Letter: T-S 8J17.26

Letter T-S 8J17.26

Input date

In PGP since 2017

Description

Letter in Judaeo-Arabic. Goitein's index card contains several conflicting suggestions about the handwriting of the sender and the dating. The sender is pained that his letters went unanswered. Apparently the addressee sent him a sheep (kharūf) with Abū Ṣāliḥ in lieu of a response, which also pained him, because of the trouble the addressee had to go to. Mentions Abū Saʿīd Ibn al-Dust[arī = Tustarī?]. A notable called here Sayyidnā recently had a baby girl, and the sender expresses his hope that a boy will be born to him. (Information in part from CUDL and Goitein's index card.)

T-S 8J17.26 1r

1r

Transcription

S. D. Goitein, unpublished editions.
  1. סבב הדה אלאחרף אלי מולאי אלחבר שצ תאכיר
  2. גואב כתבי פקד שגל דלך קלבי וקד כנת
  3. א]נפדת אלי ענדי מע אבו אלצאלח כרוף ושק
  4. עלי דלך כם תתקל עלי נפסך מא תריד
  5. . . ]התם בגירנא מן ליס . . . . ונחן
  6. . . א . . . ה אבו סעיד בן אלד . .
  7. . . באקיה אלי אלאן ענדי ו . . . . .
  8. . . . . ח דראהם מן וליס אעלם לה [כבר
  9. אמא סיידנא שצ פקד כנא נרגו [אן יגי
  10. לה זכר לם יסהל אלא נקבה אללה ירי[נא לה
  11. בן זכר לחיים ושלום ואמא מתן ס[תר
  12. בסבבך עדה דפוע יכלם ס . . ויד .
  13. והו יל . . בנפסה ומא ינתג . עלי

Translation

T-S 8J17.26 1v

1v
Image Permissions Statement
  • T-S 8J17.26: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.