Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

35802 مجموع النتائج
  1. 251رسالةBodl. MS Heb. c 56/3

    Letter in Arabic from a father to a son that consists almost entirely of greetings and well-wishes. The family rejoiced to receive his letters from …

    1. . . . . . [اطال الله بقاك وادام عزك]
    2. وسلامتك ونعمتك وعن شوق اليك شديد
    3. اسل الله قرب الاجتماع على اسر حال بمنه وكرمه
    4. انه ولي ذلك والقادر عليه ان شا ال…

    العلامات

    1 نسخ

    • 3 verso
    عرض تفاصيل المستند
  2. 252قائمة/جدولT-S K16.60

    Account in Arabic script written on the back of a page of piyyuṭ.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 253نوع غير معروفT-S NS 136.5

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 254رسالةENA NS 54.10

    Letter in Hebrew from Safed to Cairo (מצרים) in Hebrew. Addressed to Yeshūʿa[?] al-Mātī[?] from Eliyahu Medina[?], both names are not entirely clear. The letter …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  5. 255نصوص أدبيّةT-S NS 306.104

    Historical chronicle.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 256ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 1700.11

    Legal record (#19). Engagement contract. Dated: Monday, 29 Iyyar 1467 Seleucid. Goitein notes that both fiance and fiancee must be very poor; neither has a …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 257ثيقة شرعيّةENA NS 7.22

    None

    ENA NS 7.22 1, Right Side

    1. פל' בן פל' ובחיי כל
    2. הקלה והחתן ו'ה'
    3. והכלה אמן סלה
    4. ביום כן וכן
    5. בשבוע בכן וכן מחוד/ש\
    6. כן משנת כן וכן
    7. ביום הזה בא פ'ל'
    8. בן פ'ל…

    7.22 1 Right Side

    1. so-and-so son of so-and-so and during the lifetime of the whole
    2. community, the groom
    3. and the bride. Amen. Sela.
    4. On the day so-and-…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  8. 258نوع غير معروفENA NS 79.224

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  9. 259نوع غير معروفENA NS 85.861

    Minute fragment of text in Hebrew script, ואהבת appears on the recto.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  10. 260ثيقة شرعيّةT-S NS 99.73

    Legal document from Baghdad. In Hebrew. Probably 17th century. The date appears as חת׳׳ת לפ׳׳ק which is: 8+400+400+30+80+100=1018. It is unclear how this sum should …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 261نوع غير معروفENA NS 76.429

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  12. 262قائمة/جدولT-S Misc.36.149

    None

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  13. 263نوع غير معروفENA NS 83.35

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 264وثيقة رسميّةENA 3166.11

    Document in Arabic script. List containing numbers or ciphers. Possibly a fiscal document, based on handwriting and layout. On verso there is Hebrew piyyut. Needs …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  15. 265نصوص أدبيّةT-S NS 312.50c

    A fragment from a legal discussion, copied in the hand of Yosef Rosh ha-Seder (early 13th century), includes part of a query to R. Haya …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 266وثيقة رسميّةT-S NS 230.11

    Possibly a fragment from a fiscal register. Mentions a kharājī year. Very large script. Reused for the morning benedictions for weekday services.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 267وثيقة رسميّةT-S NS 109.34

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  18. 268قائمة/جدولENA 2099.15

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  19. 269رسالةT-S AS 16.188

    Small fragment of a personal letter in Judaeo-Arabic. Mentions ‘one of my (deceased) brothers’ and gives an excuse for why the sender didn't write earlier. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 270ثيقة شرعيّةT-S K10.17

    Ketubba, well-preserved with an ornate border. Location: Banhā, Egypt. Dated 8 Kislev 5_17 AM, with a value "שע" for the hundreds place that must be …

    1.                                        בסט׳׳ו
    2.                                        בשישי
    3. בשבת בשמונה ימים לחדש כסלו שנת חמשת אלפים ושע(?) מאות ושב…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 271نصّ غير أدبيّT-S AS 151.225

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 272ثيقة شرعيّةT-S 8J5.18

    Bifolium from a court notebook. Fol. 1a: End of a legal query (ll. 1–4) and complete answer/responsum (ll. 5–19) in the case of Hilāl the …

    TS 8 J 5, f. 18a

    1. הי ענדה אלאן והו אלמקדם אלמדכור אם לא או למן תעדא
    2. ואכדהא והו הלאל ואן כאן להם צ אן יעיקו אלכתב אל
    3. באקיה ענדהם אעני אל עין כתאב אלדי…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  23. 273وثيقة رسميّةTel Aviv 9

    Verso (original use): Fragment of official correspondence in Arabic script. Refers to Ḥasan b. Ḥayyūn and his cousins who wish the sender to travel with …

    1. ] . . الى ديارهم حسن بن حيون وسائر بنو عمه
    2. ما زالت ترغب في انتهاض مملوك سيدنا معهم
    3. ومولانا عليه السلم قد سال عن مملوكه وامر بذكره
    4. للاحسان اليه امتنن…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 274وثيقة رسميّةENA NS 18.26

    Response to a letter of complaint concerning taxation of the Jews of Tiberias. The letter refers to a sijill mukarram (noble decree) of the caliph …

    Recto

    ...

    1. واصلنا الشكوى فيما نفعنا معه [
    2. وورد السجل المكرم من الحضرة المجيدة يذكر فيه ما
    3. انهاه سباع بن فرج اليهودي من حال اليهود الذمة
    4. بطبرية وان في…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  25. 275رسالةENA NS 50.19

    Letter in Arabic script. The lower ~10 lines are preserved. Faded in places. Some phrases: "...if he is still alive..." (l. 4); "going up to …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  26. 276نصوص أدبيّةAIU VI.B.171

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  27. 277قائمة/جدولENA NS 13.14

    Accounts in Arabic script, surrounded by Hebrew jottings and pen trials. FGP calls this a testimony from 1208/09 CE, which must be referring to a …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  28. 278قائمة/جدولENA 2738.32

    Recto (probably secondary use): accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  29. 279ثيقة شرعيّةT-S 12.165

    Verso: Marriage contract dated 1050, between Saadya b. Maymun and Ḥasana bat Levi, mentioning 5 dinars that will be given at the time of the …

    1. לי לאינתו כדת משה וישראל וא[ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    2. כהלכת גוברין יהודאין דפלחין וזנין ומפרנסין ומ…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  30. 280قائمة/جدولT-S AS 176.349

    Detailed accounts in Arabic. Refers to a ruqʿa and 'kātib al-muwaffaq.' Needs further examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  31. 281ثيقة شرعيّةT-S Ar.40.29

    Legal document in Arabic script. Dated: 4 Ṣafar 735 AH = 4 October 1334 CE. Sitt al-ʿAdā(?) bt. ʿAbd al-Karīm confirms to have received from …

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 282رسالةT-S AS 170.196

    Family letter in Judaeo-Arabic. Dating: late 12th or early 13th century. The sender may be Zekharya (the name appears at the bottom of recto). The …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 283قائمة/جدولBodl. MS heb. f 22/31

    Accounts of the bookseller. People mentioned: Ibn al-Daqqāq, (al-)Sadīd, and Bayān Ibn al-Ḥalabī. See also the description for the whole notebook Bodl. MS heb. f …

    1 مناقشة

    • 31 recto
    • 31 verso
    عرض تفاصيل المستند
  34. 284ثيقة شرعيّةMoss. VII,65.2

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 285نصوص أدبيّةT-S AS 169.169

    Halakhic text or notes (הארות האלו) in the hand of Yehuda b. Ṭuviyyahu.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 286رسالةENA 2591.20

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Concerning the kashrut of cheese it seems purchased by Abū Naṣr b. Hārūn. The distinguished addressee is asked to help, presumably …

    1. מ]נה וקד אשתר[י
    2. אבו נצר אבן הרון [
    3. מן אלגבן אלואצל מן ב[
    4. אנה כהוגן וכשורה . [
    5. וקד סאלני סואל חצרתה אלכ[
    6. וחצרתה אלסאמיה מכ[צוצה באתם סלאם ומא כאן להא

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  37. 287رسالةT-S K25.253

    None

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  38. 288رسالةT-S Ar.47.146

    Letter. In Judaeo-Arabic. Rudimentary hand. The spellings are closer to classical Arabic than usual (e.g. שיא for شيء). The two folios were originally two folios …

    Folio 1, recto:

    1. ואלסלגב וזית אלבאן וגמיע אלאדהאן
    2. ומן אלאכבאר אלעטרייה מתל כמון
    3. וכרויה וקצח וחולבי ואלראזיאן ואל
    4. חנא . . אץ פי אלמאא ומן אגר ענדה
    5. דול…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  39. 289رسالةT-S 13J19.22

    Beginning of a letter with rhymed prose introduction. Verso: Judaeo-Arabic text, list?

    1. בשמ רחמ
    2. ארומם אל ואודהו תחלה ואנעים לו בשיר ושבח תהלה
    3. איחדהו ואגיד תעצומו אתנהו אסלד לו בחילה
    4. אשר נשא בגבהי מעליות ונתעלה במרכבה מעולה
    5. והוא חוקר וגם…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 290وثيقة رسميّةAIU XII.15

    Official account mentioning the transfer of sums to the fisc (bayt al-māl) from the bureau of the capitation tax (bayt al-jawālī): "mablagh al-maḥmūl ilā bayt …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 291وثيقة رسميّةJRL Genizah Ar. 331

    Accounting document issued by the "qism awwal Qalyūbiyya," one of the 24 administrative sections of Egypt that were established in the 1820s. In Arabic script. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  42. 292نوع غير معروفENA NS 76.544

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  43. 293نوع غير معروفENA NS 79.139

    None

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  44. 294رسالةENA NS 70.11

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  45. 295رسالةT-S 13J18.3

    Letter from the daughter of Rafi al-Hariri to the Nagid asking for a new veil for the holidays. She also asked him to appoint someone …

    1. ממלוכתה אלוחידה
    2. אלמנקטעה אלמסכינה
    3. אבנה ראפע אלחרירי
    4. בשמ רחמ
    5. כתבת הדה אלרקעה בדמי ובדמעי מסתגיתה
    6. אלי אללה //סבח// ואלי חצרה מולאי אלרייס אלאגל
    7. אלנגיד…

    Your slave woman who is alone

    desolate, and destitute 

    the daughter of Rāfiʿ the silk worker 

    (or: silk merchant)

    In (your) name, O Mer(ciful) 

    I am…

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 296رسالةT-S 10J30.15

    Letter from Abū l-Surūr b. Ṭarīf to Abū Naṣr b. Yosef. In Judaeo-Arabic. Informing him that Abū l-Najm Hillel had sent him five jars containing …

    1. בשמ רחמ
    2. אעלם אכי אלשיך אבו נצר אדאם
    3. אללה חראסתה אן וצל אלשיך אבו אלנגם
    4. הלל וכאן אלשיך אבו אלפרג אלעכוי חאצר
    5. וקאל אן ג . [ . . ] ען שי מן אלקטארה
    6. אנפ…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 297رسالةMoss. VI,141.3

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Dating: likely 12th century. Small but rich with tantalizing details. The handwriting is reminiscent of some of the India Book letters. …

    1. י]סתחק אלצאמן עליהם שי [  
    2. ה]דא פדפעו לה יב דינאר ואחצ[ר
    3. ] כלאהם פמא . . . ומצא חסון וגה . . [
    4. ] פיהא יב דינאר ומא תהיא(?) אל . . . . [
    5. מסא]כין צעפא…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 298ثيقة شرعيّةT-S 24.70

    Recto: Bill of release. In Hebrew. Granted by Aharon b. [...] to [...] b. Mevorakh ha-Shulḥani (the banker), upon receipt of 7 dinars, somehow related …

    1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  49. 299ثيقة شرعيّةT-S NS 33.148

    Very damaged and faded page, probably from a court record, regarding betrothal. From the various signatures preserved we can assume it was written between 1092-1132. …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 300قائمة/جدولENA 3286.21

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند