Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Mysterious document in Arabic script and Judaeo-Arabic. Listing numbers of "asbāb" and "abdān" and giving an explanation of some sort. The verso mentions "al-ḥālat al-wusṭā", …
No Scholarship Records
Prayer in Hebrew.
Newly treated and encapsulated, must be examined
Recto: Digest of a legal document. Partnership agreement. Dated: November 1076. Manṣūr b. Khalaf al-Ṣūrī (from Tyre) will partner with Yefet b. Avraham and Shelomo …
1 Transcription 1 Discussion
Karaite bill of debt. Not complete and lacking the date.
Community accounts. 13 pages. Late- 19th or 20th century.
List of transportation expenses by Nahray b. Nissim, around 1045. Includes details about shipment from Fustat to the ship in Alexandria. Similar to T-S Arabic …
1 Transcription 1 Translation
Legal document, probably. In Arabic script. Calligraphically written and on parchment. Likely a deed of sale specifying landmarks, but needs further examination.
Literary. Sharṭ al-Alḥān wa-Uṣūl al-Tanqīṭ by Ibn Asher (ZL). (Information from Goitein's index card.)
1 Discussion
Arabic script (VMR)
Fragment of a letter or legal document in Judaeo-Arabic. Dating: likely 12th or 13th cnentury.
Letter from a novice India trader in a Red Sea Port to his brother, Libya. Dating: 1103. Complains in rhyme about the hardships of travel. …
2 Transcriptions 2 Translations
Document(s) in Ladino. The verso is probably the primary document; the accounts on recto may be related. Dated: Ḥeshvan 5422 AM (Oct.-Nov. 1661 CE). The …
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Likely 11th century. Mentions pepper, sugar, musk.
Mysterious table in Hebrew. Lists the various tribes of Israel and gives the date of birth and age at death.
Letter to the community of Jerusalem from Elhanan b. Shemarya, 1013 CE.
1 Transcription
A letter from Mordechai b. Nisan to Shalom and Moshe
25 pages from a large ledger recording donations from the early years of the 19th c. See tag for several other shelfmarks containing pieces of …
Letter in Judaeo-Arabic. Asking for a favor of some kind in a roundabout way. Needs further examination.
Marriage document. Two small fragments from a dowry list, probably from a ketubah. 11th century. Judeo-Arabic, Aramaic. AA
T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses. …
Recto and verso: Poetry in Judaeo-Arabic in the hand of Nāṣir al-Adīb al-ʿIbrī. Apparently on the subject of the eye diseases induced by love, but …
Letter from Dāʾūd, the muqaddam of Bilbays, to Eliyyahu the Judge. Dating: early 13th century. He describes how he saved an estate of an Alexandrian …
2 Transcriptions 1 Discussion
Fragments of bills of debt. On parchment. Recto: Mentions Abū Yaʿqūb Yūsuf; [...] al-ʿŪdī b. Mevorakh; and a debt of 50 dinars. Verso: Mentions Mūsā …
Legal document, in Arabic script. Late. Probably related to the sale of a house with a detailed description. Mentions a eunuch, "استاد له الطوشي". Needs …
Order of payment by Abū Zikrī Kohen to Abū l-Khayr Khiyyār to pay to the leader (‘al-raʾīs’) 2 dinars. Circa 1141 CE. (Information from CUDL)
Notations in Arabic and Coptic alphanumerals set off into squares. Account?
State document, probably a decree fragment, huge script. Reused for later writing practice, contains a registration mark "والحمد لله وحده" and a name "فضائل بن …
Folios from a medical text, in Arabic script, in a beautiful book hand. Beginning of sections are written in red ink and one reads as …
Commercial receipt from the dār of the qāḍī Abū Muḥammad al-Saṭāmī (?) for ʿArūs (b. Yosef) mentioning a bale of lac. See also: ENA 3957.5 …
Fragment of a business letter in Judaeo-Arabic. Dating: likely 11th century. Mentions something which Rabbi Yosef brought with him; 100 dinars; 22 dinars for Isḥāq; …
Legal record (#6). Divorce settlement. Dated: Monday, 20 Sivan 1467 Seleucid. Abū Saʿd al-Zayyāt b. Khalīl attests, acting as agent for his sister Sitt al-Fakhr, …
Minute fragment. Few words from the top of a legal deed.
Probably part of a letter address; the sender is Shelomo b. Eliyyahu. (Information from CUDL)
Legal document. Bottom part only. Perhaps a marriage contract, as there is a note in between the document and the qiyyum making a statement about …
Probably a fiscal document. Needs examination.
Fragment of a marriage contract concerning the remarriage of Moshe b. Yiṣḥaq and his wife Sittat, containing details about the dowry. Dated 1378/ 1066-1067. (Information …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. In fact there may be two documents here, written at 180 degrees to each other. (מע סכרה אלכביזה ואלדי ישהד אליה …
Business accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef.
Verso: Directive concerning a legal case in Judaeo-Arabic. "The elder Abū l-ʿAlāʾ must come, and if he is tardy, he will owe 10 (dinars?)... and …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Addressed to 'al-Mumḥe.' mentioning a Shemuel and a Yiṣḥaq ha-Dayyan. .
Blank.
Memorial list.
Letter fragment in Judaeo-Arabic. ...סם עליה בחק אלתורה אדא אכת עמך... ולא יגוז אן ירד סואלי פי הדא...
Letter fragment. In Arabic script.