Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Legal document. In Arabic script. Concerning the cultivation of cotton and berries (ashjār al-tūt) in the lands of the valley (arāḍī l-wādī). Dated: 1243 AH, …
No Scholarship Records
Letter from Yeshayahu b. Ishaq to Abu Avraham Ismail b. Avraham with an urgent request to hand over six loads of textiles to the Dar …
1 Transcription 1 Discussion
Small fragment of accounts.
List of alphanumerical quantities, the heading opens with "מביעה" (sold). Some of the entries may include the unit qirat, but the word קירט in question …
Letter from Ibrāhīm b. Ṣadaqa the perfumer, in Ashqelon, to Abū Saʿīd Netanʾel b. Ṣadaqa the perfumer, in Fustat. Dating: Ca. 1116 CE. Written in …
1 Discussion
Circumcision certificate, Qaraite. Location: Cairo. Dated: Adar I 5377 AM, which is 1617 CE. Also dated 1929 Seleucid, which should be 1618 CE. Contains a …
Upper half of a long letter in Hebrew from the congregation of Jerusalem to Elḥanan b. Shemarya (d. ca.1025)
1 Transcription
Legal query in Judaeo-Arabic addressed to "sayyidnā al-shelishi" regarding a man who died and left his entire estate to one of his two cousins, but …
Very faded document in Hebrew, probably a letter of appeal, as it mentions the writer's misfortunes and how he falls upon the mercy of the …
Letter sent from Alexandria by Ibrahim b. Farah to Yehuda b. Musa b. Sighmar in Fustat, dealing with merchandise sent to Sicily, describing the itineraries …
3 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Letter in the hand of Halfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38 CE). Almost complete. Unclear if Ḥalfon himself is the sender; could be written on …
Letter sent from Fustat by Shelomo b. Eliyyahu ha-Dayyan to Sitt Rayhan, expressing concern about her health (r3–11, v20, address), dealing with a house of …
Legal document. In Hebrew. Dated: Elul 5[...] AM, probably ca. 15th or 16th century.
Letter addressed to a qāḍī. In Arabic script. The top ~10 lines are preserved. The first four lines are mostly blessings and standard formulae. The …
[بسم الله الرحمن الرحيم]
[كتا]بي اطال الله بقا القاضي وادام عزه وتاييده وسعادته وكفايته وحراسته وتقربه يوم الثلثا لخمس [بقين/خلون
من رجب …
Business accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef. More neatly written than usual and with wide spacing. Mentions gum arabic; camphor; and 80 manns …
Recto: Legal query in Arabic script, in an unprofessional hand. Addressed to "al-sāda al-fuqahāʾ. . . al-aʾimma", a jurisconsult, asking whether a beardless Jewish eye …
1 Transcription 1 Translation 1 Discussion
Large communal register fragment, the paper was folded uniformly into eight sections according to the same format as JRL SERIES C 179 (PGPID 32029). Dated …
Newly treated and encapsulated, must be examined
Letter in Judaeo-Arabic. The addressee is asked to intervene in a divorce case where the woman is being treated unfairly by her husband, who is …
Letter from Yosef b. Farah from Alexandria to Nahray b. Nissim, Fustat. October 25, 1056. The letter contains details about shipments of dinars for exchange …
סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך וכאן לך ומעך [ולי] וחאפץ מן אל
מסתקר לנצף מן שהר מרחשון כתמה אללה עליך באחסן כאתמה
וערפך ברכת מא י…
2 Transcriptions 1 Translation
Letter in Judaeo-Arabic. Fragment. Dating: likely 11th century. Dealing with a matter of communal/political strife in the yeshiva. Some phrases: עלי אלמתיבה . . . …
Accounts in Hebrew alphanumerals in a unique scribal hand, many entries are crossed out. The word קרוש/kurush appears in one of the entries which helps …
Accounts, written in large and elegant hand, maybe fiscal. Arranged in part according to the months.
Legal testimony concerning Ibrahim b. Futūḥ b. Ṭayyib, who spread heretical interpretations of the Torah, and who was opposed by the judge Ḥayyim. Goitein writes, …
1 Transcription 3 Discussions
Accounts in Arabic and Greek/Coptic numerals. Unclear if private or official. May be dated 552 (r1). Verso is headed "al-mustakhraj min [...]"
Legal document in the hand of Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE). Wide line spacing. (Information from CUDL)
Letter from the cantor David b. ʿEli to the notable Ḥujayj (whose father's name is left blank). With a long Hebrew introduction followed by the …
Recto: Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic. The hand may be known: פישהד אללה מא אקדר. . . Verso: List of names in Arabic …
Legal draft, in the scribal hand of Hillel b. ʿEli. Court record. Dated: 1395 Seleucid (1083/84 CE). Location: Fustat. Abū al-‘Alā ‘Ūlla ha-Levi b. Joseph …
Fragment of a letter in Arabic script. The ends of 3 lines are preserved. Skilled hand, unclear if mercantile or official. Includes the phrase "لا …
List of recipients of charity (bread) in the same hand, headed 'Friday the 4th (week of the liturgical year), 550 Pounds,' specifying about 140 households …
Friday the 4th
five and 1/2 qinṭārs (550 pounds)
Abū Kathīr 6 the woman from Sicily 2
R. Menaḥem 5 the o[rph]ans…
Accounts. In Arabic script. Dated 6 Jumada I [12]35 AH which is 1820 CE. One of the entries toward the middle of the document mentions …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Involving an agreement between two parties. Dating: written under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon, and …
Official correspondence in Arabic script. The beginnings of 17 lines are preserved. Dated: probably [5]32 AH = 1137/38 CE. Also possible is 432 AH = …
Draft of a legal document. Dated: 14[..] Seleucid. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100–1138 CE). Refers to 'the settlement between them with the …
Letter or petition, probably. In Arabic script. Three lines are mostly preserved. Seems to be talking about assisting a group of people.
Letter in Judaeo-Arabic. Reminding the addressee to meet with somebody and ask him a question (or legal query?) and convey the response, whether it was …
Recto: Document in Arabic script. Medical prescription? Seems to list ingredients and quantities. But needs further examination.
Magical spells. "For love: purify yourself from emission for three days. Write the following Hebrew letters on your right palm with your blood and show …
Letter in the hand of Yehoshuaʿ b. Yosef to Yehuda b. Sighmar. The letter reflects the economic difficulties of the Jewish community of Alexandria due …
An almost complete manuscript of the pentatueuch, with Sa'adya's Tafsīr and masoretic annotations, copied in the early years of the eleventh century. A series of …
Rental contract in Arabic script. Lessee: Sālim b. ʿAbd al-Raḥmān b. Abū l-Ḥasan the baker (? al-khabbāz). Lessor: Barakāt b. Abū l-[...] the Jew. The …
Letter from the ḥaver ʿEli b. ʿAmram to the physician Avraham b. Furāt ha-Kohen. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Dating: 1051–62 CE, as Daniel b. ʿAzarya …
2 Discussions
Verso: Accounts in Judaeo-Arabic for food for workers; bread and vegetables. (Information from Goitein’s index card)
List of payments in dirhams, mentioning Ibn al-Ṭaffāl and Abū l-Qāsim. (Information from CUDL)
Court notebook. This page contains a record of divorce and a trousseau list from Cairo in the 1180s. Each of the two columns was written …
Letter from Avraham b. Farāḥ, in Alexandria, to Abu Yūsuf Yaʿqūb, probably in Fustat. Around 1055. The addressee sold dinars that he received from the …
בסם אללה אלעטים
כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך וסעאדתך וסלאמתך ונעמתך
מן אלאסכנדריה ליג כקין מן אלול ואלחאל סלאמה ונ…
Popular love poetry in Arabic script. ...سحر بابل... الظبي الاحور من الكوثر... قد سباني وسبا الاخوان. Some of the same stock images as appear in …
Small fragment of a mercantile letter in Judaeo_Arabic. . . . אללה וטלעת . . . קבל אלמרכב . . . אלאכרם . . . …
Recto: Praises for God in Judaeo-Arabic, in an elevated register. Possibly from the introduction to a literary work. Looks like the hand of Hillel b. …