Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

13902 תוצאות
  1. 13651מסמך משפטיENA NS 16.6

    A Palestinian marriage contract from Ḥaṣor. The groom ([...] b. Yefet) is to pay 10 dinars as the “security” of the marriage contract. (Information from …

    1. יבנו ויצליחו
    2. . . .]דשמטתא מא דהיא שתא ארבע[
    3. . . .] דחצור דעל גף ימא דמליחה     אתכ[תב
    4. . . .] בר יפת ננ אמר מן דעתי ומן רעותיה ומן טבותיה ומן צביני
    5. ‮…
  2. ...Japheth (whose) s(oul is at) r(est), said, intentionally, willingly, voluntarily, and of [his own] choice
  3. [... to X daughter of Y] (whose) s(oul is at) r(est), "Be my wife according to the law of the Jews. I will nourish, provide for
  4. [ ... ] and esteem their wives faithfully." And this bride ... consented
  5. [to be married to ... ] the [groom] b.
  6. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  7. 13652רשימה או טבלהT-S Ar.39.470

    Account in Arabic script containing dinars and numbers.

    He requests a kindness and benefaction
  8. to be done to him by being charitable, in consideration of this, to his family, his children and his

  9. crippled mother, who have stood ransom for him. To our master, the blessings of God be upon him, belongs the exalted opinion regarding that, if God wills.

  10. תרגום אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  11. 13653מסמך משפטיT-S NS 327.2c

    Testimony. Dated: Shawwāl [6]54/October–November 1256. In which Ibrāhīm b. Ismaʿīl is certified as a Khaybarī Jew originally from al-Jawf, and therefore entitled to privileges granted …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. شهد من اثبت شهادته اخر هذا المحضر الـ[        انهم يعرفون         ]
    3. بابراهيم بن اسمعيل معرفة صحيحة \\ثابتة\\ لعينه واس‮…
  12. Written by Muḥmmmad ibn Aḥmad ibn Ḥusayn.  

  13. He informed me of this. Praise be to God, the eternal. 

  14. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 13654סמי ספרותיENA NS 39.10

    Astrological prognostications predicting the character of a year based on the zodiac sign in which it is "born" (i.e., the position of the moon at …

    Verso

    1. אדא אתואלדת אלסנה באלגוזא פאן אלאמטאר תכתר
    2. וירום ריח אלשמאל ויציב אלזרע אלמתכר א?א ותכתר
    3. אלאתמאר ויתם מד אלניל ויקע פי אלבקר מות וי[צי]ב
    4. אלנא‮…
  16. ...There will be high prices and flight from pla[ce]
  17. to place. There will be hunger. As for barley and frui[t], they will prosper [...]
  18. God knows best what is unseen.
  19. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  20. 13655מסמך משפטיT-S AS 177.414

    Witness statement regarding the discovery of the corpse of Yūsuf b. Ibrāhīm b. Yūsuf the Jew, leader of the Jews of al-Maḥalla, who paid his …

    Recto - ʿalāma

    1. ثبت
    2. والحمد لله الكافي لمن يتوكل عليه

    Recto - right side

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. لما كان بتاريخ الرابع والعشرين من ربيع الاول سنة‮…

  21. Praise be to God, who is sufficient for those who put in him their trust.  

  22. In the name of God, the merciful and compassionate.  

  23. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  24. 13656רשימה או טבלהENA 1822a.41

    Account. Revenue of the qodesh from rent, ca. 1230. A small strip of paper, of which the upper part is missing, written on both sides. …

    a

    1. אלדאר אלמגאורה לה
    2. סכן אלמבייץ טבקה ד
    3. [טב]קה סכן עתמאן פואל
    4.                              ד
    5. דרב סלסלה
    6. רמצאן אלקזאז קאעה וטבקה
    7.                      ‮…
  25. the ṭabaqa (which is) the apartment of ʿUbayd, that is above
  26. the aforesaid qāʿa, 3.
  27. AI-Jazīra, the compound:
  28. The apartment of Maḥāsin al-Nashāwī,
  29. 5.
  30. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    • 3
    הצגת פרטי מסמך
  31. 13657רשימה או טבלהT-S Misc.8.22

    Account: revenue from rent in Damascus.

    verso

    1. ⟦דרב קבלי אלכנסת חאנות מתי⟧
    2. חאנות פי אלדהליז אלקבלי אלבית הכ
    3. סכן אלשיך יוסף בן ארבעין דר
    4. מכזן שרקי בית הכ סכן עבאס בן
    5. סתה ותלתין דר
    6. מגלס ומכד‮…
  32. The qaysāriyya of al-Ṣaqīl:

  33. The shop of the weaving, the apartment of our Lord and Master, 

  34. 30 (dir.), of it 16 

  35. and ⅓ (for) the apartment opposite Shaykh al-Ḥesed; 

  36. opposite it, the shop which is the apartment of Hārūn b.

  37. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  38. 13658מסמך משפטיT-S 8J15.1

    None

    Recto

    1. אוהבת אבני שלמה שרה אלתורה
    2. אוהבת אבני שלמה שרה אלתורה והו כמסה אגזא ואיצ'א

    3. סידור רבנו שלמה ז'ל וליס לא[חד] פיה שי בל הו לאבני

    4. שלמה במתנה‮…

    Recto

    1. I present my son Solomon with a Torah commentary

    2. I present my son Solomon with a Torah commentary in five volumes, as well as

    3. the prayerbook of Rabbe'nu' Solomon (of blessed memory). No one else has any right to it. It is a gift for my son

    4. Solomon, a gift which cannot be taken back. A gift of a healthy man, not

    5. of one on his death-bed.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 13659מסמך שלטוניT-S Misc.20.92

    Decree of the caliph al-Ḥākim to the Qaraite community in Fusṭāṭ and elsewhere, granting them administrative independence from the Rabbanites, on the basis of the …

    On account of the
  40. righteous path that the commander of the faithful follows and the just course that he pursues,

  41. he has given instructions for you to be separated from the Rabbanites, due to the cleavage

  42. between you regarding the law and your differences regarding ritually clean

  43. and unclean food.

  44. תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  45. 13660Legal query or responsumBodl. MS heb. a 3/16

    Legal query in Arabic script. The case is that of two brothers who inherit 3.5 shares in a property from their third brother, but upon …

    1. ما يقول السادة الفقها وفقهم الله تعالى لما يرضيه
    2. في شخص مات وخلف حصة مبلغها ثلثة اسهام ونصف سهم وكان له من الورثة اخين
    3. اقتسم كل منهم سهم //واحد// و‮…
  46. ...If it was invalid, must the buyer pay the seller the [rent for the?]
  47. years during which he lived in his possession, or not? Grant us a ruling, may God have mercy upon you.
  48. תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 16 verso
    הצגת פרטי מסמך
  49. 13661מסמך משפטיENA 4020.38

    Marriage contract (ketubba). Qaraite. Groom: Ṣedaqa. Location: Fustat(?). Dating: 1020–30s(?). Witnesses: Avraham b. Khalaf ha-Kohen; Netanʾel b. Revaḥ/Rawḥ ha-Levi; Barakāt b. Mubārak; Hiba b. Yosef; …

    Verso

    1. … מן צדק[ה] החתן הזה …
    2. … אשר יבלה מהם אל יורשיה מאביה באמת ולא יהיה ע[ליו]
    3. [מן המוהר המ]אוחר מאומה כדרך בעלי מקרא השמרים את מועדי [יי בראית ה‮…

    Verso

    1. … from this Şedaqa, the groom, …
    2.    … what is worn out from them, truly to her heirs from her father's family, and [he] will not owe …
    3. … anything [from the] delayed mohar payment, according to the procedure of the Karaites who observe the festivals [of the Lord according to the sighting of the Moon]
    4. … [and the find]ing of aviv in the Land of Israel, and according to their custom. And we performed the qinyan with Şedaqa, the groom, …
    5. … [this] young girl, the bride, concerning what is written and made clear in this ketubba which is not [like asmakhot, but]
    6. [like all legal documents] valid and binding.

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  50. 13662מסמך משפטיT-S Ar.38.61

    Marriage contract. Dating: Probably 11th century. Groom: Ṣāfī b. ʿAbdallāh, freedman of the elder Abū l-Faḍl Ibrāhīm b. ʿAbd al-Karīm al-Anbārī. Bride: Dhakhīra (or Dhukhayra) …

    Recto - ʿalāma

    1. الله العمدة

    Recto - registration mark

    1. ثبت في ديوان الحكم الموفق lلمعمور

    2.   ..... بمال ثمنه معروف (؟)

    Recto

    1. بسم الله الرحمن‮…

    He granted her, with the  permission
  51. of this son of his master, Abū al-Ghanāʾim ʿAbd al-Karīm, fifteen dīnārs, gold, in  minted coin, weighed according to the standard weight, assayed, sound, of good alloy, 

  52. and of this paid to her in advance five dīnārs, gold and standard weight. She took them from him for herself, completely and in full, and released him from them  and from all of the marriage gift. 

  53. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  54. 13663מסמך משפטיT-S Ar.38.79

    Deed of sale. In Arabic script. Fragment (upper right corner). Dating: ca. 11th–12th century. Abū Aṭibbāʾ b. Abū l-Faḍl b. Abū Aṭibbāʾ the Jew buys …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم  

    2. هذا ما اشترى ابو اطبا بن ابي الفضل بن ابی اطبا اليهودي الـ[ ]

    3. فيها غضون مقرون الحاجبين أشهل العين اقني الانف مستدير ا‮…

  55. [ … the street] leading from it to ʿAqabat al-ʿAddāsīn and Sūq Wardān and to other streets [ …]  

  56. [ … ] of the ground floor designated for the manufacture of [ …]  vaulted with stones [ … ]   

  57. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  58. 13664מסמך משפטיENA 3927.3

    Legal document in Arabic script. Fragment (upper left corner). Dating: Likely Mamluk-era, based on typical names and titles. Needs further examination. Pinholes, but in conservation …

    #79, p. 274

    1. [بسم اللـه الرحمن] الرحيم      وصلواته على سيدنا محمد واله و[سلا]مه
    2. [... وابتلوا اليتامى حتى اذا بلغـ]ـو[ا] النكاح وخلق من الما [بـ]ـشر‮…
  59. ...Il lui a apporté, avec la bénédiction de Dieu le Très-Haut,
  60. [Son aide, Sa belle assistance, et en conformité avec la sunna de Son prophète Muḥammad, que la bénédiction] et le salut [de Dieu] soient sur lui, une dot dont le total en florins d’or s’élève à 
  61. [cinquante-quatre, la moitié étant de] vingt-sept, monnaie comptée.
  62. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  63. 13665מסמך משפטיT-S Ar.38.115

    Legal document. In Arabic script. Small fragment from the top. Dating: ca. 1135 CE, based on the appearance of Maḥfūẓa bt. Yosef Zayn al-Tujjār. Abū …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وحده وصلواته على سيدنا محمد نبيه واله الطاهـ[ـرين ]
    2. [هذا ما اسـ]ـتاجر ابو زكرى بن يوسف اليهودى الهاروني التاجر من ‮…
    Praise be to God alone and  his blessings be upon Muḥammad, his prophet, and his pure family [ ]
  64. This is what Abū Zikrī ibn Yūsuf, the Aaronide Jew, the merchant, leased from  Salāma ibn Yūsuf [ ]  

  65. [ ] who on this day is under his protection, Maḥfūẓa ibnat Yūsuf,  known as ‘adornment of the merchants’, the Jew [ with a smooth  forehead, in which there are]  

  66. some wrinkles, with joined eyebrows, dark brown eyes, a hooked nose and a  round beard.

  67. תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  68. 13666מכתבAIU VII.E.35

    India Book (IB) II, 12: Letter from Bundar II b. Ḥasan to ʿAllān b. Ḥassān. Aden, circa 1100. (Information from Goitein and Friedman)

    recto

    1. בשמ רח
    2. וצל כתאב חצרה מולאי אלשיך אלאגל אטאל אללה
    3. בקאה ואדאם תאיידה ועלאה ורפעתה
    4. וסנאה ותמכינה וכבת אעדאה פכאן אסר
    5. וארד ואבהג ואפד וקראתה ופהמ‮…
    There was no
  69. need to alert me to expedite

  70. making this payment. {Alt. tr.: Inform me of any need you have, so that I can take care of it expeditiously.}

  71. [Regards.]

  72. תגים

    תעתוק אחד 2 תרגומים

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  73. 13667מסמך משפטיT-S 12.115

    None

    1. [                 ]... יומ . . ב[
    2. [                 ] . . . . . . . . . . . . תגרות בי ומשם[ . . . . . . . . . . ] . . . . . .[                 ]
    3. [‮…
  74. ...People rebuked him [                         ]
  75. for his rebellion and insolence [...] ... When I saw his deeds and that the Je[wish] courts have no [power in?]
  76. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  77. 13668Legal query or responsumENA 2808.15a

    A legal query, possibly addressed to R. Yiṣḥaq ha-Sefaradi (per Goitein, Palestinian Jewry, 309–11), concerning an adopted woman who fled her marriage to a foster …

    Recto

    1. בש
    2. אלדי נסאל חצרה רבינו הרב המובהק אדאם אללה עזהא
    3. ותבת איאמהא תפתינא פי מא ילזם פי הדה אלנובה ודאך
    4. אן וצלו מנד זמאן נסא שבויים וכאן פיהם צבאי‮…
  78. [One of the two boys] of that woman asked for her hand. They consulted the local judge, (may) G(od) k(eep him), whether this marriage was permissible.

  79. תגים

    3 תעתוקים 2 תרגומים 2 דיונים

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  80. 13669מכתבENA NS 31.21

    None

  81. All your life you come up with justifications for yourself. He has no (financial) need of me. 

  82. He has four dinars worth of wine (nabīdh) at his possession and he has no need of me.

  83. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  84. 13670מסמך שלטוניT-S 13J7.29

    Decree (copy in Hebrew script) from the Fatimid caliph al-Ẓāhir to a governor of Palestine (probably Anushtekin al-Dizbirī) informing him of another decree that had …

    1. על שמך
    2. ערצת בחצרת אמיר אלמומנין רקעה מתרגמה
    3. בגמאעת אליהוד אלרבאנין יסאלון פיהא
    4. חמלהם עלי מקתצא אלסגל אלמכרם
    5. אלמכתתב להם באן ימכן אחבארהם
    6. מן אקאמה פ‮…
  85. There was submitted to the Presence, the commander of the faithful, a petition in the name (ruqʿa mutarjama)
  86. of the community of Rabbanite Jews, in which they ask 
  87. to be treated according to the noble decree (sijill mukarram) 
  88. registered on their behalf (muktatab lahum), namely, that their ḥaverim (aḥbāruhum) be able 
  89. to fulfill the requirements of their religious practices and their ancient customs (furūḍ diyānatihim wa-sālif sunanihim) 
  90. in their synagogues and to serve 
  91. their communities in Jerusalem, Ramla, and other 
  92. places; that those who interfere with them should be stopped, 
  93. as this is not compatible with the justice of the government (ʿadl al-dawla);
  94. that they (those who interfere with them)  should not be given a free hand to do what is not in accordance with established usage; 
  95. that they should not be disturbed on their holidays 
  96. or while they hold their services on them; and that those among their adversaries
  97. who do such things should be checked. Therefore the Commander 
  98. of the Faithful has ordered the writing of a decree (manshūran) entailing the checking of 
  99. each of the two Jewish groups, the 
  100. Rabbanites and the Qaraites, that they should not interfere with one 
  101. another; and all who belong to one of these 
  102. two schools be allowed to conduct themselves according to the customs 
  103. taught in their religious schools (diyānātihim) without the harassment 
  104. of one of the two parties against the other.
  105. תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים 2 דיונים

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  106. 13671טקסט ספרותיT-S NS 98.51

    None

    recto, left side

    1. [......]ה יהא יודע חדשי ש[מש]
    2. א [.....]חד חֹדֶשׁ יש בו ל̇ יום ו[י̇ שעות]
    3. וחצי ו[הן] עולים שלוש מאות וש[שים]
    4. וחמש[ה ימים ושש] שׁעות‮…
  107. ...If] the
  108. verso, right side

    1. For every desired month, let him calculate
    2. how many years have gone into the 28-year cycle
    3. and from each one take 1 day and another day from every four
    4. years, add them all up, cast out the 7s, and see
    5. how many are left.

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  109. 13672טקסט ספרותיJTS 2529.1

    Gzar-dina de-Yeshu (Toledot Yeshu, Ar4 in Bohak's edition, "Pilate" recension), containing passages 8.1–9.2. (Information from Gideon Bohak, The Sentencing of Jesus (Gzar-dina de-Yeshu), 14–15.)

    Folio 1v (first section)

    1. [... ...] א<י>לא לא משכחיתון יתי ולא פיגרי על צליבא ס֯ל֯
    2. סלקית אנא לרקיעא דישמיא ולא תח֯ז֯ון יתי. וצלבו
    3. כד חי ורגמו יתיה ב‮…
    Yehoshuʿa said to them:
  110. [“Because of Yeshu the wick]ed we shall change the law of the Torah? 
  111. [For it is written, ‘Do not let his corpse remain overnight] on the cross’, etc.”

  112. R.

  113. תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  114. 13673מסמך משפטיT-S Ar.19.23

    Deed of sale. In Arabic script. Abū l-Faḍl al-Muḥassin b. Saʿīd b. ʿUthmān, the merchant, buys part of a ruined house (which he already owns …

    1. بسم الله الرحمـ[ـن الرحيم]
    2. هذا ما اشترى ابو الفضل المحسن بن سعيد بن عثمان التاجر من جمان بن عبد الله بن صالح الانطاكـ[ـي] الطحان المعروف بصاحب بن ي‮…
    With it communicate the doors of its four shops and its bay windows and it is the place that separates [ … ]
  115. Abū al-Faḍl al-Muḥassin ibn Saʿīd ibn ʿUthmān, the merchant, from Jumān ibn ʿAbdallāh ibn Ṣāliḥ al-Anṭākī, the miller, all this portion, which is in [ … held in common not]

  116. separated from it, with the boundaries of everything that was entailed by this sale, mentioned in this document, its ground, its building, its lower and upper floors, its vaulted door, its corridor, its bay window looking over it, its beams, both those remaining standing and those that have collapsed and [ …. ]  

  117. all things, be they few or many, that belong to it, are in it or are part of it by way of its rights and everyone of its rights within and without (was sold) for fifty dīnārs, standard weight, gold, in minted coin of full weight, assayed, of good  alloy.  

  118. [Saʿīd ibn ʿUth]mān, the merchant, to Jumān ibn ʿAbdallāh ibn Ṣāliḥ al-Anṭākī

  119. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  120. 13674מכתבENA 1822A.101

    Right fragment: Note in Judaeo-Arabic. "I have sent with Rabbi Ahuv 10 Kāmilī dirhams..."

    1. וכאן קד בעתתו מע רבי אהוב עשר אלדראהם
    2. כאמליה [פאן] כאן אלשיך אלאעז חאצר יוצל אלי
    3. מנה . . . . . . . . . . . . . . . . . ה אליך ואנא אנפד להו

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  121. 13675טקסט ספרותיCUL Or.1081 2.75.3

    None

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  122. 13676טקסט ספרותיCUL Or.1081 2.75.6

    None

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  123. 13677מכתבT-S 12.229

    None

    recto

    1. תוכלת עלי אללה

    2. כתאבי יאסידי ומולאי ורייסי אטאל אללה בקאך ואדאם עיך ותאיידך וסעאדתך ונעמך

    3. [מן] אלמסתקר מסתהל שהר אלול ערפך אללה ברכתה וימ‮…

    recto

    1. (2-1) אני בוטח באלוהים; אני כותב לך, אדוני ורבי ר'ראשי', ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת חסדיו לך.
    2. מ‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  124. 13678מכתבDK 191

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  125. 13679מכתבF 1908.44Z

    None

    Recto:

    1. בש[ ]
    2. [ ] אללה תעאלא
    3. לא יכליני מנ נצר אלולד
    4. אלמבארך ריבי(?) משה ואן
    5. יגמע אלשמל קריב ברזק
    6. ועאפיה אמן וכן יהי
    7. רצן(!) ואן מן פצל אללה
    8. ומא עודנא‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  126. 13680טקסט ספרותיBodl. MS heb. e 44/129 + Bodl. MS heb. e 44/130

    A list of Talmudic sayings.

    אין רשומות קשורות

    • 129 recto
    • 129 verso
    • 130 recto
    הצגת פרטי מסמך
  127. 13681מכתבBodl. MS heb. d 47/62

    Letter from Efrayim b. Ismaʿil al-Jawharī to Yosef b. 'Awkal.

    Recto

    1. כתאבי יאשיכי וסידי וריסי וגלילי אטאל אללה בקאך ואדאם איאם סלאמתך וסעאדתך
    2. ען חאל סלאמה ועאפיה למוליהא אלחמד כתירא תקדם כתאבי אליך יאשיכי וסידי
    3. ‮…

    Recto

    1. אני כותב, אדוני ורבי וראשי ונכבדי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את ימי שלומך ואושרך,

    2. (כאשר) שלומי טוב ואני בריא, לבעלי שתיהן תודה ר‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 62 recto
    • 62 verso
    הצגת פרטי מסמך
  128. 13682רשימה או טבלהBodl. MS heb. e 32/50

    Accounts in Judaeo-Arabic. Location: Yemen. There are several dozen names and strings of numbers (in Hebrew characters) of varying lengths after each name. Names include: …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 50 recto
    • 50 verso
    הצגת פרטי מסמך
  129. 13683מסמך משפטיBodl. MS heb. e 32/51

    Deed of sale. Location: Ḥamida/Ḥamuda, Yemen. Dated: 24 Av במ״ד, which is likely 2044 Seleucid = 5 August 1733 CE. The parties include [..] and …

    1. אקרו ואעתרפו וצאדקו אלד'י הם ע.[...
    2. ן׳ יוסף וסעיד אכ'יה באן קד אבאעו ר׳
    3. אברהם אכיהם הד'י אלברך אלד'י הו -
    4. ארבעה ועשרים באמל במא צאר - 
    5. מבלג'הו ארבע‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 51 recto
    • 51 verso
    הצגת פרטי מסמך
  130. 13684מסמך משפטיCUL Or.1080 J61

    Fragment from the top of a legal document. In the hand of Natan b. Shemuel. Dated: Adar II 1456 Seleucid = February/March 1145 CE. In …

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  131. 13685מסמך משפטיT-S 8.242

    Draft of a legal document in the hand of Shemuʾel b. Nathan, dated Adar II 1456 Seleucid = February/March 1145 CE, under the authority of …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  132. 13686מסמך משפטיBodl. MS heb. d 65/41

    Bill of divorce (get). On vellum. Location: al-Maḥalla al-Kubrā. Dated: Monday, 10 Iyyar 1454 Seleucid, which is 1143 CE. Husband: Abū Naṣr b. Dinar(??). Wife: …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 41 recto
    • 41 verso
    הצגת פרטי מסמך
  133. 13687מסמך משפטיT-S 13J2.2

    Court record concerning the posthumous settlement of the affairs of a merchant who had sold partnership goods from Tripoli, Lebanon, in the various 'houses of …

    1. בחמשה בשבה דהוא עשרין ושיתה יומין בירח תמוז דשנת
    2. [אלף] וארבע מאה וחמש שנין למנינא דרגיליננא ביה בפסטאט //בבית דין הקבוע בפסטאט מצרים מפי//
    3. מצרים דע‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  134. 13688מסמך משפטיT-S 13J4.11

    Deed of compensation in the handwriting of Emanuel b. Yehiel concerning Sulayman ha-Kohen b. Efrayim, who engaged in dyeing silk with turquoise blue. Also mentions …

    1. נקול נחן אלשהוך אלואצעין כטוטנא אכר הדא אלמסטור אך למא כאן פי אליום
    2. אלתאלת ואלעשרין מן שהר כסלין דשנת אלפא וחמש מאה ושתין וארבע שנין
    3. לשטרות למנינא ‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  135. 13689מסמך משפטיT-S 16.357

    Ketubba (marriage contract). Location: Fustat. Dated: 20 Tammuz 1376 Seleucid, which is 1065 CE. Groom: Fuḍayl b. Efrayim. Bride: Ḥasana bt. Yosef. No monetary details …

    תגים

    דיון אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  136. 13690מסמך משפטיT-S Ar.42.120

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  137. 13691מסמך משפטיT-S AS 148.32

    Ketubba. Fragment (first few lines only). Dated: 27 Shevat 1282 Seleucid, which is January 971 CE. (Information from Moshe Yagur.)

    1. בנחשא טאבא וסימנא מעליא
    2. [בחמשה] בשבת דהוא עשרון ושבעה יומי בירח שבט
    3. [בשנת] אלפא ומאתן ותמנן ותרתין שנין למניינא דרגיליננא 
    4. [למנות בו] בפוס[טאט

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  138. 13692מסמך משפטיYevr. II K 48

    Karaite ketubah from Cairo. The groom name is Eliyyau (אליאו) Halevi and the bride is Esther known as Mazal. The bride is deflowered.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  139. 13693רשימה או טבלהAIU VII.F.83

    12 pages of late accounts. Dated on 1r and 3r as 1267 AH which is 1850/51 CE. The dated heading on 3r mentions Muṣtafa tabiʿ …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  140. 13694מכתבAIU XII.115

    Letter in Arabic addressed to al-Muʿallam ___ Ghālī. Dated [12]53 AH which is 1837/38 CE. Needs further examination.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  141. 13695מסמך משפטיBodl. MS Arab. c 56.2

    Fragment of two documents of sale, on recto and verso. The document on the verso is regarding the sale of a house.

    אין רשומות קשורות

    • fol. 2a
    • fol. 2b
    הצגת פרטי מסמך
  142. 13696סוג לא ידועENA 1177.31

    Judaeo-Persian. Not sure what it is. Poetry? Containing the year 1912 Seleucid, which is 1600/01 CE. The page is divided into different sections with a …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  143. 13697מכתבENA 2560.7

    Letter from Shelomo Kohen and Yaʿaqov Portos to Efrayim [...]. Dated: 12 Elul 5566 AM (1806 CE). (Someone wrote the date 1706 CE on the …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  144. 13698מסמך משפטיENA 3306.6

    Marriage document. An ornamented ketubah from Rashid, 1785 CE. The text is complete, but the left margin with the decorations is torn. The groom is …

    1. בסימנא טבא ומזלא מעלייא ובסייעתא דשמיא מצא אשה כצ[...
    2. ...]שי בשבת בששה ועשרים [ימים] לחדש אלול שנת חמשת [אלפים]
    3. וחמש מאות וחמשה וא[ר]בע[ים לבריא]ת ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  145. 13699רשימה או טבלהENA 3738.1

    Accounts in Judaeo-Arabic and Hebrew numerals. Dated on the verso 14 Heshvan (שנת ברחמים)– which is a gematria given that the month Elul is normally …

    תגים

    דיון אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  146. 13700מסמך משפטיENA 3960.7

    None

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך