Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

143 results
  1. 101Legal documentNLI 577.3/4

    Dated: Elul 1444 Seleucid = August/September 1133 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon. Mutual release from claims, including those related to a partnership in wine.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  2. 102Legal documentT-S NS 226.26a

    Seleucid, under the reshut of Maṣliaḥ Gaon (or at least Rosh Yeshivat Gaon Yaʿaqov).

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  3. 103Legal documentT-S 12.651

    Dated: Middle third of Shevaṭ 1441 Seleucid, which is 1130 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon. Settlement between Ibrāhīm Ibn al-Bārūtī of Qalyūb and the daughter of his late brother Abū l-Faḍl who was also his business partner.

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  4. 104Legal documentT-S NS J67a + T-S NS J67b

    Under the jurisdiction of Maṣliaḥ Gaʾon (1127–39 CE). The case involves Abū l-Ḥasan Mevorakh and the heirs of Abū l-Faraj al-J[ubaylī?]

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  5. 105Legal documentT-S NS 190.113

    The document dates to the tenure of Maṣliaḥ Gaon ruling, but he was never titled Nagid, so maybe the reference here is to the Nasi Daniel.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  6. 106LetterT-S G1.1

    Shelomo ha-Kohen allows us to tentatively date the letter to the last years of Maṣliaḥ Gaʾon (1138–39) when there was a mutiny against the government, and Maṣliaḥ picked the wrong side, so that many Jews were jailed and Maṣliaḥ himself was executed in 1139.

    1. דנן אחריות כתובתא דא על ירתוהי בתרוהי למגבא לה מכל
    2. בביתא ובברא ממקרקעי וממטלטלי ואפילו מגלימא דעל כתפיה
    3. שטרי כתובאתא דתקינו רבנן ונהגין בעלמא מן יומ…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    View document details
  7. 107Legal documentT-S NS 323.27

    Dated: Monday, 8 Adar I 1448 Seleucid = 1 February 1137 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon. In which a woman named Malīḥa acknowledges a debt of 1 dinar to her son Sibāʿ b.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  8. 108Legal documentT-S NS 224.45

    Dated: [1]440 Seleucid = 1128/29 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon. The reconstruction is not clear but it is possible that Mufaḍḍal b.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  9. 109Legal documentT-S 10J6.11

    Legal query addressed to Maṣliaḥ Gaon. In Judaeo-Arabic. Written and signed by Ḥalfon b.

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    View document details
  10. 110LetterENA NS 21.7

    Mentions items that he told Ḥalfon to purchase for Maṣliaḥ Gaʾon. Khalaf also asks Ḥalfon to apologize on his behalf to two cantors in Fustat for not having responded to their letters.

    1. [... א]כִד כתאב דכר [...]
    2. אלכתב ויגריהא ואן [לם] יראה ראי פיתרכה [...]
    3. [כ]תבת למולאי נסכה אִ[לר]סאלה והדה נסכתהא כ[למה בכלמה]
    4. ..מִןִ עוד סן ברסם מלא…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1
    • 2
    View document details
  11. 111Legal documentT-S 8J17.9

    Dated: middle decade of Ṭevet 1443 Seleucid, which is 1132 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaon. Marriage payments: 1 + 10 = 11. This means that Sitt al-Jamīʿ was extremely poor.

    Tags

    1 Discussion

    • 2v
    View document details
  12. 112Legal documentT-S NS 190.4

    Dated: [14]45 Seleucid = 1133/34 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaon. The right half of recto and the left half of verso are missing.

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    No Image
    View document details
  13. 113LetterT-S 24.26

    Letter from Maṣliaḥ Gaon (autograph) to a communal leader or judge Avraham, in Malīj.

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  14. 114Legal documentT-S AS 147.65 + T-S 6J2.31 + T-S 6J8.12

    Menashshe (1100–38), with a reshut formula indicating that it was drawn up in the time of Maṣliaḥ Gaʾon (1127–39). Abū l-Munā Yeshuʿa b. Yiṣḥaq, who had recently arrived from Damascus, grants power of attorney to Faraj b.

    1. ]דנא לתחתא כן הוה חצר אלינא אלשיך אבו אלמנא
    2. ]קאל לנא כאן ענד וצולי מן דמשק וצלת עלי ידה
    3. . . . . . . . . . . ]על[ . . . . . . . . . . . . . .

    1 Transcription

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    View document details
  15. 115Legal documentT-S NS 226.107

    Menashshe ha-Levi (1100–38), under the authority of Maṣliaḥ Gaon (1127–39). Dating: 1127–38 CE. Abū l-Surūr Peraḥya b.

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  16. 116Legal documentT-S AS 145.208

    Menashshe ha-Levi, mentioning Maṣliaḥ Gaʾon. Unusual formulae: פאסתכשפת מנא אנן חתומי מטה קציה אלחאל פי דלך . . .

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  17. 117Legal documentT-S 16.151

    Written under the jurisdiction of Maṣliaḥ Gaʾon, and, unusually, he also signs the validation giving his full name.

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  18. 118Legal documentT-S 20.74

    Dated: first decade of Nisan 1433 Seleucid = March 1132 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon. Signed by Eliyya b. ʿEli he-Ḥaver, Hillel b.

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  19. 119Legal documentT-S 16.41

    Dating: 1127–38 CE, based on the references to Maṣliaḥ Gaʾon (last line). Detailing the purchase of half a house in Cairo that was conveyed by inheritance.

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  20. 120Legal documentT-S 20.37

    Concerns the controversy caused by a Persian Jew, the nephew of the exilarch in Baghdad, who came to Aden and opposed the invocation of the authority of Maṣliaḥ Gaʾon in the qaddish prayer. Khalaf b. Yiṣḥaq supported Maṣliaḥ and was the only one willing to set the controversy down in writing; the other Jews of Aden were too afraid to do so.

    1. נקול אנן מקבלי עדות דחתימי לתחתא [אננא וצלנא בעצנא מן] בלאד אלהנד
    2. ובעצנא מן דיאר מצר ווגדנא קד וצל אלי [הדא אלבלד רגל פארסי אסמה ...]ן ידכר אנה
    3. ינתס…

    Tags

    2 Transcriptions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  21. 121Legal documentT-S 6J12.5

    Dating: mentions Ṭevet 1444 of the Seleucid Era (= 1132/33 CE), and written under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon. Signed by Natan b. Shelomo ha-Kohen.

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  22. 122Legal documentT-S NS 225.25f + T-S NS 224.51 + T-S NS J588

    Dated: Tevet 1444 Seleucid = December 1132 / January 1133 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaon. Rental contract for 3/4 of a property by Abū Zikrī b.

    Tags

    1 Discussion

    No Image
    View document details
  23. 123Legal documentT-S 20.17 + T-S 12.704

    A few words from the reshut formula are preserved, but it is not possible to tell if Maṣliaḥ Gaon or Shemuel b. Hananya is intended. Fāḍila bt.

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  24. 124Legal documentT-S 12.174

    Dated: Ḥeshvan [14]50 Seleucid, which is approximately October 1138 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon. Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Yehuda Ibn al-Nisṭāṣ (see T-S NS 224.18 + T-S NS 225.25c for either the same person or a family member) cedes for 10 dinars his right of 1/12 of an open space (misṭāḥ) in the al-Qālūs street to Abū l-Khayr Shelomo b.

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  25. 125LetterT-S 24.37

    He had with him a container (mikḥala) of musk that was destined for Ḥalfon, but the head of the Jews, Maṣliāh Gaon, took the container from him before he traveled (r27–38). […] Khalaf concludes with regards for Maṣliaḥ Gaon; for Ḥalfon's brother ʿEli Nezer ha-Maskilim; and for "the congregations."

    1. בש̇מ רח̇מ
    2. כתב עבד חצרה אלשיך [אל]אגל אלסייד מולאי אטאל אללה
    3. בקאה ואדאם עזה ועלוה ורפעתה וסמוה וארתקאה
    4. ונמוה וכבת באלדל אלדליל חסדתה ודמר עדוה
    5. הדה אל…

    Tags

    2 Transcriptions

    • 1r
    • 1v
    View document details
  26. 126Legal documentBL OR 5566D.24 + T-S 10J16.8

    He annulled the practice of mentioning the authority of the head of the Palestinian Yeshiva (at that time Maṣliaḥ Gaʾon, based in the Egyptian capital) in prayer and legal documents.

    א

    1. ולמא כאן יום אלסבת תאני יום אלכלאם אשתמעו גמיע אצחאבנא
    2. אלגרבא וגאו אלי ענד אלשיך אבו סעיד וקאלו לה אש עולת
    3. אן תפעל פקאל להום לאני וחדי מא יגי מני …

    Tags

    3 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  27. 127Legal documentT-S AS 151.24

    Menashshe (1100–38) and from the period of Maṣliaḥ Gaʾon (1127–39). Lists numerous conditions that the husband will comply with and how he will have to divorce his wife and pay her ketubba in full if he violates these conditions.

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1r
    • 1v
    View document details
  28. 128Legal documentMoss. VII,61

    This would normally be Maṣliaḥ Gaʾon, in which case the dating on the other side should be revisited.

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  29. 129LetterT-S 10J10.3 + T-S Ar.50.84

    Mevasser) turned to Masliaḥ Gaʾon (r. 1127–39), in Fustat and asked him to place the ban on Ibn al-Qābisī.

    Recto

    1. תקדמת כתבי אליכם אטאל אללה ב|קאכם וגמע בכם קריב יום כרוג
    2. בן גראח אבו בכר בכתבי אליכם ו . | . . שהאדאת עלי בן אלגזאר . . . . . .
    3. ובמא גרא תם גר…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  30. 130Legal documentT-S 6J9.1

    Dated: Thursday, 29 Ḥeshvan 1446 Seleucid = 17 November 1134 CE, under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon. The parties are the Qaraite Ḥalfon b. Ismāʿīl (?

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  31. 131LetterBodl. MS heb. b 11/25

    The greetings at the end confirm the closeness of Khalaf to Maṣliaḥ Gaʾon and to the family members of Ḥalfon (and they shed light on some questions, such as how many brothers Ḥalfon had).

    1. בש̇מ רח̇מ
    2. כי י' יהיה בכסליך ושמר רגליך מלכד1
    3. תרום [ידך] על צריך וכל אויביך יכרתו
    4. והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד
    5. והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך
    6. אתה…

    Tags

    2 Transcriptions

    • 25 recto
    • 25 verso
    View document details
  32. 132LetterENA NS 18.30

    In particular, he has been shaken by the deaths of his brother and the death of 'our diadem and crown and master and head' (v19–21); Goitein concludes that the references are to Ḥalfon's brother ʿEli and to the head of the Yeshiva, Maṣliah Gaon. Presumably, Ḥalfon wrote these drafts during the period he spent in Alexandria upon his return from the West to Egypt in April 1139 CE.

    Recto (as conserved)

    1. מולאי וסידי אלמע̇צם בחקה אלסני אלמקדם בסבקה אלח̇צרה אלעאליה אלסניה ומן אטאל אללה בקאהא
    2. ואדאם רפעתהא וסמוהא וסנאהא ומד טוילא פי …

    Tags

    3 Transcriptions 1 Discussion

    • 2
    • 1
    View document details
  33. 133LetterT-S 10J12.28

    However, the word appears with Abū l-Manṣūr's name rather than his mother's, and the word is unambiguously part of his own name in ENA 2806.4, his petition to Maṣliaḥ Gaʾon. It may be a toponym referring to one of the villages called Qubayba near Jerusalem, especially if this is the same man called al-Muqaddasī/al-Maqdisī in T-S 6J4.12.

    1. כתאבי אליך יאולדתי אלאעז אלכלק עליי וענדי אטאל
    2. אללה בק/א/ך פאנה ול . דאלך ואלקאדר עליה א . שיר לה
    3. ומא אעלמך ביה אנני סרת אלא אלצעיד עלא
    4. גומלת אלסלאמ…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  34. 134Legal documentPER H 22

    Dated: First third of Av 1448 Seleucid, which is July/August 1137 CE, under the reshut of Maṣliaḥ Gaon. (The signing was deferred to the middle third of Av.)

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא כן הוה חצר אלינא מן סאלנא אלדכול עלי מרו"ר יהושע המכונה אבו אלחסן
    2. בר מרו"ר שמואל הזקן המשורר המכונה אב…

    Tags

    3 Transcriptions 1 Translation

    No Image
    View document details
  35. 135Legal documentBodl. MS heb. d 66/7

    By the decree ("marsūm") of Maṣliaḥ Gaon (probably after the request of the woman's father: see T-S 8.131), a committee of eight elders (all undersigned) was appointed in order to confirm and fix the alimony for Ṣedaqa's wife and child.

    1. למא ורד אמר הדרת אדוננו מצליח הכהן ראש ישיבת גאון יעקב תכון
    2. משרתו לנצח בגמע אלזקנים ותקריר אלפרץ לזוגה מ צדקה המשורר
    3. בר צמח הזקן נע ולולדה אלמרצע אל…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 7 recto
    • 7 verso
    View document details
  36. 136Legal documentT-S 16.22 + T-S 10J5.17

    Shemuʾel, and written under the authority of Maṣliaḥ Gaʾon (1127–39 CE). On verso is a witness's attestation in Arabic script dated 5 Jumādā II 538 AH.

    T-S 16.22 recto

    1. שהדותא דהות באנפא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא כן הוה חצׄרא אלינא אלשיך אבו אלסרור מרור
    2. פרחיה היקר בר מרׄורׄ עולה הזקן הנכבד דידיע אלש…

    T-S 16.22 recto

    1. Testimony of what transpired before us, we, the witnesses whose signatures are below. It happened thus: there appeared before us the…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 3 Discussions

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    View document details
  37. 137Legal documentAIU VII.D.110 + CUL Or.1081 J34 + Moss. VII,65.1 + ENA 4011.14

    This was before the period of Maṣliaḥ Gaʾon (1127–39) and hence there is no reshut clause.

    1. [... דח]תמות ידנא לתחתא כן הוה חצר אלינא
    2. [... מנ]שה הזקן [דידי]ע בן אלגביליה נע וקאל
    3. [לנא ....מעכ]שו ואכתמו עלי בגמיע אלאלפאט אל[מחכמה]
    4. [ובכל לישאני…

    Tags

    1 Transcription

    • 1
    • 2
    View document details
  38. 138LetterBodl. MS heb. d 74/37

    Dating: 1127–38, based on the tenure of Maṣliaḥ Gaon. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Written by a scribe on her behalf (Goitein: "A refreshing mixture of the accomplished style of a court clerk and the woman's ipsissima verba").

    1. ולתתך ע]ליון על כל הגוים אשר עשה
    2. לתהלה] ולשם ולתפארת ולהיותך עם
    3. קדש] לייי אלהיך כאשר דבר:
    4. אלממלוכה] תעלם חצרת אדונינו גאונינו מצליח הכהן ראש
    5. ישיבת ג…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 37 recto
    • 37 verso
    View document details
  39. 139LetterCUL Or.1080 J225

    Natanʾel in al-Ghuwwa, Yemen, ca. summer 1131, concerning the controversy over the reshut of Maṣliaḥ gaʾon over the Jews of Yemen and the collection on behalf of the yeshiva in Fustat. […] The letter seems not to know that the villages had refrained from contributing that year — a rumor based on the exilarch's preventing the congregation from saying the reshut clause in the name of Maṣliaḥ gaʾon. Yaʿaqov b. Salīm points out that only two villages had not yet contributed, and that when their contribution came, the total contribution of the villages would be 404 dinars, a good amount according to Yaʿaqov b.

    Recto

    1. בש̇מ
    2. שלום מעולה / וברכה כפולה / וחן וחסד וחמלה / ורווח והצלה / ומילו[י]
    3. כל שאלה / וקיבול כל תפילה / וישור כל מסילה / יאיתיון נצח סלה
    4. מלפני שוכ…

    Tags

    2 Transcriptions

    • 1v
    • 1r
    View document details
  40. 140LetterBodl. MS heb. c 28/16

    Soc, II, 513, sec. 18) served as secretary of the Damascus branch of the Jerusalem yeshiva, but accompanied Maṣliaḥ Gaon, when he opened a Cairene branch in 1127.

    (recto)

    1. [בש' רח]מ'
    2. יקרא נבון הי...ה לו חכמת לקח וירכי לבו מור הרקח ו.ם
    3. כי שפתותיו שושנים שמרו דעת ותורה יבקשו מפיהו השמרים
    4. בביתיו בלילות קמו ידידים …

    1 Transcription 1 Discussion

    • 16 recto
    • 16 verso
    View document details
  41. 141LetterT-S 13J8.4

    Letter from an unknown writer, in Alexandria, to Maṣliaḥ Gaon, in Fustat. Dating: 1127–38 CE. In Judaeo-Arabic and Hebrew.

    1. בש רחמ
    2. אלממלוך ינהי אלי חצרה סידנא כבוד גדולת קדושת מרנו ורבנו ואור עינינו ועטרת
    3. ראשנו משא רוחינו ונפשנו מצליח ראש ישיבת גאון יעקב תכון משרתה עד
    4. ביא…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  42. 142LetterENA 4194.3

    His untrained hand, poor style and substandard language, replete with vulgar forms and other orthographic irregularities, prove the wisdom of his normal practice.}" Also of note: Maṣliaḥ Gaon is sick with "the stone" (al-ḥaṣā), i.e., a urinary stone (r17).

    II, 59

    1. [... א]טא[ל] אללה בקאה ואדאם עזה וסו[אלי מן]
    2. [אללה תעאלי אן יגמע] ביננא עלי אסר חאל במנה וכרמה וממא אעלמך
    3. [...]ם ראס אלמתיבה בכרה יום אלאחד א…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation

    • 1
    • 2
    View document details
  43. 143LetterBodl. MS heb. d 66/16

    Recto: Petition to Masliah Gaon from a woman wishing to have a divorce.

    Recto:

    1. בשמ רחמ
    2. יענך יי ביום צרה ישגבך שם אלהי יעקב וג
    3. אעלם חצרה אדונינו גאונינו נזרינו וכתרינו ועטרת ראשינו
    4. מצליח הכהן ראש ישיבת גאון יעקב יברכהו וי…

    Tags

    2 Transcriptions

    • 16 recto
    • 16 verso
    View document details