic responsa, including discussion of the laws of inheritance. (Information from CUDL)
Probably a treasure hunting manual in Judaeo-Arabic. ASE
List, incomplete and partly defective, of about 33 contributions in gold. Late 11th or early 12th century (Information from Mediterranean Society, II, pp. 476-477, App. …
2 תעתוקים דיון אחד
Official letter in Arabic script. ~4 lines preserved. Reused for Hebrew literary text. Needs examination.
Account in Judaeo-Arabic.Mentions payments associated with different days of the week; a bazzāz; Ibn Luʾluʾ; a qaṣṣār; Bū Saʿd; Abū Manṣūr; a qaṣṣār; potash (ushnān); …
Marriage contract (ketubba). Only the heading and first lines preserved. Dated: 1391 Seleucid, which is 1079/80 CE. The groom is named Naḥum. Handwriting of Hillel …
Legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Unclear if any of the substance is preserved.