Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Business account in Arabic script, lengthy, ca. 1055, with a list of bankers and money changers and their locations. Also contains a list of pharmaceutical …
תעתוק אחד דיון אחד
List of names and numerical values, perhaps contributions to a communal fund. Dating: 18th-19th centuries based on the paleography, names, and layout. The names mentioned …
אין רשומות קשורות
Minute fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (active 1100–38 CE). All that is preserved is one or two names: [...] b. Abū …
None
Letter from Salāma b. [...] to Abū Saʿīd Makhlūf al-Neʾeman al-Nafūsī. In Judaeo-Arabic. The letter is written in pairs of lines with wide space in …
דיון אחד
Fragments of a letter in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century, based on handwriting. Apparently recounting a legal situation. Excerpts from T-S AS 153.68: "...the …
Piyyuṭim in the hand of Natan b. Shemuel he-Ḥaver, active ca. 1128–1164 CE.
Notes for the drawing up of legal documents. Looks like the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Recto is for a deed involving something "being handed …
תעתוק אחד
A manuscript of Earlier Prophets (extant from Kings to Isaiah). Dedicated by Ḥusn bnt. Ya'aqov b. Yosef [b. Kushnām "to the qaraite community of Jerusalem... …
Poetry, mostly in Judaeo-Arabic, with some Hebrew.
Small fragment from a legal deed regarding a passageway belonging to Efrayim the elder and his wife (?). Written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 …
Two fragments from a 13th century ketubba.
Letter from Abū l-Surūr b. Ṭarīf to the brothers Abū l-Makārim and Abū Yaʿqub ha-Kohen. The writer describes in detail the severe fever and dysentery …
Legal document mentioning the alley known as al-Azraq; the synagogue; oil; Bishāra; a Kohen; the ruin of a house; and social service officers (farānisa). (Information …
Literary text, in Arabic script. Probably from a theological text.
Legal record (#30) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 4v of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Dated at …
:Right side of bifolio 4v (Document 30)
Literary text, in Arabic script.
Letter to the Gaon, probably from Aleppo, complaining that the Gaon is paying too much heed to those who slander the writer, approximately 1035. Verso: …
Part of a ketubba. Dating: ca. late 11th or early 12th century. Bride: [...] bt. Muvḥar ha-Levi. Groom: Ḥalfon b. Yeshuʿa ha-Levi. Date and location …
Prayer in Arabic script with geomancy jottings. Late.
Small fragment of a letter, likely in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Urges the (male) addressee to do something with all …
Formulary for Hebrew letters. One of them is introduced "ṣadr kitāb." Originally from a larger volume, probably. The join was identified by Goitein.
Fragment of a late ketubah. The groom is Nissim and the bride Najma.
Literary text in Aramaic with signs of a potential Arabic documentary layer (two lines of text at the lower border, ḥamdala and ḥasbala only). Medieval-era.
Letter from a woman named Harja, in Jerusalem, to her brother ʿAbd al-Dā'im Ibn Firrouz, in Cairo. Written in Judaeo-Arabic. See tag for other letters …
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. On recto mentions the name Bū l-Mufaḍḍal b. [...] and commodities such as rhubarb, turpeth, beleric myrobalan (balīlaj), …
Responsum of Avraham Maimonides (r. 1205–1237). Autograph. In Judaeo-Arabic. Mentioned in India Book I, p. 276.
Memorandum by Khalfa b. Ishaq b. Menahem from Alexandria, to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1045. Regarding a large deal of beads. The writer addresses …
תדכרה מחבך וואדך כלפה בן יצחק בן מנחם ננ
יאכי וסידי יאבא יחיי נהראי סלמך אללה ואבקאך בעת
אליך עלי ידי סידי אלשיך [א]בי סחק ברהון בן אסחק…
2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד
Letter from a file of Avraham Maimonides' court, written to the Dayyan Nissim in al-Maḥalla, written by Shelomo b. Eliyyahu. Instructing the addressee not to …
Tax receipt for [...] b. Eliyya, a Jewish silk trader (qazzāz). Needs examination for details.
ENA 3960.6–10 are five distinct but related Mamlūk-era legal documents in Arabic script, all dated 909 H (1503/04 CE), and involving the same people (e.g., …
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Geʾonic responsa. (Information from CUDL)
Late accounts in Judaeo-Arabic and Arabic. Some of the entries in Judaeo-Arabic mention colors of cloth: black, crimson, etc.
Remnants of an Arabic chancery document. Probably from a long rotulus originally. Reused for Hebrew liturgical text. (Information in part from CUDL.)
Ketubba, illuminated, from Rashid. Date: 14 Nisan 5542 AM (1782 CE). Bride: Simḥa bt. ___m[?] Fes. Groom: Moshe b. Yiṣḥaq Fes. The total ketubba value …
Bottom fragment: Letter from Barakāt Kohen to Meʾir, asking him to confirm that the writer had handed over a document of release to a woman …
Alphabetical exercises probably in the hand of a child. Some of the phrases come from legal documents including the names Abū Manṣūr b. Nuʿmān; Fāḍil; …
Late list of money received.