Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. The main part deals with business transactions, including shipments of Marāzībī tutty and nutmeg. Abū l-Faḍl b. Maʿlā is …
No Scholarship Records
Legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (ca. 1100–38). Regarding a partnership. Mentions Yiṣḥaq ha-Levi and [...]n ha-Kohen. Written on a Wednesday.
1 Transcription
Judaeo-Arabic poetry or songs, in a low/folk register. Some of the lines refer to lovesickness, another refers to "like what the Jews do... on Shavuʿot..." …
Letter from Moshe ha-Loʿez (or ha-Loʿaz[i]?) to his 'brother' David. In Hebrew. Dating: ca. 14th–16th century. Asking for help on behalf of a man who …
Newly treated and encapsulated, must be examined
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Only the beginning is preserved. The name of the addressee may be very faintly visible. Handwriting of Berakhot b. Shemuel.
Writing exercises of Atbash Hebrew alphabetical order and the phrase "מנצפ׳׳ך צופים אמרום" that display the surname Mosseri in the heading. Based on the format …
Legal document. Bill of divorce, in the hand of Mevorakh b. Natan, Fusṭāṭ. Dated: 20 Elul 1489 (4 September 1178). This bill of divorce is …
1 Discussion
Documentary?, perhaps a list or letter fragment in Judaeo-Arabic. Medieval-era. Further examination required.
Minute fragment of an Arabic document - needs examination.
Letter in early Judaeo-Persian. Dating: ca. 790. Matters discussed include the local ruler and his daughter, a trade deal or gift exchange with them involving …
List of contribution for the poor. Few words in Arabic from a larger set of accounts.
India Book I, 14. Letter from Yosef Lebdi to Ḥasan b. Bundar, 'the representative of the merchants' in Aden, written in the hand of Hillel …
3 Transcriptions 1 Translation
Accounts in Arabic script for the 23rd of a month.
Late account, names and numbers. The heading of each side of the bifolio is dated sequentially 6-7 Ṣafar s[ene] __38 AH. Based on the paleography …
An elaborate list of accounts on both sides, in Arabic script. Mentions sums of money and names. Needs examination.
Small and very faded fragment from a letter, probably written by Yefet b. Menashshe Halevi.
Recto: document, probably notes for a legal document. Verso: accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. (Information in part from CUDL.)
Fragmentary court record mentioning Daniel the Nasi and Yeḥizqiyya Rosh ha-Gola (Head of the Diaspora). Mentions a payment or fine of 10 dinars to the …
1 Transcription 1 Discussion
Recto: Petition in Arabic script from "the son of one of the doctors" to two addressees. The petitioner mentions his desire to open a shop …
Letter addressed to "the Parnasim." Fragmentary (upper right corner). In elevated Hebrew style. Mentions names such as Yeshuʿa, Avraham, and Netanel. This letter is probably …
Letter in Hebrew by the muqaddam (head) of the community of Minyat Zifta, announcing that he had excommunicated a debtor according to an instruction by …
Jottings of poems including blessings for the wedding of Abū S[...] b. Abū l-Faḍl Rosh [...].
List of 54 contributors, by the scribe of T-S K15.70, ed. Mann, and T-S NS J41 and T-S Misc.8.9, headed by the representative of the …
Legal document in Hebrew. Location: Fustat. Dating: before 1032 CE. Fragment (lower left part). In which Aharon b. Yiṣḥaq (=Aharon b. Fuhayd?) the glazier undertakes …
Late accounts in Judaeo-Arabic. (Information from CUDL)
Unidentified text(s) in Arabic script, possibly documentary. Bifolio. The righthand page on verso is a list of names including Abū l-Majd Nāṣir [...], Abū l-Faḍl, …
Karaite bill of divorce (get). Dated 16 Sivan 5392 AM (1632 CE). The divorced couple are named as: Yiṣḥaq b. Shemuʾel known as Ibn al-Bardī …
Ketubba, beginning only. The scribe interrupted the draft after the date in the seventh line, probably because the day in the month is mistaken: 17 …
בסימן יפה לנו ולכל ישראל
בשעה יפה בין כאן בין . פה
במזל גבוה יהיה לנו ולכל
ישראל כין הוה במעלי
Ketubba from Yemen. Date unknown. The first two lines, which included the date and the place, are now missing. The city Ṣanʿā' is mentioned in …
Fiscal account of some sort, Fatimid, dated 533 AH = 1138/39 CE. Small. Refers to the iqṭāʿ attributed to the caliph al-Ḥāfiẓ ("al-iqṭāʿāt al-Ḥāfiẓiyya..."). Also …
Fragment of a settlement with a widow. Dated: Nisan 1456 Seleucid, which is 1145 CE, under the authority of Shemuel b. Ḥananya. In the hand …
2 Transcriptions 2 Discussions
Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. Dating: Likely 11th century. Mentions Ibn al-Anṣārī and Abū ʿAbdallāh. Needs further examination.
Poem praising the generosity of a philanthropist. (Information from Goitein's index cards)
Fol. 1v: Booklist mentioning a Torah and a Targum, sheʾiltot of R. Aḥa, responsa and treatises by Hayya Gaʾon, a Bible commentary by Ibn Sarjado, …
1 Transcription 1 Translation
Brief note from Abu l-Rida to Abu Zikri. The writer will send what belongs to Abu Zikri with the shaykh Abu Ali. Salutations on verso …
Page of contributions from a communal register. Dated during the Mishpatim Parsha (=21 Shevat) 5558 AM which is February 1798 CE. MCD.
Deed of sale. In Arabic script. Portions of 3 lines are preserved. This is part of the binding of a copy of Isaiah, still sewn …
Fragment of a circuit judge's report about actions with estate of Abū l-Fakhr in Damīra, written December 1258 CE (late Tevet 1570 Seleucid). Abū l-Fakhr …
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [תנוח]
Autograph letter by Avraham Maimonides to the muqaddam of Minyat Ghamr and Minyat Zifta. Dated: 20th day of the Omer (5 Iyyar) 1545 Sel. (1234). …
Calendrical table. The hand is late (maybe 17th–19th c) but the year is not immediately evident.
Perhaps three letters of recommendation for Yaʿaqov b. Yehuda. The first was written in Istanbul and signed by Nissim Yaʿaqov [...]. The second is difficult …
Various notes in different hands and inks, some organized by day, with several references to ‘the judge' (al-dayyan) and Maḥāsin. (Information in part from CUDL.)
Legal document. Left part from a late legal document, in which שלמה [...] כ"ר תשובה בדוסי take upon himself to deliver the remains of five …
Letter from Isḥāq b. Yaʿqūb, in Fustat, to the household of his nephew (sister's son) ʿImrān b. Abū Naṣr, in Jūjar. To be delivered to …
Recto: legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE), dealing with business matters. Contains some interesting phrases, maybe regarding a …
Letter in Arabic script. Only one line is preserved.
Love poetry in Judaeo-Arabic.