Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

13,902 results
  1. 401Legal documentMoss. VIII,268

    Muslim marriage contract. Fragment (upper right corner). Groom: Yazdād b. Balūl(?). Needs further examination. Reused on verso for Hebrew piyyuṭ.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  2. 402State documentMoss. VIII,326.1

    The sender refers to his prior report (khidma) which was the response to the addressee's noble letter (jawāb kitāb al-karīm) and contained the latestnews (bayān al-mutajaddida). The addressee is someone powerful: there are prayers for the longevity of his "dawla," "mamlaka," and "sulṭān" (دولته and مملكته appear in l1, سلطانه in l2).

    1. ]. دولة……..

    2. المملوك يقبل الارض امام المجلس السامي اعز الله سلطانه وينهي انه

    3. كان اصدر خدمته التي هي جواب الكتاب الكريم وكرار (؟) على….هذه الخدمة

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  3. 403Legal query or responsumMoss. VIII,426.2

    A legal quey sent to 'The sages of Israel' (a term usually found at the era of Abraham Maimuni), concerning whether a woman who left her ketubah elsewhere is deserving a new one. Published Glick, Seride Teshuvot: A Descriptive Catalogue of Responsa.

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    No Image
    View document details
  4. 404List or tableMoss. X,26.1

    Account? - needs examination. No image

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  5. 405Unknown typeMoss. X,126

    Ledger of a synagogue beadle. No image.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  6. 406Legal documentMoss. Xa,3.26

    Legal note in Arabic script mentioning "one of the elders of Islam" (شيخ مشائخ الاسلام) mawlānā al-shaykh Aḥmad al-Ṣadīqī (?) al-muʿallim, and a woman named …

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  7. 407Literary textNLI 577.1/26

    Containing part of Sūrat al-Shuʿarā' (26:13).

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  8. 408LetterNLI 577.6/26

    Letter or letter draft from Muʿammar ha-Kohen ("the teacher of Qalyūb") to ʿAmram ha-Kohen, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Recto consists entirely of pleasantries and flattery …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  9. 409List or tableNLI 577.10/26

    Accounts in Judaeo-Arabic. The handwriting may be known.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  10. 410LetterNLI 577.10/26

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions the cantor of Ṣahrajt, Malīj, and the son of the late Abū Yaʿqūb al-Kohen al-Ṭabīb.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  11. 411List or tableSassoon 526

    Genealogical list of Elʿazar b. Shelomo ha-Kohen.

    1. אלעזר הכהן ביר שלמה
    2. הכהן הראש סגן הכהנים
    3. המעולה בישיבה ביר
    4. יהוסף הכהן הצדיק גאון
    5. בן שלמה גאון נין יהוסף הכהן
    6. בית דין כהן צדק נכד אהרן
    7. הכהן הראש קדוש…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  12. 412Literary textStras. 4038/26

    A page from a literary work on magical medical remedies.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  13. 413Legal documentStras. 4062/26

    Formularies for marriage-related legal documents (get, halitzah, yibbum). ASE.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  14. 414Legal documentT-S 6J1.26

    Fragment of a legal document. Menahem b. Shemuel mentioned. Avraham b. Shemaya and Avraham b. Natan Av are signatories, which dates this to end of …

    1. דחתימין בחתמות [
    2. מא פי הדא אלכתא[ב
    3. ננ בסימוניהון ומ[
    4. בית דין יפת בר מ[
    5. ולן //חתמות ידיה דמ[// וחתמות ידיה [
    6. מר מנחם בר שמואל [
    7. בר יעקב נע אישרנו [
    8. ו…

    1 Transcription

    • 1r
    View document details
  15. 415Legal documentT-S 6J3.26

    Legal document concerning the community in Alexandria sending a sum of money to help repair an old synagogue in Jerusalem. There are five signatures on …

    1. ] ק [ ] עלי ידה
    2. מן אלקהל אלכרים [ ] שנת
    3. דתתקעא מצמ[ונה אן] אלמולא אלשיך אלאגל
    4. אלרייס כגק מ ור [ ] הייקר כאן תעוייל
    5. אלקהל אלכרים עלי אלרייס אלמדכור א…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  16. 416Legal documentT-S 6J4.26

    Part of a legal document dealing with inheritance, mentioning debts and an administrator. Dated 479[.] (= 1029-39 CE). The body of the text mentions Saʿīd …

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  17. 417LetterT-S 8.26

    Letter from Yosef b. Farah from Alexandria to Nahray b. Nissim, Fustat. October 25, 1056. The letter contains details about shipments of dinars for exchange …

    recto

    1. סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך וכאן לך ומעך [ולי] וחאפץ מן אל

    2. מסתקר לנצף מן שהר מרחשון כתמה אללה עליך באחסן כאתמה

    3. וערפך ברכת מא י…

    recto

    1. (אני כותב לך), אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך ויהיה לך ועמך מגן ושומר,
    2. מהבית, בחצי מרחשון, יחתום אותו אלוהים עליך ב…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  18. 418Legal documentT-S 8.126

    Part of a ketubba, mostly illegible. (Information from CUDL)

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  19. 419Legal documentT-S 8.226

    Recto: geṭ for [...] b. Menaḥem (husband), Dated 1 Iyyar [...]3 in Egypt. It might be possible to calculate an exact date for this document …

    Verso

    1. [ ]נן עידי מסירה
    2. [ ] משה החבר נע
    3. [ ] מנשה נע

    Recto

    1. בארבעה בשב[ ]
    2. בירח אייר דשנ[ ]
    3. ותלתה שנין למניינ[ ]
    4. מצרים דען ניל[ ]
    5. בר מנחם וכל ש[ ]
    6. נ…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  20. 420Legal documentT-S 8.260

    Two court records in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE), per Weiss' paleographical assessment. Recto: bill of release from Abū l-Munā …

    Recto

    1. [ ] אדוננו מ[צליח ]
    2. [ ] לנצח מ[ ] אל[ ]
    3. [ ]
    4. [ ]
    5. [ ] עלקה ען אגרה [ ] וען גיר
    6. [ ]ן כל מא [ ] ולם י[ ]כשו ומן כל מא יקע
    7. [עלי]ה אסם והגא ומן סאיר…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  21. 421LetterT-S 8.261

    Letter addressing a communal leader, a certain ʿOvadya. Other names mentioned are Yaʿaqov b. Aba Mari Moshe, and [...] b. David the judge. There is …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  22. 422Legal documentT-S 8.262

    Power of attorney appointing Yeshuʿa b. Ḥananya as agent. Dating: Probably ca. 11th century, but no date is legible. (Information in part from CUDL)

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  23. 423LetterT-S 8.263

    Opening of a letter from 'the community of Jews on the jazīra(?)' (verso) to Abū Kathīr Efrayim b. Shemarya (1007–55 CE), with extensive rhymed phrases. …

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  24. 424Literary textT-S 8.264

    Poem of praise, or example of a poetic opening to a letter addressed to a community. Excerpts: בשורו בן בליעל . . . חשבו צר …

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  25. 425LetterT-S 8.265

    Letter from Ismaʿīl b. Barhūn al-Tahartī (CUDL), Yosef b. Berekhya or Moshe b. Barhun al-Taharti, Qayrawān (PGP), to (Efrayim b.) Shemarya, Fustat. Discusses responsa of …

    1. ]נעמתך וסעאדתך ואתם
    2. תאיידך [ וען שוק לגהתך אלכרימה
    3. ?רי]אסתך אדאמהא אללה לך ולי פיך
    4. ]. אלתי טלקהא אלראיס בחצרתי
    5. ו]כאלה ולא יכפא ענך קול דוד ננ
    6. אללה א…

    ע׳׳א:

    1. (1–5) אני כותב לך, אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת שלומך ואת אושרך וישלים …. אבל אני מתגעגע לפניך האציליים, …. (הגיע מ…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  26. 426LetterT-S 8.266

    Poetical opening of a letter to the Nagid Mevorakh (Mevorakh b. Saʿadya, 1079-1111 CE). (Information from CUDL) On verso there are jottings in Arabic script …

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  27. 427LetterT-S 8J13.26

    Fragment of a letter in which the writer describes a business affair in which he was under threat (taḥta al-tahdīd) and also involved the sultan. …

    1. ]א[ ]מכנני
    2. ] אלכתאב בל ילקא עני תאוילאת
    3. ק]יאם אלגמאעה עלי בעץ אלנאס
    4. ] ל עליי מתרסם בכתאב דכר אנה
    5. ] דנ ונצף ואנא תחת אלתהדיד
    6. ]לין ללוקוף ללסלטאן ינהו…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  28. 428LetterT-S 8J14.26

    Recto: Note to a man with many titles. In the margin there is the actual information: someone had gone to Rashid and Abu l-Faraj and …

    1. קד עלם אללה תע' שדת שוקי לנצר
    2. מרינו ורבינו אדונינו הודינו והדרינו ועטרת
    3. רשינו (!) ומחמד נפשינו ואור עינינו אור הבהיר
    4. והכוכב המזהיר העולם ופלאו ממזרח

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  29. 429LetterT-S 8J15.26

    Letter of invitation from David b. Daniel probably to a personality in Fustat, late 11th century.

    1. בן ראש הגולה
    2. קד ערץ לי מהם אריד משאפהתך יא נכבדנו
    3. זקננו הידיד הנעים אטאל אללה בקאך ואדאם
    4. עזך וחראסתך בה ואסלך אן תתפצל
    5. באלתגשם אליי פי יומנא או פי ג…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  30. 430Literary textT-S 8J16.26

    Commentary or discussion in Judaeo-Arabic on the difference between men and animals, with citations from Ecclesiastes 3:17 and Psalms 49:21. (Information from CUDL.)

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  31. 431LetterT-S 8J17.26

    Letter in Judaeo-Arabic. Goitein's index card contains several conflicting suggestions about the handwriting of the sender and the dating. The sender is pained that his …

    1. סבב הדה אלאחרף אלי מולאי אלחבר שצ תאכיר
    2. גואב כתבי פקד שגל דלך קלבי וקד כנת
    3. א]נפדת אלי ענדי מע אבו אלצאלח כרוף ושק
    4. עלי דלך כם תתקל עלי נפסך מא תריד
    5. .…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  32. 432LetterT-S 8J19.26

    Letter from Mūsā b. Abī l-Ḥayy, in Alexandria, to Thābit b. Ibrāhīm al-Ṣabbāgh. Dating: ca. 1062. The writer mentions a shipment of goods and he …

    recto

    1. על שמך

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך וסעאדתך

    3. מן אלאסכנדריה לה מצת מן מרחשון כתמה אללה עליה באחסן

    4. כאתמה ען חאל סלאמה ונ…

    recto

    1. (2−1) על שמך; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיד את עזרתו לך ואת אושרך,
    2. מאלכסנדריה, בה' במרחשון, יחתום אותו אלוהים ע…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  33. 433LetterT-S 8J20.26

    Letter from Alexandria to Fustat. In Judaeo-Arabic. Fragment: Bottom half only. Dating: There are reports of men seized for forced labor to dig a ditch …

    Recto

    1. גיר ואתק בדלך ואלבלד עלי קציה צעבה מן חפר אלכנד[ ]
    2. בלד מגלק ואלצכרה ווגדת ימן הי אלדי וקע עליהא אלבאב ולדאת וגרא
    3. עליהא שדה עטימה ולהא אליום אר…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  34. 434LetterT-S 8J21.26

    Goitein reconstructs the situation somewhat differently, "The writer's wife quarreled with the wife of the recipient.... The recipient should visit next Sunday, since he was at peace with the writer's wife.

    Recto:

    1. בש רח
    2. וצל כתאבך אללה לא יקטעה ועצדך
    3. באלתופיק ונחן מן פצל אללה פי
    4. עאפיה ומא עלא קלבנא [. . . .] מן
    5. וחשתנא מנך ואללה לא יוחשנא מנך
    6. ותפצל אגעל ד…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  35. 435State documentT-S 8J21.26

    Letter or possibly a decree to a lower official in a chancery hand. Upper part only. Someone has attempted to wash out the text of …

    Tags

    1 Discussion

    • 1v
    View document details
  36. 436LetterT-S 8J22.26

    Letter sent by a young weaver to a woman, probably his aunt, reporting that he is looking for a place to stay and for work. …

    1. מעי .[. .]מא חצלו ידי שי אני[. . . . . . . . .
    2. פי אסכנדריה ולא ענדכם פבקית תרך ובלית
    3. בקואם מא יכאפו אללה ולעל אכי קד קאסאהם
    4. וקד אכצר מקאמי מעהם ואנא…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  37. 437List or tableT-S 8J26.1

    Verso (original use): Small fragment of an account in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1v
    View document details
  38. 438LetterT-S 8J26.1

    Secondary use: Note to Abū l-Faḍl b. Elʿazar. In Judaeo-Arabic. "You are neither a scholar nor a relative nor a friend of mine because of …

    Recto:

    1. ב
    2. אלשיך אלאגל אבו אלפצל יעלם באבך מא אנת לא מן
    3. אלתלאמיד ולא מן אלאקארב ולא מן אלאצחאב לאגל
    4. מא פעלתה פאן אנת אסתדרכת דלך במגיך
    5. באכר ואלא [[מ]]…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  39. 439List or tableT-S 8J26.2

    Accounts containing a list of names and numbers in Arabic script with Coptic numerals, in the right margin and on the back of a letter …

    Tags

    1 Discussion

    • 1v
    View document details
  40. 440LetterT-S 8J26.2

    Letter from the Karaite congregation of Alexandria to the leader of their community, complaining about the helplessness and dissolution of the community. (Information from Mediterranean …

    1. ישמרם וינצרם ויעזרם אמן ואמן נצח [סלה
    2. אלממלוך מתקבל אלארץ בין ידין סיידנא זאדה אללה ש[רפא
    3. אן יא סיידנא לא תסאל מא נחן פיה ממאליכך אלקראין [
    4. פי אסכנד…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  41. 441State documentT-S 8J26.3

    Recto: Official letter in Arabic script. The beginnings of four lines are preserved. Refers to the beginning of the ebbing of the Nile. The rest …

    No Scholarship Records

    • 1v
    View document details
  42. 442LetterT-S 8J26.3

    Letter in the hand of Efrayim b. Shemarya (fl. 1007–1055 CE). Dating: Ca. 1026 CE (per Gil). Referring to a speech made by Abū Isḥāq …

    1. [ ] וקד א[
    2. [ ] עמר אעו[ ] אללה [
    3. ואנה קד [ ] אליהם אלחוכם מן קבלה //ומנהם// {ולה}
    4. כביר בליג פלמא פרג אבו אסחק אלוף איש [
    5. מן קראה אלכתאב קאל מעאשר אצ…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    View document details
  43. 443LetterT-S 8J26.4

    Letter regarding business from Yaḥyā b. Mūsā al-Majjānī, probably in Mahdiyya, to Nahray b. Nissim (c. 1045 CE). On verso is the continuation of the …

    recto

    1. [סררת יא]מולאי אלי וצול כתאבך תדכר סלאמתך אדאמהא אללה לך במנה ותדכר וצול מפרג וקד

    2. [וצלני] כתאבה אנה אקלע מן ברניק ועדא ארגו מן אללה יגעלה פ…

    recto

    1. שמחתי, אדוני, בבוא מכתבך שבו אתה כותב ששלום לך, יתמידו לך אלוהים בחסדו. אתה כותב שהגיע מפרג', וכבר
    2. קיבלתי ממנו מכתב שהפליג מברניק ויצא לים הפת…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  44. 444LetterT-S 8J26.5

    Letter from Farah b. Yusuf sending condolences for the death of a relative of the addressee and also discussing business. (Information from Gil)

    Recto

    1. תקדמת כת[בי
    2. עדה ואכרה [3
    3. ואלדה אללה ינסי א[גלך
    4. אן //הם// בן מנשה ואבן חא[
    5. קלב מן בלגהא וללמציבה אלדי חדת לאבו אלעלא והדה אל
    6. מותה אלמישומה אקול…

    recto

    1. שלחתי לך לפני .... (אדוני ורבי וכו', מכתבים)
    2. אחדים, האחרון שבהם .... (על מות)
    3. אביך, תיבדל אתה לחיים ארוכים ....
    4. שהם בן מנשה ואבן חא.... (ציער …

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  45. 445LetterT-S 8J26.7

    Letter addressed to R. Yiṣḥaq by way of Binyamin ha-Zaqen. In Judaeo-Arabic. Repeating a request that a cantor leave the capital for the writer's village …

    1. קד כת]בת כתב עדה אלי מולאי אלחזן ר
    2. יצחק ] שצ אן יכון ציאמה ענדנא כמא קד
    3. אסת]קד ביננא ובינה והו יעלם אן [ . . . .
    4. . . . ] נציע פאן סהל לה כרוג ואלא פ…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  46. 446LetterT-S 8J26.8

    Beginning and address of a letter from Tahor b. Avraham to the judge Eliyyahu b. Zechariah. (Information from Goitein's index cards)

    1. בש רח עמי עשו אלממלוך טהור בר אברהם נע
    2. יכדם אלמגלס אלסאמי אלאגלי אלראמי אלורעי
    3. [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] אדאם

    Right margi…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  47. 447LetterT-S 8J26.9

    Letter fragment from an unidentified sender, in Damsīs, to Abū l-Faraj Yosef b. Yaʿaqov Ibn ʿAwkal, likely in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: first half of …

    recto

    1. על שמך' 
    2. כתאבי יאשיכי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך 
    3. מן דמסיס יום אלה' ליד' יום בקין מן ניסאן ערפך אללה 
    4. ברכתה ען חאל סלאמה ונעמה [      …

    recto

    1. על שמך; 
    2. אני כותב, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך, 
    3. מדמסיס, ביום ה', בי"ז בניסן, יודיעך אלוהים את
    4. ברכתו. שלום לי ואני …

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  48. 448LetterT-S 8J26.9

    Account referring to rent for a house and listing amounts and names. Written on the back of a letter (see separate entry).

    Verso, top margin

    1. يتفض  يتفضل يتفضل الشيخ ابو غالب حر[سه] ويقر لك ما هو  مقول عا
    2. الحامل من الاخرة في الار مع اجرة بيتي سبـ[ـعـ]ـة وعشرين درهم [

    Ver…

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  49. 449LetterT-S 8J26.10

    Letter from Hayyim b. Immanuel b. Qayoma from Mahdiyya, probably to Yehuda b. Ismail al-Andalusi. Around 1055. Concerning a shipment of boswellia and clothes. The …

    recto

    1. תוכלת [עלי אללה]

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך וא[דאם תאידך

    3. לי כלון מן אב כתמה אללה עליך באחס[ן

    4. אליך קרב אללה אלאגתמאע ברחמתה ו[

    recto

    1. (2−1) בוטח אני באלוהים; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו (וכו') 
    2. (5-3) בי' באב, יחתום אותו אלוהים עליך במ…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  50. 450LetterT-S 8J26.11

    Letter fragment in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. Mentions: papers (awrāq), riqāʿ, the judge Menaḥem and the son of the judge (Ibn al-Dayyan); dodder …

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details