Search Documents

عوامل التصفية

34770 نتائج

  1. 1

    نوع غير معروفENA NS 85.832

    Newly treated and encapsulated, must be examined

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2

    رسالةT-S AS 161.180

    Verso (original use): Bottom of a petition or letter in Arabic script. Mentions the benefaction of sayyidnā al-qāḍī in the first line. The remainder needs …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3

    قائمة/جدولAIU VII.F.92

    Accounts in Ladino that are part of much broader chain of related fragments. Dated Heshvan 5633 AM (November 1872 CE). For related fragments see: T-S …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  4. 4

    ثيقة شرعيّةT-S NS 224.21

    Fragment a bill of compromise (פשרה) written by Halfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Mentions two people and their brother; a house called Dār al-Jazīra; …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  5. 5

    ثيقة شرعيّةT-S AS 167.274

    Legal fragment. Dating: probably no earlier than 13th century. Involves a woman named Jawhara, and a man [...] al-Levi Sulaymān.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  6. 6

    نصوص أدبيّةT-S Ar.29.56

    Calendrical text. Dated: 1241 Sel. (929–30 CE). This copy: late 10th/11th c. Part of a longer calendrical work; the passage preserved on this fragment sets …

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  7. 7

    رسالةT-S AS 153.27

    Bottom part of a letter addressed to "Sayyidnā." In Judaeo-Arabic. Mentions [...] al-Maḥallī; Bū l-ʿIzz Yūsuf; [...] b. Mūsā; Yūsuf b. Ibrāhīm; and [...]b b. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8

    رسالةT-S AS 129.66

    Piyyuṭ in Hebrew; an opening formula of letters in Aramaic; exercises in Arabic. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9

    نوع غير معروفENA NS 76.99

    Newly treated and encapsulated, must be examined

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10

    ثيقة شرعيّةT-S 8J17.9

    Court notebook. Location: Fustat. Ff. 1r–2r: Betrothal contract between Sitt al-Kull bt. ʿEli from Fusṭāṭ and Moshe b. Yisrael from al-Maḥalla, in which the bride …

    1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  11. 11

    وثيقة رسميّةT-S Ar.30.273

    Fatimid petition to al-Āmir bi-Aḥkām Allāh from a Jewish merchant, Mūsā b. Ṣadaqa, who was detained unlawfully after his return from India and Yemen with …

    Recto

    1. العبد المملوك

    2. موسى بن صدقة التاجر اليهودي

    3. بسم الله الرحمن الرحيم

    4. صلوات الله وبركاته ونوامى زكواته وافضل سلامه وتحياته على مولانا

    5. وس...

    Recto

    1. The servant and slave
    2. Mūsā ibn Ṣadaqa, the Jewish merchant.

    3. In the name of God, the merciful and compassionate.

    4. The benedictions of God...

    4 نسخ 2 ترجمتين

    العلامات

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12

    ثيقة شرعيّةENA 3697.8

    Legal notes. A list of the complaints brought by the wife of the Rayyis against her sister the wife of Ṣāʿid. There are numerous claims. …

    1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13

    ثيقة شرعيّةENA 2747.4

    There are two different fragments bound together under this shelmark. The top one contains the begining of a legal query regarding a court record written …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14

    ثيقة شرعيّةT-S NS 224.49

    Damaged legal draft in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Written on both sides. Deed of sale for half of a house. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  15. 15

    ثيقة شرعيّةT-S 28.14

    Collection of halakhic rulings, concerning legal deeds and marriage. The scribe is well known from other collections of geʾonic responsa, from the beginning of the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16

    رسالةENA 4045.14

    Commercial letter from Nissim Masos or Meshish (?משיש משוש) to Karo y Frances & Company. Dating: Late 18th or early 19th century. In Judaeo-Arabic. Mentions …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  17. 17

    ثيقة شرعيّةT-S AS 171.86

    Legal note in Judaeo-Arabic. Reporting that Maḥāsin Ibn al-Rabbāṭ agrees to stand surety for his mother in a case involving inheritance and the government. See …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  18. 18

    رسالةBodl. MS heb. d 73/26

    Address of a letter probably from Shelomo Cesana & Company to Karo y Frances & Company, in Fustat/Cairo. Dating: ca. 1800. This fragment is only …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 26 recto
    • 26 verso
    عرض تفاصيل المستند
  19. 19

    نوع غير معروفENA NS 85.953

    Newly treated and encapsulated, must be examined

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  20. 20

    نوع غير معروفENA 3965.13

    Arabic script (VMR)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  21. 21

    رسالةT-S 13J13.17

    Letter from Shelomo b. Yehuda to Efrayim b. Shemarya, approximately 1030.

    1. שלום מאדון השלום ליקר פאר כב גד קד מר ור אפרים
    2. החבר המעולה אשר בכל הון יקר לא יסולא ומכל
    3. חכמה הוא ממולא יהי צור עזרו וצל סתרו בן כב
    4. גק מר ור שמריה...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 22

    رسالةT-S AS 150.66

    Letter in Judaeo-Arabic. Very little content preserved. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 23

    ثيقة شرعيّةAIU XII.95

    Legal document. In Arabic script. Dating: The year is effaced, but it looks Ottoman-era. There is a faded filing note in Judaeo-Arabic on verso. Involves …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  24. 24

    وثيقة رسميّةT-S NS 146.52

    Probably an Ikhshīdid fiscal document. See T-S NS 139.65 (belonging to the same Hebrew reuse). ASE

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  25. 25

    رسالةENA NS 47.13

    Letter of recommendation, likely a draft, from Fustat. Dated: 5375 (מעֿשֿהֿ) AM = 1614/15 CE. The bearer, Avraham b. Shemuel Ashkenazi, fell into Ottoman captivity …

    1 نسخ

    العلامات

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  26. 26

    ثيقة شرعيّةT-S NS 342.93 + T-S NS 342.96

    Recto: Legal notes, or less likely a letter, in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Hastily written. Mentions Maʿālī, Sulaymān, and a …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  27. 27

    نصّ غير أدبيّT-S Misc.36.200

    Megillat Miṣrayim

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  28. 28

    رسالةYevr. II A 2671

    Non-Geniza. Letter from Yiṣḥaq b. Shelomo (1755–1826) to the ḥakhams Shemuel Kohen and Yosef Shelomo, in Yevpatoria (גוזלווא). Dated: 1820 CE. Contains an intricate legal …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  29. 29

    نوع غير معروفENA NS 76.54

    Newly treated and encapsulated, must be examined

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  30. 30

    قائمة/جدولT-S AS 153.171

    Prices and accounts, in dinars and quarter dinars. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 31

    ثيقة شرعيّةT-S AS 153.179

    Either a legal document or a letter concerning a legal case. In Judaeo-Arabic. Three lines from the middle of the document are preserved. Wide space …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 32

    ثيقة شرعيّةT-S 20.7

    Fine, calligraphic ketubba. Location: Fustat. Dated: Tuesday, 20 Shevaṭ 1361 Seleucid = 16 January 1050 CE. Bride: Sitt al-Dār bt. Abū l-Ṭayyib Ḥananya ha-Levi ha-Parnas. …

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 33

    ثيقة شرعيّةYevr. III B 856

    Ketubba. Date: 12th Sivan 1420 Seleucid, which is May 1109 CE. Groom: Ḥalfon b. Tamīm ha-Zaqen. Bride: Sitt al-[...]. The non-formulaic portion is in Judaeo-Arabic. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  34. 34

    رسالةT-S AS 172.257

    Letter fragment from Yefet b. Menashshe ha-Levi probably to one of his brothers. Recto is too faded to read. Part of the address is preserved …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  35. 35

    رسالةT-S 8J13.6

    Letter from a certain Maḥāsin, in ʿAydhāb, to his "brother" the cantor Abū Isḥāq b. al-Mumḥe, in Fustat. Sent to the shop of Abū l-Munajjā …

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  36. 36

    وثيقة رسميّةT-S AS 172.313

    Small fragment of official correspondence, reused for literary text in Hebrew script. Only a few words preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  37. 37

    رسالةT-S Ar.39.58

    Letter in Arabic script. Calligraphic. Dating: Unknown. Probably from Muḥammad b. Salāma (these are the only words from the address that are preserved). The remaining …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  38. 38

    رسالةT-S 24.55

    Letter from Natan b. Shelomo b. he-hazzan b. Ya'ir, written on behalf of his community to Moshe Nagid b. Mevorakh in Fustat regarding two matters …

    1. בשמ רחמ כי ייי יהיה בכסליך ושמור וג`
    2. אין קד.[....] הדורך על במתי ארץ כי לייי מצוקי ארץ
    3. להשמ[י]ע ...[.] את יושבי הארץ להושיע כל ענוי
    4. ארץ .[.....]מע...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 39

    رسالةT-S NS 314.6a

    Fragment of a letter from Ismāʿīl b. Yūsuf b. Benaya. Sent to Fustat. In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. Dating: No later than …

    1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  40. 40

    رسالةT-S AS 146.182

    Letter fragment (lower part of recto). The recipient's brother-in-law is to pay something to Ḥayyim b. H[...]. The writer urges the recipient to help him, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  41. 41

    نوع غير معروفENA NS 76.632

    Newly treated and encapsulated, must be examined

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  42. 42

    ثيقة شرعيّةT-S J3.21

    Page containing some formulas of deeds of sale and release.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  43. 43

    رسالةYevr. II A 2688

    Copies of letter to the Karaite community of Qal'a from Istanbul regarding communal matters

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  44. 44

    ثيقة شرعيّةT-S NS 320.106

    Large legal document. Fragment (right side only). In the hand of Hillel b. ʿEli? Mentions a codex; a partnership (sharika); payments in installments. Names listed …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  45. 45

    رسالةYevr.-Arab. II 1452

    Letter draft from the Qaraite community of Cairo to the Qaraite community of Damascus. In Judaeo-Arabic. Dating: Unknown. Regarding a marriage-related legal case that reached …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  46. 46

    ثيقة شرعيّةENA 4011.1

    Recto: Legal or state document in Arabic script, in what looks like a chancery hand. Fragment from the bottom of the document (4 lines preserved). …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  47. 47

    قائمة/جدولENA NS 10.10

    List of names and sums. On the back, list of names and weights of a commodity. Names on recto include Sulaymān; Yefet; Manṣūr al-Raqqāq; [...] …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  48. 48

    رسالةCUL Or.1081 2.23

    Letter, small fragment. 7 lines of Hebrew blessings with wide line spacing. In the margin there is a reference to petitioning/complaint and a prayer that …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  49. 49

    نصّ غير أدبيّT-S NS 163.97

    A magical recipe for a safe journey (data from FGP)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  50. 50

    قائمة/جدولT-S AS 117.64

    Recto: probably piyyuṭ. Verso: accounts in Arabic with Coptic numerals. Mentions Ibn al-Muṭrib and Hiba al-Khādim. (Information in part from CUDL.)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند