Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Magical text, likely in the hand of the cantor Abū Sahl Levi (d. 1211). See also T-S Misc.11.91, ENA 3211.1 + ENA 3211.2, T-S K1.47
No Scholarship Records
List of names in Arabic script, e.g., ʿAmmār b. Muḥammad. Might be business accounts.
Newly treated and encapsulated, must be examined
Jottings of literary material in Judaeo-Arabic (occasionally vocalized) and Arabic script. Includes some proverbs about animals, e.g., "the wolf guarding a ewe" (אלדיב יחרץ נעגה), …
Letter from Moshe b. Levi ha-Levi (identification based on handwriting). In Judaeo-Arabic. Refers to the remainder of the price of a female donkey; a request …
Letter of congratulations to the Gaʾon Sar Shalom ha-Levi, after his reinstatement in the office of head of the Egyptian Jews. Dating: possibly ca. 1176. …
1 Transcription
Petition from Ṣāliḥ al-Khaybārī, a Jew from the community of Baghdad, to the Fatimid amīr Tāj al-Dawla. In Arabic script. Ṣāliḥ petitions regarding a miserable …
رجل …
1 Transcription 1 Translation
Recto and verso: Begging letter from Baqāʾ the cantor to the Nagid David Maimonides (who served intermittently between 1237–1300 CE). In Judaeo-Arabic. Touching on various …
Letter. Small fragment. Mentions "jāh." (Information in part from CUDL)
Commonplace book in Arabic script. In a childlike hand with numerous misspellings. There are several pages of poetry and several more pages of drafts or …
Letter from the French rabbi Shemuel b. Yaʿaqov to Avraham Maimonides (r. 1205–1237 CE). In Hebrew. Written across at least two bifolia. Among many other …
1 Discussion
Accounts in Arabic script. Fiscal? Mentions al-Qāhira at the top of recto.
Karaite bill of release of a debt, dated 30 Shevat 5594 AM (1734 CE). The document was recorded in the home of the brothers Eliyahu …
Legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). In which [...] b. Yosef acknowledges receipt of a debt from [...] b. …
Account in Judaeo-Arabic, listing mainly materia medica.
T-S K5, 16-40. Exercises of children, representing leters in various combinations and copies of the beginnings of the third and the first books of Moses. …
Letter in Arabic script. The basmala and first two lines are preserved, along with a few words in Arabic script on verso. Reused for Hebrew …
Fragment of a Judaeo-Arabic letter mentioning Gaza and appealing for money for the redemption of captives, citing various biblical and rabbinic dicta, and how virtuous …
Legal document. Location: Fustat. Dated: Tishrei 1465 Seleucid = September/October 1153 CE, under the reshut of the Nagid Shemuel b. Ḥananya. Debt contract between Abū …
Accounts in Arabic script, with Hebrew pen trials.
Fragment of a private letter. Dating: likely 12th century. The writer is referring to some danger, but the text is too fragmentary.
Document, probably a trousseau list, mentioning typical trousseau items such as clothes and headscarves, dyed in different colours. (Information from CUDL.)
Accounts in Arabic script. Possibly state or fisc-related.There is a ḥasbala at the top, marking the end of the previous section. It looks like there …
Recto, with the address on verso: Mercantile letter from Yehuda b. Moshe to Abū l-ʿAlāʾ Yūsuf b. Dāʾūd Ibn Shaʿyā, in Fustat. In Arabic script, …
Fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE), dealing with the settlement of accounts. Involves Hiba b. Moshe …
1 Transcription 1 Discussion
Magical recipe. 100 ghalla (produce) of the Nile(?) should be burned(?) or put into....and [....] oil should be poured over it, and it should be …
Lower fragment: Letter from an unidentified man, in Damascus, to a female family member, in Egypt. In Judaeo-Arabic. On recto, there are elaborate instructions for …
Fragment from the bottom of a legal document. Mentions Ibn al-Jashshāsh (maker and/or seller of pounded boiled wheat, cf. T-S K15.102 and Bodl. MS Heb. …
Medical treatise in Judaeo-Arabic. Includes instructions for the Mithridates antidote.
Letter from Ṣadaqa b. Salāma Ibn Nufayʿ, Tyre, to his father Shelomo b. Saʿadya (aka Abū Naṣr Salāma b. Saʿīd Ibn Nufayʿ), Fustat. Dated: 1 …
Two remnants from Late ketubbas from Cairo. AA
One folio from a compendium of Judaeo-Arabic legal queries (but no responsa), including numbers 96-103. The first several queries have to do with laws of …
Responsum concerning orphans, describing a loan from orphans that is taken orally without an oath, and a statement that orphans who are in debt because …
Beginning of the ketubah of Avraham b. Yosef and Husn. Some of the dowry list is preserved. AA
Order of payment. The addressee, Abū l-Qasam(?) Sayyid al-Ahl al-Ṣayrafī is asked to give something (the opening cipher is يدفع) to the bearer for something …
Accounts in Arabic script. Likely mercantile/private. Many names are mentioned, e.g., Abū ʿImrān Mūsā b. Mālik. Some parts are crossed out. Needs examination.
Letter fragment. In Judaeo-Arabic. Dating: Perhaps 12th or 13th century. Distinctive hand; ןs and ךs are large, with sweeping descenders. Mentions someone spreading malicious rumors …
Legal document in the hand of Hillel b. ʿEli. Location: Fustat. Dated: middle third of Iyyar 1414 Seleucid = April 1103 CE. Unsigned but complete …
Note addressed to the elder Abū l-Bishr. In Judaeo-Arabic. Dating: probably late 12th or 13th century. Very deferential. Asking for a favor probably involving the …
Recto: fragment from a dowry list, in Judaeo-Arabic.
Probably fiscal accounting. Dated: 575 AH = Accounts in Arabic on recto and verso, probably state. Medieval era. Requires further examination.
Letter addressed to R. Yiṣḥaq by way of Binyamin ha-Zaqen. In Judaeo-Arabic. Repeating a request that a cantor leave the capital for the writer's village …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. The sender (ממלוכך) reports that on Sunday he went to [...] and found that "they" had taken out the box (quffa) …
Fragment from a court ledger in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–38). Long vertical strip from around the middle crease; portions of …
Fragment from the bottom of a legal document. Written and signed by Hillel b. ʿEli (fl. 1066–1108 CE). Also signed by Yiṣḥaq b. Shemuel and …