Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Nearly complete letter from Muḥammad al-Jamāʿī(?) to Muḥammad ʿĀbidīn. Late. Needs examination.
אין רשומות קשורות
None
Two folios from a guide for pilgrims to Jerusalem. Describing the sites to the south and east of the Temple Mount, including the Mount of …
תעתוק אחד
A letter to Ya'aqov Fransin in Rashid Also mentioned Nissim Faranji. 15th century?
Receipt for the capitation tax of Maʿālī b. Bū l-Karam. Needs further examination. See T-S AS 177.85 (PGPID 37036) for all the related documents.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. In the hand of Makhlūf b. Mūsā. Refers to suing people; witnesses; a power of attorney; Ḥasān; someone who is intelligent …
Recto: Letter probably addressed to Avraham Maimonides. Only flattering phrases in Hebrew are preserved.
Letter mostly consisting of praises for the addressee, then a request for personal assistance. The writer is Avraham ha-Yakhini (f.3, l.12), in Istanbul, to ʿAzarya …
Possibly an order of payment or accounting, mentioning Mūsā Messina (?), Egypt and ‘only three’, with eastern Arabic numerals. Dating: 19th century. (Information in part …
Letter in Ladino to Avraham from Shemuel b. [...]. Twice refers to a matter of a nursemaid, possibly referred to as a "whore" (אקיליא זונה …
דיון אחד
Halakhic text or notes (הארות האלו) in the hand of Yehuda b. Ṭuviyyahu.
India Book II, 45a. Letter in the hand of Yosef b. Avraham b. Bundār, probably in Aden, to Abū Zikrī Kohen's son Sulaymān, in Fustat. …
[...on the package at] the top of the container [there was a note]
in my handwriting, on which was written: “I found this packa…
תעתוק אחד 2 תרגומים
End of a letter in Judaeo-Arabic. Greetings to the addressee, his children, his father-in-law or son-in-law (חתנו) Abū Isḥāq Avraham, and his whole community. On …
Karaite betrothal deed. Dated 25 Sivan 5556 AM (1796 CE). The groom Moshe ha-Kohen taking upon himself not to marry another wife for 20 years, …
Remarriage contract of a bride who had been both widowed and divorced in which she receives a house, but no trousseau. Dated 1180-1191. (Information from …
תעתוק אחד דיון אחד
Letter from Farah b. Yusuf sending condolences for the death of a relative of the addressee and also discussing business. (Information from Gil)
2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד
Certificate of kashrut. Location: Alexandria. Dated: First third of Tammuz 500[.] AM; the options are 5004, 5007, and 5009 (=1244, 1247, or 1249 CE). Abū …
See PGPID 12037
Horizontal strip from an official-looking account, with multiple distinct subsections and an unusual layout. Needs examination.
A long letter from Avraham b. Levi to Yehuda b. Moshe from Luzk (Probably Luzki in modern day Poland)
Letter In Hebrew, with many errors and phonetic spellings. The writer calls the addressee 'the Sar.' Dating: Late, perhaps 16th century. The letter concerns the …
Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Mentions: someone called Rabbenu; a request to thank al-Shaykh al-Thiqa on the sender's behalf; telling the addressee to be …
Report or petition draft, but most like the a report due to the verb "فاعلمته" (I inform) followed by the raʾyy clause.
Legal record (#10) in a court register/pinqas from a beit din in Cairo (on f. 1r of T-S K22.27). In Hebrew. Location: Cairo. Dated 19 …
:(Documents 8-10) Right side of bifolium 1r
Document in Arabic script. Perhaps accounts or an administrative document. Needs examination.
Fragment of accounts in Arabic, badly damaged and crossed out. Medieval-era. Requires further examination.
Unidentified document(s) in Judaeo-Arabic, small fragment. Phrases on recto include "... wa-an yakūn... al-alqāb imtithāl amr mālik..." The handwriting is reminiscent of Maimonides but probably …
מכתב מאת סַעְדַאן בן תַאבִּת לוי אל חלפון ובו דברי תנחומים על פטירת בת אחיו. אלכסנדריה, בשנים 1141 – 1145
2 תעתוקים תרגום אחד
Segment of a letter from Jerusalem to Ascalon, approximately 1070 (?).
2 תעתוקים דיון אחד
Letter fragment (upper right corner) in Arabic script. The addressee may be called "al-qāʾid" (l. 2). Mentions Umm Abū ʿAbdallāh (l. 3). Refers to purchasing …
Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Mentions wheat, blessings for somebody, a request to purchase something, and having sent something to Rabbenu Elʿaz[ar].
Small fragment from the bottom of a legal document. Parties: Abū l-Khayr and Avraham. Dated Iyyar 4[...] AM, so prior to 1240 CE.
Al-Shaʿʿārīn, 20.
The daughter of Abūʾl-Faraj, 20.
Al-Rayyis Abūʾl-Najam, 15.
Al-Nēzer, 50.
Our Master, al-Rayyis Abū’…
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Apparently a debt contract. Abū Zikrī owes a large sum of money …
Letter in Arabic script, in a chancery-esque hand. The sender swears by God calling him "the light" (wa-ḥaqq al-Nūr). Ends with a ḥasbala. There may …
Account. In Judaeo-Arabic. Dated: Adar I 5364 AM, which is 1604 CE. Currency: Sharīfī.
Legal document. In Arabic script. Location: Yemen. Dated: Shawwāl 1177 AH = April/May 1764 CE. At least six witness clauses appear at the bottom.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. "sharḥ mā taḥaṣṣala min thamn al-[...]." This seems to be the third reuse of the fragment: first it …
Letter from Moshe b. Levi ha-Levi, Qalyub, to a contact in Fustat. He heard that al-Shaykh al-Yesod would like to spend Shabbat in Fustat, and …
Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. Recto looks like the handwriting of Nahray b. Nissim. Mentions "al-Ḥākimiyya" (probably referring to Ḥākimī dinars), …