Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Accounts in Judaeo-Arabic. Hand of ʿArūs b. Yosef. Relatively large and well preserved. Mentions transactions with gallnuts (ʿafṣ) in Alexandria; and Abū Sahl Menashshe. Needs …
אין רשומות קשורות
Letter from Natan b. Yehuda of Alexandria to Sason b. Meshullam, a judge of Cairo. The letter contains many personal matters that reflect the milieu …
2 תעתוקים דיון אחד
מכתב מאת יוסף אבן אללֻ̇כְתוּשׁ אל חלפון ובו תנחומים על מות ראש ישיבה ואח ועל בואו של יהודה הלוי גרנאדה, אמצע מאי, 1130 איגרת זו, …
תעתוק אחד 2 תרגומים
Recto: legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE), mentioning the elder Avraham and 92 dinars. Verso: legal document in the …
Deed of sale or lease. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). The seller (or lessor) receives 6 dinars from a woman. …
Part of a poorly preserved letter, written with widely-spaced lines in an elegant square hand and ornate language, probably the work of a Palestinian gaʾon. …
None
Letter addressed to the amir Muḥammad b. Baghdād. In Arabic script. Dating: late Mamluk or Ottoman-era. Begins, "baʿd al-taḥiyya wa-l-taslīm wa-l-ʿizz wa-l-takrīm bi-l-jināb al-karīm...." There …
2 תעתוקים
Bill of sale for a Nubian enslaved woman. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Signed by Ḥalfon b. Menashshe as well as Elʿazar ha-Kohen …
דיון אחד
תעתוק אחד
Legal record (#42). Deposition of securities (thabat al-ḥawā'ij). Dated: Monday, 28 Sivan 1467 Seleucid. These valuable items (aʿlāq), some of which are taken from the …
Brief notes in Judaeo-Arabic, probably one each on recto and verso. The one on verso may be addressed to 'al-shaykh al-nafīs.' Unclear how much of …
State document (fragment) in Arabic script, perhaps a decree. The beginnings of ~9 lines are preserved, with very wide space between them. Reused on recto …
Recto: Fragment of a legal document in Arabic script. Very neat handwriting. Only the beginnings of the lines are preserved. Mentions a broker in the …
Bill of divorce (geṭ). Torn fragment (lower right piece). The location, date, and husband's name are missing. The wife's name is [...] bt. Nisim. Signed …
Draft of a letter
Receipt for the capitation tax of Nissim(?) b. Bū l-Faḍl(?) in New Cairo. Payment: 1 dinar. This receipt is squatter and sloppier than most.
Bifolio of accounts in Arabic and Greek/Coptic numerals. Distinctive hand and format. Refers to the nākhūdha ʿAlī (recto left side, l. 3), suggesting a connection …
Remnant of a state document, likely a decree. The first words of four lines are preserved, with huge line spacing. Reused for Hebrew literary text.
Letter from Yehuda (b. Ṭuviyyahu) Kohen, in Jūjar, to Rabbenu [Menaḥem?], presumably in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: late 12th or early 13th century. Written in …
Recto: Small fragment from the top of a legal document, mentioning Abū l-Ḥasan and al-Maḡribī. On parchment. Verso: alphabet, jottings. (Information from CUDL)
Recto (probably secondary use): Dowry list for the marriage of Kathīr b. Shelomo and Nāshiya bt. David. Total: 200 dinars.
Recto: Official letter, likely a report to a superior. In Arabic script. The first few words of ~26 lines have been preserved. "The slave renews …
Letter addressed to a sister. In Arabic script. The handwriting is quite beautiful and distinctive. It seems that a later scribe reused a lot of …
India Book (IB) II, 11a: Letter from Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138) to Avraham b. Bundār. Location: Fustat. Dating: Early 12th century. Ornate thank you …
תעתוק אחד 2 תרגומים דיון אחד
There are multiple fragments under this shelfmark; some of them are joins. B, fol.1 - Accounts, in Arabic script.
Letter in Judaeo-Arabic from Avraham b. ʿAṭā' (=Natan), in Malīj, to Abū Zikrī Yehuda b. Mūsā. The writer is not the same person as the …
List of about 50 names in the hand of Natan b. Shemuel (fl. 1128–1164 CE), including an Ibn al-Lebdi. (Information from Goitein's index card.)
Recto: Remnants of an Arabic-script document. Verso: Informal note in Judaeo-Arabic, possibly asking the addressee to do something because the writer cannot. Begins "waṣala al-amr …
Verso: Legal document, in Arabic script. Probably a rental contract for 4 years and 15 days. Mentions 7000, the price? Needs examination.
Court declaration in which Moshe b. Yeshuʿa testifies to having received all due him from Abū Ghālib Elʿazar b. Shelomo ha-Kohen, working for him in …
תעתוק אחד דיון אחד
Small and torn fragment written by Halfon b. Menashshe Halevi (fl. 1100-1138), contains remnants of list of legal actions that took place in court (written …
Ketubba for Mikhal bat Sason b. Yefet and Saʿadya b. Nathan, in the hand of Nathan ha-Kohen b. Shelomo ha-Kohen. Verso: part of another document …
Recto: Letter from communal leaders, in Alexandria, to the judge Shemuel, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Unclear; likely early 13th century, based on handwriting and …
Two lists of recipients of clothing, in two different scripts, the first part, extending from col.I, l. 1, to col. II, l. 14, the second …
Bifolio of mercantile accounts in Judaeo-Arabic, listing commodities and debts. Names include Abū Zikrī, Dāwūd, Benaya, al-ʿAfṣī. Commodities include pepper and lac. Dating: 11th or …
Hebrew prose in an elevated register, possibly from a formal letter.
Notebook of detailed accounts in Judaeo-Arabic. T-S Misc.8.66 (PGPID 8336) and L-G Ar. II.160 (PGPID 8983) have the same script and arrangement. This fragment contains …
Two fragments of a legal document in the hand of Yosef b. Shemuʾel b. Saʿadya ha-Levi. Location: Fustat. Dating: 1188–93 CE based on the Seleucid …
Recto: Inventory of a doctor's dispensary, mostly white, green, yellow, red, or black pots, glasses, and other receptacles. Verso: Notes about the sale of books …